Dydw i ddim eisiau ac yna rwyf eisiau

Je veux pas   
et puis je veux   
m'en mettre plein la panse   
à me faire des poches sous les yeux   
pour aborder le lendemain.      
 
Je veux pas   
et puis je veux   
convaincre sans vaincre   
jusqu'au moindre moucheron   
que la vie est belle et bonne.      
 
Je veux pas   
et puis je veux   
aller cueillir les herbes aromatiques   
pour tisane à la fraîche   
contempler l'écureuil sauter de l'amandier au cerisier.      
 
Je veux pas   
et puis je veux   
à la fois fier et embarrassé   
me lever dès potron-minet   
ouvrir la fenêtre aux drapeaux de prière.      
 
Je veux pas   
et puis je veux   
aller quérir la romance   
sans devoir de réserve   
au royaume du regard dans le ciel.      
 
Je veux pas   
et puis je veux   
tendre mes mains   
pour tenir la pierre blanche   
loin des bavardages.      
 
Je veux pas   
et puis je veux   
fermer la porte de bois   
du cabinet aux estampes   
où travailler assure protection.     
 
Je veux pas   
et puis je veux   
grimper à la Saint Michel   
voir les dentelles des femmes   
voler pas dessus le tabernacle.      
 
1123

golygfa rhyfel

Pistil de la fleur voulu   
encanaillé de prêt    
au pandémonium des incantations.      
 
Oedd e'n wallgof arna i
i sleifio'n rhydd
trwy'r mieri.      
 
A fyddai'n well ganddo fi
suddlon i berffeithrwydd
wedi'i falu ar y slab gwenithfaen.      
 
Point de traces   
juste la courbure d'une esquisse   
à la pointe de plomb aiguisée.      
 
Braslun toriad dydd
i'r parousia ansicr
bodau blêr.      
 
M'est avis que le bât blesse   
et qu'au fond des sacs de jute   
conversent les charançons.      
 
Ni all rhuo hofrenyddion ond
dyheu y boncyff
y rhyfelwr yn anadlu.      
 
 
1122

Plant gyda cherrig mân

Mêlent bas   
la chair et le sang   
au sortir du bastringue   
la chanson éteinte   
émet un dernier râle.      
 
Puisant le sable    
dans le lit de la rivière   
ils ont saccagé la perle des adoux   
pour bâtir leurs maisons   
les trois petits cochons.      
 
Ce qui se perd se perd   
et c'est tout bien compté   
que les enfants aux cailloux blancs   
de feu et de fer enceints   
ont entonné l'hymne des anges.      
 
 
1121

geiriau mawn

geiriau mawn
geiriau sy'n byrstio fel swigod
ar wyneb y dŵr
yr wyneb arall hwn o eiriau crychlyd
sy'n dod o waelod yr oesoedd
geiriau tomatic
yn fanwl gywir ac yn iawn
perlysiau wedi'u rhewi
niwl crisp yn codi
geiriau sy'n curo yn y badell
pan fydd hi'n meddwl ei bod hi'n gerbyd
crwydro cefn gwlad
i felin Pont Maure.      
 
Ces mots qui touchent   
font des bruits de sonnailles   
sur la draille   
des paroles préoccupées   
à se méprendre sur leur sens   
en s'éloignant du bord du quai   
offrant au clapotis de l'eau   
ce qu'exigent à l'aube    
les doigts agiles des dentelières
passés sur la toile rouge   
le temps du sifflement d'un shrapnel   
pour fourguer fourrure de mousse blanche   
sur la parure des hommes-chiens.      
 
Nid oedd Tipperary yn bell
o fewn cyrraedd braich
pan blyga y gwynt y gwenith
yn atgoffa bodau'r gwastadeddau
pren y Bywyd
dan awyr yn cario dagrau a griddfanau
o'r bobl hyn
tadau a meibion ​​cysylltiedig
mynd i gael eu lladd
ar gyfer yr Ewrop amaethedig hon
o haearn a thân tanbaid
trwy dreulio marwol
y rhai sychedig am ufudd-dod gwasanaethgar.      
 
Il y avait tintamarre   
sur les pavés de galets   
déversant les biens pensants   
dans les rues adjacentes   
pour fleurs jetées    
à pleines brassées   
au passage des corbeaux   
vaste emprise de misère   
dispersant os et chairs   
aux quatre coins de la déraison   
qu'un pas de plus précipitera   
dans les souvenirs d'enfance   
à point nommé des énergies gaspillées.      
 
 
1120