Pasabide estaliak

Le jour j'écris   
Je participe     
Je préempte.      
 
Le soir je lis   
Manière de voir en lettres bleues   
L'histoire des origines.   
 
Eta irteten naiz berriro
Gehenna irekitzen dut
Iraganeko gertaerak.      
 
Dans les halliers du temps   
Se bousculent les impressions    
Bêtes franches à l'empreinte sacrée.      
 
Sfumato argi-ilun batean
Menhirra dago
Egia litzatekeena.          
 
Entzuleen barruan
Norberaren kontrola
Estali mina.      
 
Haizea orain
Ezin da gereziondoa dardar egin
Oroitzapenak etorri gabe.      
 
seme-alabak eta gurasoak
zartagina apurtu
kitatzeko kontuak.      
 
Deja vu
Dagoeneko entzuna
Eta dagoeneko bihar da.      
 
Ez dago beste inon gehiago
Edertasunaren zintzilikarioetan
Eskatu pentsamendu leunak.   
 
Hostoak eror daitezke
Urtero ez ditut gehiago entzuten
Nire etxetik sarrera anitzekin.      
 
Les allées couvertes   
Recouvrent les morts   
Pour plus de gratitude.     
 
egon han eta hemen
Ulertzearen arbuioa
Konbentzioari muzin eginez.      
 
Se déposséder   
Infléchit le futur   
Vers ce qui sera.         
 
Zerrendetatik eta beste zabalduetatik urrun
Luma zuriari jarraitu nion
Arrazoimen adarrak.      
 
De chemin   
Point   
Juste les formes de l'illusion.      
 
Arranger   
Sans se ranger   
Offre visions.     
 
Hausturaren bidez
Erretzen ikusi nuen
Lehen sua.      
 
Patuaren esku txikiak
Goizeko azal leunari
Izpiritua etortzea proposatzen dut. 
 
Apur bat herren egiten badut
Beldurragatik eta harriduragatik da
Esaldi arruntak apurtzeko.     
 
Ainsi dépouillés de tout     
Il se peut que nous soyons bienveillants   
Vers là où nous allons.  
 
1100

utzi erantzun bat

Zure helbide elektronikoa ez da argitaratuko. Beharrezko eremuak markatuta daude *

Gune honek Akismet erabiltzen du spama murrizteko. Ikasi zure iruzkinen datuak nola prozesatzen diren.