Hiruretan, alderantzizsekula ez egoteko nahikoa bakarrikkoloreen aurrerapen hori energia isilaren korrontearen aurka .Benetako sendatzaileak ez du inoiz kezkatzen bere dohainaren iturriezBera da, izango daadin guztietakoa dabestearen jagole desberdintasunaren zaleahesi korrikalariabere esku magnetikoa galdetzen duenaren bihotzean dagoeta dena irradiatzen daEskuleku honetan hain arin geziaren bidezfedearen kaligrafoa da .Ici,eskuratzen dut, bihurtzen naizeta horri jarraitzeko gaizki ulertzen dutinfinituki bakarrik egoteajatorri trinitarioa gogoratzekour zuriko xaflak detektatzekoamaigabea idazteko maitearen begi itxietanjainkozko haizean geratzen da .Ici, inor ez dago suspensean izatekoputzuaren hondoan tiroa besterik ezbesterik gabe utzi itxuraarrasto bihurtzearen arnasean,itzalen eta argien arrasto biziahorrela egunsentianemaztegaiaren beloa altxatuzahanzturaren ateetatik pasaeta elurrak loratzen du gure gauen espazioaausartu pas de troisdoako laburrahasiera bat.
(Elianthe Dautais-en pintura)192
Idatzi desagertzen ari bagina bezalaen cette usurepierre à pierreoù construire l'impact de la brûluredu regard sur les mots morts .Accumulation du verbiagesans choquer les contingences .Indifférence sans pli et sans coutureinondant de lumièrece que l'autre offre ,ce que notre peau de chairdonne en pâture à notre peau d'ombre .Menaces ,étincelles d'entre boue et ivresse ;se faire tremblementen totale allégeance à l'amitié,sans abondance ni oubli ,beste aldera heldude joie et de tristesse mêléssur la jointure obsidionalede ce qui sursoit ,vers le résultat précieuxoù vanités excluesse fracasser sur le corps de l'écriture .189
Énigme du Grand Silence en posture aléatoire quantique résolument notre , en cette possibilité de convoquer l'infiniment actuel , l'infiniment partout , l'infiniment non existant , en soutien du respect dû à cette Nature si libre , si fragile , si monstrueusement violée , par l'oeuvre du serpent biblique apte en son rôle malin de faire éclater les asymétries à des fins de destruction .
Il est des nuits où se parant des flammèches d'un arbre de rencontre pourfendre les nuages de l'incohérence avec l'épée de la parfaite compréhension et effectuer aux confins de l'intelligence universelle les amples moissons de l'émerveillement .
Foucault-en pendulua fededunen buruetan erramuz koroatua eta zistoa eramanez.
ikebana ekaitza forjazko hagatxoen muturrean argiak batzarraren zalaparta abesti kristalinoak ozeano topaketak olatuen jarioak hautsa uxatzen du bere buruari ematea azken pisaketa bat arimak hilobiak ainguratutako irudi-errailen azpian erromantze garai hauetan hamaika intsekturekin ahanzturaren kutxatik sortu Young Body Olinpiar Jokoetan beren malgutasuna egiten jakitea sekretuen bilatzaileei .
nire betiko arima beraz, dagoeneko prest jatorri-iturritik .
A petits coups d'ailes parfois se reposant sur une queue fourchue les mufles s'accordaient. Campés sur leurs sabots le corps lourd ils bombaient le torse. Salis par les mucus échangés leurs gueules nourrissaient de profonds rictus. Les ailes brassaient la lumière pour quelques confusions passagères faisant s'envoler la poussière des anges. La larve et le taurillon faisaient foi de vie leur suint ostensiblement odorant. Les yeux injectés de sang ricanaient d'avidité pattes et sabots cliquetant une bourrée. " Viens l'animal et me dit à l'oreille que le temps est venu. Qu'étendre ces conflits au monde des entrants permettrait de signer l'absence d'origines. Que d'un saut de puce à un autre saut de puce la montée en puissance de la connaissance ferait tâche de sang sur la patène. " N'était cette danse à la vie à la mort serions en élévation guk les étoiles de la mélodie à venir.