Cam wrth gam, o daith i daith, mewn cylch syrcas que le sable encense mae'r si yn codi llenni'r sioe. mynedfa liwgar, barnum swnllyd, llwch wedi'i godi o orymdaith yr anifeiliaid, nwydau yr enaid wedi ei godi i binaclau y temlau i ddatgymalu, i wneud synnwyr a thrawsnewid. O waed a lliwiau, llefain cynddeiriog yr Erinyes wedi dinistrio tirweddau plentyndod, gwefusau clai ffynhonnau wedi gwneud ffordd gyda nozzles sment, y mae carreg yr amddiffynfeydd wedi ei rhwygo allan, mae'r cloddiau wedi'u torri i lawr, ffosydd wedi'u llenwi, y llwynog arian ni fydd yn dod o hyd i'r ganolfan mwyach, gwynt drwg yn chwythu lympiau daear tuag at y terasau cerrig sychion, mae hen goeden onnen yn sibrwd ei gwarediadau olaf. Mae'r nos coos, colomennod enaid crogi torri'r cyflwr dynol, celwydd poblogaidd disodli cân y beirdd, traciau peiriannau rhyfel dilyn esgidiau haearn y blewog, yr awyr yn tywyllu, hyd yn oed y coed a gerfiwyd gan wynt y gorllewin gorwedd i lawr yn yr ystorm. Mae'r aer yn fudr, ar y walch wylo papurau bywyd crychu a gorfodi wrth uniadau y meini gorchuddio â chen dod yn gnawd panting o tzimtzum ar hap. dwylo emaciated, allan o'r pocedi i gyd-fynd crafu ebargofiant, llygaid treigl clipiwch werthoedd yr ysbryd, hufen sur colur gwên clown ein crwydro diwethaf. Mae'r llid yn cymryd drosodd yn y nos, mewn distawrwydd, gwneud yn hyll gan y bylchau o arfau ymladd a chasineb, dappled gan godi cynaeafau newydd, dod yn gydweithiwr parod o adfywiad gwael. Mae yna berlysiau swyddogol na rhai'r gwanwyn, perlysiau colegol o gusan cariadon gwasgaredig i chwilio am y cynnwrf mawr, darn o fara ar waelod y bag, dŵr yn y ciborium o alterities. Byddwn yn codi Swn y ricochets, cerigos wedi eu taflu ar yr afon, hygyrch i geiswyr lloches, yn dyfod allan o'n halltudiaeth.
Cam wrth gam, o daith i daith, mewn cylch syrcas bod y tywod yn inswleiddio mae'r si yn codi llenni'r sioe. mynedfa liwgar, barnum swnllyd, llwch wedi'i godi o orymdaith yr anifeiliaid, nwydau yr enaid wedi ei godi i binaclau y temlau i ddatgymalu, i wneud synnwyr a thrawsnewid. O waed a lliwiau, llefain cynddeiriog yr Erinyes wedi dinistrio tirweddau plentyndod, gwefusau clai ffynhonnau wedi gwneud ffordd gyda nozzles sment, y mae carreg yr amddiffynfeydd wedi ei rhwygo allan, mae'r cloddiau wedi'u torri i lawr, ffosydd wedi'u llenwi, y llwynog arian ni fydd yn dod o hyd i'r ganolfan mwyach, gwynt drwg yn chwythu lympiau daear tuag at y terasau cerrig sychion, mae hen goeden onnen yn sibrwd ei gwarediadau olaf. Mae'r nos coos, colomennod enaid crogi torri'r cyflwr dynol, celwydd poblogaidd disodli cân y beirdd, traciau peiriannau rhyfel dilyn esgidiau haearn y blewog, yr awyr yn tywyllu, hyd yn oed y coed a gerfiwyd gan wynt y gorllewin gorwedd i lawr yn yr ystorm. Mae'r aer yn fudr, ar y walch wylo papurau bywyd crychu a gorfodi wrth uniadau y meini gorchuddio â chen dod yn gnawd panting o tzimtzum ar hap. dwylo emaciated, allan o'r pocedi i gyd-fynd crafu ebargofiant, llygaid treigl clipiwch werthoedd yr ysbryd, hufen sur colur gwên clown ein crwydro diwethaf. Mae'r llid yn cymryd drosodd yn y nos, mewn distawrwydd, gwneud yn hyll gan y bylchau o arfau ymladd a chasineb, dappled gan godi cynaeafau newydd, dod yn gydweithiwr parod o adfywiad gwael. Mae yna berlysiau swyddogol na rhai'r gwanwyn, perlysiau colegol o gusan cariadon gwasgaredig i chwilio am y cynnwrf mawr, darn o fara ar waelod y bag, dŵr yn y ciborium o alterities. Byddwn yn codi Swn y ricochets, cerigos wedi eu taflu ar yr afon, hygyrch i geiswyr lloches, yn dyfod allan o'n halltudiaeth. 332
cof yn apnoea pedwar blodyn ar y silff ffenestr merch fach ar bob pedwar arnofio o haul drylliedig gan fy mrawd, fy ffrind, fy mab, fy ffrind cymdeithion gyda'r wawr coeden almon yn blodeuo pan yr hoelen taro allan gyda llinell sydyn treigl yr haf deffroad twr gwylio ar y gwastadedd wedi ei drefnu blaendarddiad doeth dros y goedwig llygad cynorthwy-ydd sans qu'alunissent meddyliau mynd i fyny yn gyfnewid meindwr yr eglwys gadeiriol hon yn byrstio'r fasged wiail treftadaeth graddau ar y ddalen o darddiad yn y broses o fod y galoshes crog ar bennau coesau tenau wrth i chi fynd llwch aur dileu dwylo teyrnwialen y gofynion dihangodd geiriau o groen wedi byrstio amheuaeth o gofion heb newyn yn y wlad dywyll hon lle merched, dynion a phlant ar ôl y grawnwin arogldarth gyda'u heglurder y llu o flodau pylu gwallt disheveled i goegni helmedau pigog torri'r shins o gyrff cannu yn y syrcas o wacáu mewn argyfwng certi a bwndeli i gyd-fynd fy merch fach gwnaf dân unwaith eto dweud stori amser gwely i chi ffoil arian gosod ar y silff ffenestr i arnofio ar y môr o atgofion defod carwriaeth agorfa wen drysau cariad i wthio ag ystum tyner ymhell o'r lan cysgod y llwyfen anferth.
Hedfan y dyn ifanc gyda'r sigarét yn yr imbroglio hwn o risiau heb i'r cam ymddangos yn gyfnewid am gadair fechan eistedd i lawr beth fydd pobl yn ei ddweud gyda'i fysedd hir taflu'r gwawd yn gynnil ceffyl Trojan torri a mynd i mewn ystafell vincent i lawr neuadd y disgwyliadau y gath yn neidio ar y bwrdd cofleidio gwddf y plentyn torri gyda cipolwg terfynol gem mil ac un o demtasiynau popty nosweithiau torri codi cryndod olwyn padlo adnewyddiadau yn y bore oer serch hynny rhybuddio blodau ymenyn o'r meddyliau hyn ag anadl arswydus hepgoriadau yn y doc heb y tren yn rhwygo yr awyr o'i stridency infertebrat cronni gwastraff hylosgi canys yn rhannol adnewyddu plygu selog y ffawn o flaen y wyryf llafarganu.
Tu ôl i'r ffenestr coed gaeaf osgoi penderfynu yn y fan a'r lle geiriau cariad o'r gorffennol.
Ar ymyl y freuddwyd y tad dal allan dy law y fam dwylo tu ôl i'r cefn y ci cau'r llwybr y plentyn cuddfan. Yn y pellter melin o'r Iseldiroedd llawr cyntaf mae'r fflatiau ar agor mae'r colofnau'n cynnal y bwâu gwyn llaethog yn gorchuddio'r waliau y march yn barod. Un ! monte dileu'r danteithion ag ystum peidiwch â dal marwolaeth yn ôl boed y gwynt yn oerfel y bore clir byddwch y glower eich gofod yn amharu ar fywyd vermilion gyda sbasm bydded nef mewn gogoniant fy mhlentyn fy diamond y funud ar gornel y gwefusau pwynt gwenu dim ond yr achlysur am gavalcade dim ond y ffrithiant gyda'r tragwyddol. bollt mellt ti'n gwybod y ffordd yn araf heblaw yr uchod gogwyddiadau'r cysgodion. Byddwch wedi rhewi wrth galfari y priod targed y gwirioneddau y darn hwn o felfed lle i osod eich pen llygad i lygad cyn y rhwyg.
cymerodd dro Sur le chemin entre les blésPiquetés de coquelicots, llus a llygad y dydd Houppes céréalièresQue le vent peignait, D'amples ondulations, Vagues d'un océan bruissantExhaussant le vert tendre des épis. Roedd y rhodd o hunan L'abandon à la natureLa vie dans son mystèreEn sa sainte coquilleAu gré du sourire d'un soleilClignant des nuagesÀ mesure de son avancée. Yr oedd yr angor De la maison de pierres noiresVaisseau familial arriméEn bout d'horizonDerrière la ruine des Matillou.roedd gwres Du grand'pèreDes parentsDes enfantsTissantLes paroles de siesteEntre journal et tricot. " Il faudrait planter un frêne pour avoir de l'ombre. " Fe'i gwnaed. 329
En descendant l'escaliertraces blanches sur la vitrenuitamment posées en adresse. Exclue de l'infinià contre-espacede vaines formes de rencontreme fontfroideur extrêmeles petits cailloux de l'humilitérangés dans la boîte aux secrets. Abandonnéeen bord de routepar temps de pluieles cheveux éparsme font plumes d'angeau travers du portiquede l'attente sans fin. Rassembler mes oripeauxvêture divinepour cacher ces blessuresje suis rabrouéerefoulée, pixeliséehors de l'eau transparentemon unique miroir. J'avais pourtant bien faitde belles noces étaient promisesmon père ramasserait les champignonsma mère irait faire le tour de l'églisemes sœurs de guêpières vêtuesseraient le charme et la guérisonsur notre char carnavalesque. Puis tomba le verdictéclatées contre la vitreles cinq plumes de l'ange en refletmarquant l'absorption par le néantne restaient que le fond des casserolesà récurer pour le mets attendud'une l'enfance retrouvée. ( llun gan Caroline Nivelon )327
Visage sylw galw ar y rhai sy'n dod o'r môr codi cyfalaf ein gwybodaeth farw, i'r sawl sy'n torri'r drych bydd yn rhoi yn ôl yn eu lle hen gerddoriaeth, cordiau oer cysgod a golau, o wawr i'r cyfnos, droednoeth ar dywod gwlyb, fy enaid mor fuan doed, wedi mynd yn barod, arabesque euraidd, Rwy'n estyn fy llaw i wynt y disgwyliadau, fy dyn bach, blodyn glaswelltir melys plentyndod.
Escarde lâche fichée en la serrure au vestibule des attentes balayer les pensées sans permissivité. De longs filaments descendant de la ramure pendent ultime verbiage les falbalas de l'outrance en régurgitation des moments de l'enfance.
Sabir époumoné contre la paroi des châteaux de Thérèse les cris et bosses sont rassemblés au grand bûcher des vaines suppliques.
De mille manières l'habit cérémonial enfle devant la tempête bulles si tôt éclatées pour une protection désuète.
De givre point juste le roman des choses secrètes par devant les yeux brûlés au papier d'Arménie où ceindre de lumière la nudité tard venue cet effort à partager le nécessaire ce moment de doute en creux de déshérence ce voyage incarné de l'écriture dernière.
Vaguelettes proprettesmenuet sur le tapis des songesl'organiste plombe ses noteslevée de poussièreaccumulation dentellièreeffraction par le milieudu céans de ces lieuxoffre cliquetanted'un moment de douteassis sur le banc de pierreen retrait du bras de mer. J'hésite et je prieque d'hybride manièrenous conjuguionsl'emploi des motsavec le temps qui passeéraflure tendreofferte en dérisionà l'expérience bouleversantellawn a rhydd entre chair et mousse. 325