Estiguem en comú

tan poc allargada    
els projectes de la nit    
en aquesta continuïtat de coses dites    
que el mar    
retirat    
deixar llàgrimes de sal.        
 
A l'alba    
hi haurà caos    
entre els defensors de la causa nupcial    
sota un cosmos    
netejant l'ariet    
pastures infinites.        
 
No ens casem amb ells    
al timó del carro diví    
estiguem en comú    
amb el caminador   
que s'enfronta al vent    
pujar a la Sainte Victoire.        
 
Posem la motxilla del ruc    
sota oliveres fosques    
rascar el fons del cel    
crida als nens del poble    
rascar l'ungla negra del pintor    
les gales de les pits del voltant.       
 
Tot a temps    
El missatge és clar    
sota l'aparença de la crisi    
hi ha la freqüència d'ona    
en contacte directe    
amb la turbulència de l'Esperit.        
   
 
 
586
 

contenció

El confinament estava desert
d'aquest teixit d'hàbits
el bosc cruixia amb facilitat
amb el cant dels ocells
l'aire era pur
i gent infeliç.
 
Segur que no hi és
mai és això
el compte no hi és
On estem anant ?
només n'hi ha
hem de
no ho saben
però aquesta caminada en si
ens va constituir i ens va alliberar.
 
pensat en l'èxode
respiració nòmada
calent i fred pendent
set de transhumància
set dels grans espais de l'Alè .
 

 
 
585
 

ploma d'equilibri


ploma de l'equilibri    
en el cercle d'iguals    
com vas    
d'un cos esperit contingut    
la veu escopeix paraules    
pendent d'un rebot    
aquest pensament és benvingut.        
 
Erecció d'un esquelet d'amor    
sota els panells de la nit    
construir    
deconstruir    
la cabana original    
del peu    
el costum perdut     
entre la carícia i l'alegria.        
 
 
584

Un forat a les muntanyes



Havia deixat que els meus pares fessin el camí
Vaig baixar del cotxe
estirar les cames.
 
Les muntanyes eren properes i molt altes
al fons de la vall em vaig aixafar.
 
Van marxar
i no els vaig tornar a veure mai més.
 
Neus de finals de primavera
va lluitar pel vessant
amb grans reforços d'aigües torrencials
que el recinte del lloc feia sorollós.
 
Pedres i pedres puntejaven la mirada
com tants ganxos
llegint els llocs.
 
Em vaig acostar al pont
que abastava un torrent furiós.
 
A la pila del pont
hi havia un forat
d'on ha sortit una corda.
 
Vaig estirar.
 
Van venir còdols,
petits fragments
que només demanaven sortir.

Vaig deixar la corda
que tornava a fluir cap a dins.
 
Vaig estirar la corda
i van sortir còdols nous.
 
Després de diverses anades i vingudes
d'aquest treball de neteja
veus camperoles ronques
es van fer sentir.
 
Vaig aturar la meva acció 
per continuar en la imaginació.
 
Hi va haver una passada
un tresor
un casset
una bossa de cuir
pepita d'or.
 
El temps ha passat.
 
Em vaig trobar al poble prop del pont
cases baixes de pedra seca al voltant
casat amb fills
i la meva tasca com a ramader
va prendre tot el meu temps.
 
Les muntanyes sempre altes
familiaritzar-se
emmarcava les estacions
la pista pedregosa havia cedit
fins a un camí asfaltat estret.
 
El forat encara hi era
una vida no va ser suficient per aclarir el misteri
era jo qui tenia la veu ronca
els cabells blancs
la marxa tremolada.
 
 
583
 

guitarra somriure

 
 
 
 cara arrugada
 cortines de la nit
 amorce d'un silence.
  
 Vierge caudine
 amb petits braços blancs
 sous la veste d'épeautre.
  
 guitarra somriure
 amb els llavis morats
 i veu de mel.
  
 Bafarada d'anís
 notes amb ulls ardents
 sota l'aureola blava
  
 gola franca
 amb tendons prims
 ella és única.

 unitat d'un mateix 
 unitat del món 
 unitat de l'invisible. 
  
  
  
 582 

Amb la línia d'Abissínia

 

Amb una línia marcada
d'Abissínia
al teu front arrugat per la suor
caminant
al que t'espera
sensació iridescent
sobre les brases
els llums apagats
d'una torxa
en bellesa
digues-me
tota la teva música
bell àngel de l'amor
passió convertida
d'esperit en el seu alè
carrera coronal
ambre marí
sense perdre's
perles
resplendor d'òpal
en el reflex del dia
sense acabar
la nit
en l'entrellaçat dels nostres braços.


581

Els dits de la tia Jeanne

 

Un rotllo de còdols
sota el torrent de paraules
entre els llavis i el somriure
tal corn de boira
escull evitat
a risc de despertar la carícia permesa
el fruit cau a l'herba
petó d'una trobada furtiva
en sintonia amb el pas dels núvols
d'un ordre complex
no es penedeix de la flor fina
posat amb una llàgrima
posat arxivat
a la fusta de la forca
introducció aproximada
amb una suau carícia
fet de mel
només temps de conversa
que es va acordar continuar
en aquesta estació d'espera
dret
al centre vintage
d'un laberint sense contrapartida
manera de concebre la fugida
pel bosc
veles esquinçades
pels dits de la tia Jeanne.


580

D'alta gràcia

 

D'alta gràcia
el cos ple
el lliscament de notes clares
fora del silenci
a l'entrada del silenci
saber agafar el vent
l'ala rellisca
al llarg dels marges
una emoció de sons
en l'impuls de les nostres dents
cruixent l'adorn
d'ales serafiques
entre el dit polze i el dit mitjà
al tall de la font.


579

La mallerenga blava

 

De la capsa de fer
llavors envasades
la mallerenga blava
ondula l'aire
de la seva ala en ventall.

L'horitzó vibra
entre el blanc i el negre
dia i nit
l'oferta entre el cel i la terra
combina separació i unitat.

La paret talla
i proposa de dreta a esquerra
l'aventura el·líptica
en escriptura hebrea
propiciatori com sobtat.


( foto de Caroline Nivelon )
578




A la nit al pati

 

Per la nit
a la plaça
notes grises a l'alba
floreix la rosa
dits de l'ànima
esperit de ministre
al cant d'un pardal
sense que la grava cruixi
en cris et rodomontades
caçar braçats
des de dalt des campanils
elevat a segles de misèria
dels nostres avantpassats coberts
d'un aflorament de terra
cistelles de vímet
amunt la font
cistelles plenes de llençols
assecat al gran filferro de Pradou
el pal del qual al mig
suportava el so de les peülles
metrònom de les meves paraules
tan bon punt va passar el cirerer
a l'agenda d'avui
d'un amor
osset de peluix plorós.


( foto de Caroline Nivelon )
577