Ko te rotarota nga mea katoa

La poésie claque les é et les i   
sur le présent   
à pleines dents de ce qui est   
à portée de sens   
à portée de fusil   
tirée en rafales    
sur les cibles de l'imaginaire.      
 
Ka rupeke te kaitoi
leprechaun o te wa
i runga i te whenua pango
nga mahi hongi
o te hunga whakaeke i muri mai
i mauria mai te kaipuke kirikiri
i runga i nga takutai taunga.      
 
Le poète ne rêve plus au grand soir   
il enquille les étoiles   
à la lueur de l'aube   
pour battre campagne   
avec les problèmes du jour   
la douleur des disparitions   
et faire chansons du mal-aimé.      
 
I etahi wa ka whakarerea e te kaitito i ana mahi taikaha
kia waia ki te whakaaro karekau he mahi
e kore matou e tono mai i te natura
na roto noa i te auraroraa ia ’na
a ka pakaru nga mea katoa
he pai ake nga haona me nga tetere
i te wahangu o nga reme.      
 
Brave poète   
plein d'assurance d'être par ailleurs   
aigle maraudant en montagne   
fouilleur de la vie   
fomenteur de querelles entre le vent et l'âme   
abandonneur des tourniquets de l'instinct   
pour devenir passant discret du sans-souci.      
 
 
1048

Waiho he Whakautu

Ka kore e whakaputaina to wahitau imeera. Kua tohua nga mara e hiahiatia ana *

Ka whakamahia e tenei pae te Akismet hei whakaiti i te mokowhiti. Akohia pehea te tukatuka i o raraunga korero.