Nga roimata i roto i te whare ka huri te pouri ki te matua ka tangi te kuaha ka mau i nga pakitara te makuku ko ana karu maramara ataahua e whiti ana .
Heoi ano kaore he tohu o te pungarehu he wera tonu te ora i roto i nga kapua ko te marama e kopaki .
Ka hipokina e te huruhuru te wehi o ona u kau te whangai i tona wairua nga ahi whakama o te korero ka rere pekapeka .
whakamatua te ritenga atu o te ra i te wa e moe ana nga tamariki ka ara ake nga aue makariri ano he kohu i raro i te riu .
He pakeke ano he kohatu te puawai karakia kore e arohaina kua waiho hei rama korekore , pepa pepa kua maroke i raro i te kuihi o te pikinga o te papa .
Ki te korero rua o te moemoea ka awhi o tatou ringa i te ngawari i roto i te rangi ahi kua tineia ka tere te hikoi i raro i te chiffonade wheturangi .
I te kaha o te kaha ka whai te mangere mai i te ana wairua te ahua pouri ka waiho hei rau mate .
Kaore he ahua, he kanohi ranei i tenei ruinga te wahine me te tane i tahuri haere mai i te whakamahau ki te whakamahau hainatia te wharangi o tetahi tauira .
Panahia te kuaha kawea mai te kupenga nui o te tinihanga i raro i te kata o te moe ngoikore whakawhiti i te Piriti ki te Raki wehi kei kapohia tatou e te tai .
Ko matou te hunga whakaaro nui nga taumaha o nga hua maoa i runga i nga kowhatu tatangi cinglent us souvenirs kahore he matauranga , wā .
He mura tapawha pupuhihia te rama o te ra mutunga ka mau nga puawai me nga roimata i te waa ka horo te moana Ka noho tonu ahau .
Ko nga kupu e kataina ana e toku whaea puawai mara reka ka mau ki te ringa rino kahore he mataku, he ongaonga ranei ki te tangata uhia te rangi relics tanumia ki te tarau dans le béton des souffles courts. Ka memeha nga mea ka putu nga taputapu ki te takutai he kara e pa ana tona opprobrium ka pupuhi te kapene i roto i te whakamahau o te hunga mate ko te kuri i mua i te tangata te tangata i mua i te wairua kua memenge te ra un visage jaillitrite ki te kaari poutapeta te putea hepara ki tonu i te aniana me te mana pour exposer en bord de rivièrekirikiri wai hou me te waiata iti kahore he tohu mais tout en surplomble trou noir du passé. 293