Das hatte diese Stunde noch nicht erreicht
die Kinder der Morgenröte
ein paar Kinderlieder singen
bei Sonnenaufgang im Sommer
in Stille und Stille.
Bevor Licht erscheint
die Vögel hatten gesungen
schweigen Licht kam.
Quant au vent
le vent du matin
se tenant coit aux premières lueurs
il avait frisé le feuillage
dès le jour apparu.
Die Buchen des Platzes
begann zu tanzen
so sanft
als das Kreuz der Toten
atmete den Duft von suroîte aus.
Es war, als ob
die Brandwunden der Zeit überquert zu haben
sorgte für kleine Tränen
in der Wand der Lässigkeit.
A marche forcée
pour vaincre nos peurs
le chat aux bottes de sept lieues
s'enquit de donner vie
à la remise à jour.
1057