Poesie erhebt die Worte Elle Der bunte Strang Zerrissen von seinem eigenen Rätsel Sie blüht und schweigt Sie winkt Schaumstoffrollen Elle s'amuse Trick Missbrauch Sie schmilzt Sie prallt ab Sie grinst sie lacht gelb Ohne sich selbst zu verleugnen Sie öffnet Sie bietet an Sie kann sich der etablierten Ordnung nicht unterwerfen Sie albert herum Sie bezaubert durch ihre Zerbrechlichkeit Das Hell-Dunkel blühender Blicke Seine Organisation ist unerbittlich Sie ist Freiheit Sie entdeckt Sie setzt Akzente Sie hockt sich vor das Kleinkind Sie schwebt jenseits des Anstands Sie kann sich mit der Krümmung der Zeit nicht zufrieden geben Sie fällt von der Leiter Die Ewigkeit der Anfänge Sie krönt das Straßenkind mit einer päpstlichen Mitra Bei Vollgas lacht sie über die Nuancen Es enthält die Trolle und die Kobolde Sie errichtet Kalvarienberge mit einer Liebkosung einer Feder Sie verkörpert halbe Worte Der tägliche Mischmasch Sie ist eine Flamme, die dem Rascheln von Krepp entspringt Sie ist ruhig Und dann Zu sein Rückstand Sie ist Ameise Um die Realität unglücklich zu machen Sie ist Zikade Durch seine Fähigkeit zu staunen Von den Sorgen von morgen Bei starkem Wind Offenes Haar Es ist ein Sandweg am Meer Sur un vélo bringuebalantEs wird nebenbei gebaut Wandern zu sein Elle L'herbe folle des no man's landDer Jubel der Knospe im Frühling Und unterschreibe die Route Es sammelt Abfall Es recycelt Kunststoffe Vom gutturalen Rauschen seiner Pfeifen Elle orgue le cervidé aux bois du Roysie ist musik Und wenn die Nacht sie überrascht Sie wird zum Glühwürmchen in der Eierschale Es gipfelt in End-of-Life-Hängepunkten Es verdünnt den Klumpen des Bedauerns Elle Qui de fleurs vêtueHat die Dachböden mit seinen Emotionen vollgestopft Lächeln werden Im Licht eines ultimativen Tages Sie knackt und hüpft Aussehen und Erfahrung Auf dem Meisterbaum thront Nach Spuren des Lebens Ausschau zu halten unter dem Moos Sie ist ein Eichhörnchen Lebe und denke nach Der Falle trockener Mandeln begegnen Sie ist ein Muss Von vorher bis nachher Außerhalb des sicheren Schattens Einer sengenden Trunkenheit ausgesetzt Von visionären Fahrgeschäften Sie ist Schnee in der Sonne Braune Spannweite mit riesigen Flügeln Sie kratzt sich mit einem unglaublichen Schrei Le Cristal Infernal Zeitlose Melodien Sie modelt Von seinen strauchigen Liebkosungen Die Gesichtszüge der Ahnin Sie lüftet den Saftvorhang Über den Morgennebel.Es sind Sitzungen Unter dem Seetang, der von der Flut gebracht wird Wo der Geruch der Verwesung gedeiht Vom Keim zur Erneuerung Das Geschrei der Menge nach Einsamkeit Und das letzte, was zum Geheimnis.Sie war und wird sein Meine anerkannte Frau Mein Kantor der verdunsteten Nächte Meine Entfernung Mein Versagen Zwischen dem Stativ der Götter Um die Unvernunft zu graben In der Seele gedämpft Also abgelegt Aufgewachsen im Schatten einer blutleeren Sonne Meine Stirn umgürtet mit dem letzten Schweiß.Palme sera la poésie du retour à l'espritVon meinen tauben Fingern Ich würde die Erde ausbreiten Ein Insekt klettert auf den Nagel Agil und unruhig . Es wird am Morgen sein . 224
Auf dem weißen BildschirmEn sortie de scèneLe Barbare arrache la gaine dorée de l'idole .Ignorieren der giftigen PläneIl peint et dépeint le processus de créationÀ grandes lampées désirantes .Es reißt die Nähte des Dekors ,Inconnaissables limitesDe la piété mise à nue .Rückstoß aus dem langsam steigenden WasserIl intériorise le regardJusqu'à l'hallucination .Die Steine des Weges knarren unter seinen Füßen ,L'herbe libérée rayonne de photons ,Les bourgeons pulvérisent leur pollen .Der falsche Frieden Arbore son ventre aux syntaxes suavesSur fond de perspective échappée.Der Schwarm der PräsenzFait tâche de sangSur la toile des commencements .Die heiligen Kratzer schließen sichSous le souffle du pinceauSans que l'encrier se renverse . Steigen Sie die Sprossen der Leiter hinaufLe Cadre noir des nuits traversières ,Ce chercheur d'équilibre .223
Warlord wird Prinz des Friedens .Träger des Doppelten der Dingeer liefert den Lichteinsiedler in die Traumkiste .An seiner eigenen Vision zweifelner setzt Scheuklappen auf sein Vollblut .Die akzeptierte Möglichkeit eines Flecks zeigt ein durchsichtiges Blau .Es beschleunigt unmerklich den Untergang des Westens .Er stellt sich der Ungeheuerlichkeit der bevorstehenden Aufgabe .Er durchquert das Gitter des himmlischen Raums .Am Rande der Welt ,in der Manade seiner Werkstattseine verwegene Gestezähmt die Rührei .Es sind Menhire .Manchmal müdeseine ungleichen Augendie Faulheit des Geistes befruchten .Es gibt eine leidenschaftliche digitale Pose an den Flanschen der Schlösser .Er ist Wächter des Wachturms ,immobile en son attente .Er unterschreibt verstohlen mit einem Stierkampfkrampfdurch Dinge gesagt .Er ist der unflexible Anwaltunendliche Kombinationsfreiheit .Er öffnet mit einer Axtdie zweimal mit der Schönheit des Engels gesegnet sind .Auf den Gesichtern, die vom Bruch der Erscheinungen beraubt sinder ist der glühende Vandal einer barbarischen Forderung .Er umwirbt die weiße Nehrung der Ähnlichkeit .Auf dem perligen Gesicht eines schäbigen Glimmersimmer wieder verwüstet es das Lachen der Atome .Il sichtbar machen l'Apocalypse ,seine , der Prophet mit den Augen von Voyant .Ästhetischen Inquisitionen bietet er sein Gesicht an seine , l'artiste des pleurs immédiats ,der enuceur anhängig .Und wenn der Entdeckerin seinen genieteten Hosenträgernzeichnet die Dunkelheit des Lichts nach,während , alles entzündet sich ,Adler Augen ,zum schwarzen Atem des Bisons des Denkens ,wie das Herz der Impeccably Distinguished Beauty ,wie der schief mit Blut beschmutzte Rand eines Notizbuches .Die Rollläden knallen ,die Verbindung der Dualitäten explodiert ,un éclair de vie clame l'éblouissement de la présence ,der Staub tanzt im Lichtstrahl ,tout se rejoint d'une amble véritable .Verlassen der Höhle der Wandererer unterwirft sich dem Sprungbrett der Dienerseine , der Priester der Ausgänge aus dem Exil . ( nach einem Werk von JC Guerrero )
222