
I gareiau 'r nen datguddia harddwch eich llygaid fy mhlentyn fy mhresenoldeb bysedd o dân. 604
I gareiau 'r nen datguddia harddwch eich llygaid fy mhlentyn fy mhresenoldeb bysedd o dân. 604
Y Gwcw soliloque gan ysbeidiau yr awyren Latécoère yn mynd heibio yna tawelwch y ffawydd gyda boncyffion smotiog cael ei anwesu gan y dail mae pluen yn adran y teithwyr yn malurio ac yn glanio ar fy llaw gwynt ysgafn yn codi golau a chysgod o dan y dail y llwybr gogwydd ar y chwith o'ch blaen y llwybr a'i gefnen o laswellt yn y canol. Ymwybyddiaeth o'r hyn sy'n byw anadlu pwysau'r coesau blaenau o'r pen i'r gwddf o fy sedd y poer hwn yn y geg. Mae glöyn byw yn croesi pelydryn o olau Yr haul yn dychwelyd acenmorgrugyn y cyferbyniadau o dan y coed. Yn dawelach meddwl llygaid agos canolbwyntio ar anadlu. Ar ôl ychydig eiliadau o lonyddwch i fod yn barod i dderbyn yr hyn a ddaw sef gwynt oer ar groen noeth caress angylion beth sydd o'm cwmpas tu allan i siapiau gwrthrychau beichiogrwydd gwag hwn ac yn llawn o'r hyn sy'n cydio ynof o'r hyn sy'n dod â mi ynghyd. Rwy'n teimlo fy modolaeth fy hun a gwelais Rwy'n canfod et baigne dans ce qui coule yn yr hyn sy'n clymu fy elfennau biolegol gyda'r gwrthrychau a restrir wedi ei recordio er cof ac yn meddiannu yr holl faes tra rhwng y gwrthrychau hyn mae chi dyna fi rwy'n edrych amdano y dirgel iawn. Mae fy nghorff yn batri agored mae wedi ei ffitio i weld arogl clywed blas yr hyn a glywais eisoes wedi ei deimlo a'i flasu mae'n cael ei gadarnhau a'r hwn hefyd ydwyf fi yn rhydd fi sy'n gweld yn clywed arogleuon a chwaeth beth sydd ddim yn fi. Ma main touche l'inconnu nid dim ond i mi y mae hi mae fy ymennydd yn ei harwain ac mae ei automatisms yn atgofion o'r hyn rydw i wedi'i brofi yn fy ngorffennol et sy'n dod o o'r tu hwnt i'm gorffennol et sy'n dod o waelod yr oesoedd. Dros nos tra y mae yn ddydd mae glaw ysgafn yn pigo'r dail ac mae'n gwaethygu Rwy'n mynychu cyngerdd picoti picota ac yna diferion mawr sur le toit du vito tractor yn mynd heibio il soulève la poussière arogleuon pridd gwlyb yn codi sefydlir amser heb amser gwefr barhaus y ffawydd gyrru unawd diferion mawr mewn côr gyda gwddf agored diferyn ar ddeilen mae'n siglo'n esmwyth yna yn gyflym yn dychwelyd i'w ysgwyd byw i'w dawns yn y gwynt. Mae brigyn a'i ddail yn siarad â mi yn y drws popeth yn symud mor fân mae popeth yn byw y diferion yn taro'r to yn sfferau o ddŵr, aer a golau sy'n fy bwydo glust a'r ymennydd mewn cydymdeimlad rhediadau o ddŵr yn ffurfio ar y windshield. Fi yw'r hyn a glywaf mae'n cyflymu adar yn dal i ganu yng nghefndir y gerddorfa Rwy'n bwyta fy hun y gog yn ailgydio yn ei gog Rwy'n cael fy atal Nid wyf yn cyffwrdd â'r ddaear mwyach mae'n arafu mae teimlad bach o ffresni yn fy atafaelu. A fyddai gennym ni i gyd yr un teimladau Rwy'n breuddwydio am sŵn yr awyren Latécoère y mil bysedd yn drymio ar y llenfetel treiddio i mi je suis la pluie le bruit de ce que j'écris. Mae'r diferion wedi'u gosod allan y ffawydd yn bresennol tu ôl i'r wal gerrig ni flinodd y dail sychion yn eu llonyddwch cyrlio i fyny. Y gog ymhell i ffwrdd caneuon adar cymryd drosodd y diferion o ddŵr distawrwydd yn dychwelyd mae'r anadl yno. symffoni Rwy'n byw symffoni fi yw'r symffoni oddi ar y synau. Mae hedfan yn sgrechian. 603
Un soir un train en fin de ligne sur la passerelle un corps nu et des feuillages tout autour les planches étaient disjointes et les mains mes obligées dansaient à doigts légers sur la rambarde de bois usé. Une fois passée le cercle de craie j'ai soulevé la pensée pour que souvenir vienne en place sans taffetas autour juste une ombrelle sur un paysage embrumé que la beauté plaque au sol. Une fleur de lys marquée du sceau de l'offrande attirait force insectes des collés à la terre et des papillonnés du ciel en file indienne tenant le sceptre tels oiseaux de passage à l'aise san parole. 602