Kategoriya arxivlari: Yil 2022

Ikki kishilik shaftoli

Sec et véridique   
Mais marchant de guingois   
Par les champs d'un printemps parfumé   
Je me suis pris les pieds   
D'une offre poétique   
Dans la travée des horoscopes.      
 
Il y avait là   
La mangue et le mandala   
Empruntant le pas de la panthère noire   
Alors que s'illusionnait sur le pas de porte   
La mante religieuse des atermoiements   
Prompte à l'inoculation du baiser de paix.      
 
Engager la munition   
Dans la Parthénon du canon   
Est chose facile   
Au règne de l'immoralité   
Dans l'Univers des tendances   
À ne plus dégager le radar intérieur.      
 
Je me souviens   
De ma mère allaitant   
Le petit dernier de la troupe   
Sous une averse amoureuse   
À la pointe du Raz   
Les bateaux au cimetière accumulés.      
 
Guirlande de guinguette   
Passait le train des émotions   
Guignant la sortie de l'école   
Quant suffocation extrême   
La part manquante de nos expériences   
Fût prise d'un joyeux rire.      
 
Le Chaos étaient plein des vers de l'ennui    
Lors la mosaïque recueillir   
Un large éventail d'informations  
À tomber amoureux   
En extase familiale   
Des souvenirs de demain.      
 
À perdre la mémoire   
Incline le jour qui vient   
À l'extrême souffrance   
D'un étouffement qui progresse   
De prendre place   
Dans le concert des naissances.      
 
En base des conditions   
Il y a le mérite des ordres-mère   
De la cruauté interstellaire   
Des galaxies flottantes   
Tels méduse algues et anémones   
Dans l'océan d'un ventre vif.      
 
Le temps est à l'orage   
À perpétuité montent des abysses   
Sous la pression des origines   
Les tenanciers de la culpabilité   
Générant la compression des images   
Avant le changement d'heure.      
 
Tenant sa petite valise   
Elle était arrivée par le dernier train   
Pour à l'hôtel des pleins pouvoirs partagés   
Manier le philtre d'amour   
Sur la pierre aux cupules   
Toute guerres révolues.      
 
Elle maniait l'organe   
Et la chose vécue   
De cascade en cascade   
Les eaux parvenant   
Jusqu'au bassin de réception   
La boule de nourriture serrée contre son ventre.      
 
Pâle lumière   
D'où provenait la vision   
De la peur à la mort   
En réaction à la douleur   
Émergeait l'œil-source   
Au trait pur d'une flèche unique.      
 
Franchissant le pas de la Cavale   
Bien au dessus du vide   
Le novice accueilli sans surprise   
Fût allongé sur la berge   
À même une couche de roseaux   
Bercé par des anges diaphanes.      
 
Ainsi au fil du Nil de notre enfance   
Héros aux mille visages   
Nous escamotons les terres lointaines   
Pour dessiner sur la carte du ciel   
Le goût d'une pêche miraculeuse   
Sans que l'œuf se brise.      
 
 
1034

M…

M...   
Butun kuchi bilan
Bu yo'qolgan bola
Dostonning oxirida
Nima infuzion
Kundalik chayqalishlar.      
 
M...   
De mars en avril   
L'enchantement simple   
Des corolles s'ouvrant   
Au portail   
De l'amour en beauté et vérité.      
 
M...   
Ushbu noaniqlik davrida
E'tibor berilgan
Jismoniy aloqada
Strategik sukunatda
Haqiqiy hayotning paydo bo'lishidan.      
 
M...   
Hammasidan
Ayni damda
Soxta yorliq
Abadiy yo'qoladi
Laylaklar o'tib ketganda.      
 
M...   
De lenteur feinte   
A l'orée de la pâture   
Les chevaux du passé   
Défiant le barbelé   
De grognements inouïs.      
 
M...   
Écrire la nuit   
Des mots de brume   
Soulignés au papier crayon   
Part manquante   
Éloignée du bouffon au bâton.     
 
M...   
Bo'sh sahifa
Ko'z ochib yumguncha
Chiroqlar qo'shig'iga quvnoq
Yangi tiyin kabi
Aktyorlarning ertalab.      
 
M...   
so'zlab bo'lmaydigan narsalardan
temir yasang
Tiklanishdan xiyonatgacha
Keraksiz ob'ekt
Muqaddasga bo'lgan sog'inchdan.      
 
M...   
Otaning tabassumi
Muhim vabo chaqiruvi
Janjal avjida muhrlangan
Xiralashganda
magnoliya gullari.      
  
M...   
Qanotlarga ega bo'lish zarurati
Mo''jizalardagi so'zlar
Ruxsat berilgan narsaga
Muzlagan yerlardan
Avtoritar gangrenadan.      
 
M...   
toshlar
Sirli imlolar bilan
Deraza yonida
Qaldirg'ochlar qichqirganda
Bilmaslikdan.      
 
M...   
Ozodlik
Erkin odamlarning mehnatidan
Qashshoqliksiz, egilishsizr   
Éloignant les incantations   
Des manipulateurs de la peine marine.      
 
M...   
Ota va ona
Dengiz va tog'
Okeanlarning bo'linishiga ko'ra
Qalb ochilganda
Ruhning ziynatini o'ziga xos qiladi.      
 
 
1033


Jannatda

Jannatda
Il y a de la bonne presse   
Avec des livres en papier   
Et des bonbons de porcelaine   
Pour plus de béatitudes encore 
Que de simples écritures   
Et tout ça à la barbe de Dieu   
Ce Convenu.      
 
Moi j'aime les buissons ardents   
Et puis les corons autour des haut-fourneaux   
Aussi quant à Micheville   
Les rails s'entrechoquent   
Cela me conte la mine et l'usine   
Et leur musculeuse ardeur   
A écrire en lettres pourpres   
La sueur et la souffrance.      
 
Votre écriture n'est pas la mienne   
Je compte les bouses en fin de foire   
Solitaire parmi les prisons de fer   
Pour aller quérir le Petit Prince Poète   
Derrière les jupons de la ruse féminine   
Qu'il convient de circonvenir   
En substitution de l'attraction terrestre
Vers davantage de réalité.   
    
J'ai monté les escaliers de la butte   
Puis descendu aux catacombes   
A déguster des alcools forts   
Le huitième jour de la semaine   
En tapant comme un sourd   
Sur le tambour en fer blanc   
Au milieu du cuir et du plomb   
De mes amis de l'ombre.      
 
Les mots   
Des cris d'enfant   
L'estomac   
Une outre pleine de sentiments   
Le visage   
Criblé de tâches de rousseur   
A coups de détachements   
J'ai fait fi de la grande vie.
 
La marelle a fait place
Aux chemins vicinaux
Esméralda m'appelle
Par le chas de l'aiguille
Pour que j'aille siffloter
Un air de la Renaissance
Sous les étoiles
Du berger de mon cœur.
 
 
1032

ertalab krem

ertalab krem
Ko'tarilgan kundan
Ovozi baland bo'lgan qoraquloqlarga
yorug'likni rad etish
Taklif etilgan barcha trillar
Tiriklar jamiyatiga.     
 
tun ketadi   
Par petites touches de brume   
De ci là   
Les arbres se soulèvent   
Leurs feuilles printanières   
Frissonnantes au vent coulis.      
 
Défilent les raides barres de fer   
Sur l'horizon noir   
Où vont les ombres   
A portée de cette ascension   
Vers le ciel des retrouvailles   
Nous faisant pèlerins des mariages à venir.      
 
Mêlons-nous   
De chair et d'esprit   
Yangilanishda
Ota-bobolarimiz qanday bo'lganligi haqida
Sarguzashtchilar
Haqiqiy tinchlik egri chizig'iga.      
 
Piyoda yuraylik
Taqdir e'tiboriga sazovor bo'lgan shirin mavjudotlar
gulli mavjudotlar
Quyosh nurlaridan qultumlar
Nektar tomchilarini yig'ish
O'sadigan erlarni hisobga olgan holda.      
 
 
1031

Hech qanday tuzatishlarsiz

Hech qanday tuzatishlarsiz
Chiqindi nuqtasi
Faqat yomg'ir tayoqchasi
orqaga qaytarish
Uning dunyo bilan munosabati.      

Tuynuk o'z zulmatiga ketsin
Nafas ko'katlarni tinchlantiradi
Tugallanmagan shaklda
Yig'lashni mukammal qiling
Chiqib ketgan yurakdan.       

Qo'shimcha
Hayotning mohiyatidan
Aqlning ustaligi bilan
Barcha ko'rishni idrok eting
Banallik niqobi ostida.      

 
1030

O'zi haqida gapirish

O'zi haqida gapirish
Uning ishi haqida gapiring
Mutlaq ramka
Bilimlarni to'plash bilan duch keldi.      
 
Jimlik istagi
Dunyo bilan zudlik bilan
Uchrashuvni shiddatli qiladi
Hatto ko'zgu oldida.      
 
Fatal masofa
So'zni sharhlash uchun
Boshqa tomondan, o'tmishdagi uyda
Sababi - ixtiyoriylik.      
 
Tog'larning tekislanishi
Zerikish tekisliklarini yarating
Instinktning shilingan bo'yinturug'i ostida
Hatto nafas olingan ko'rinadi.      
 
Remontée de la souffrance   
De l'enfance le plus possible   
Aller droit à ce que compte   
De lacunaire cette rencontre.      
 
Olingan matn
Ma'nosini o'zgartirmasdan
Ish ehtimolini pasaytiring
Aylanma yo'lning noaniqligida.      
 
Biz yashayotgan narsalar tufayli
qiyinlashing
Tuyg'uning yorqin nuqtalari
Bir chetga qo'yish uchun.      
 
U joyida
She'r va ruhni saqlang
Devordagi tadqiqotlardan
Marsiyalarning aks etishidan.      
 
kutaman
Muayyan mavjudlik holatida
Shirin pignolalarning cho'kishi
Inoyat olovida.      
 
Du doute perle l'inespéré   
Et sais l'effacement de notre condition   
Devant l'immensité de l'ignorance   
Contre l'immédiateté.      
 
 
1029


she'riyatda sayohat

Nimalar bo'lyapti
Shunday qilib, she'r
O'qish juda qiyin bo'lsin.      
 
mening qo'limdan ko'ra
Yoki tilanchiniki
Jamoat eshigi oldida.       
 
Hayotdan qochish
Hozirgi vaqtda zarur
Og'riq qalbidan.      
 
Uning nigohini tiklang   
Kundalik narsalar haqida
Ekrandan mening malika.      
 
Daraxt tepalarini defragmentatsiya qiling
Chamoisni tomosha qilish uchun
Tuman derazalari orqali.      
 
O'smirlik davrida
Bu zaryad daqiqalari
Haqiqatning to'liqligida.      
 
Aniqlik bilan
Ma'noga intilish ishlaydi
Tarjimalar qozonida.      
 
Keyinchalik
Qo'l bilan pancake yo'llarini kuzatib boring
Taqdir kuyishi kabi.      
 
zarb tangalar
Echo tuyg'usi haqida
Diagon Alley soati.       
 
Bu bizning davlatimiz
Boshqa kuni uchrashish uchun
Vaqtni yangi saqlash.      
 
Boshqalarning va'dasi
Urushdan chiqish
Birodarlar bo'lish.      
 
Tun kulidan
Ishora qiluvchi barmoqlar
Barcha yorug'lik o'z xohishiga ko'ra tarqaladi.      
 
Manbalar manbalari
Bolaning gapi ostida
Bu retikulyar nigoh bo'lish.      
 
Ushbu qismlarni yig'ing
Qachon to'g'ri gapirish kerak
qurbonlik qilish.        
 
Melanxolik
Chamadon ichida
Tender sayohatchisini chaqiradi.      
 
 
1028

Siz u yerda edingiz

panjara yaqinida
Men titrab ketdim
va siz u erda edingiz
Va men hech narsa demadim.      
 
Siz u yerda edingiz
Va shunga qaramay, siz meni ko'rmagandek bo'ldingiz
Agar yana bir qadam bo'lsa
Meni sizning tuningizga shoshiltirgan bo'lardim.      
 
Men ularga dars berishga jur'at eta olmadim
Bu dunyoning baxtli odamlariga
Bundan yuqoriroq baxtlar borligini
Kattaroq va yanada nozik.      
 
Mening ongim yaratadigan narsa
Modda istaklaridan ko'ra ko'proq
Va mening jonim
Yengillik kerak bo'lganda darhol yotishga ketadi.      
 
To'piqdan ushlang
Sevgimning tanasi
Qulog'imga olib keling
Uning zavqining shiviri.      
 
Agar vahiy sizga kelsa
Uni ko'kragingizda saqlang
Sizning jinniligingizda chuqur
Donolar erisha olmaydigan narsaga.      
 
Men ichimda his qilayotgan shayton
Unga majbur bo'lish qanchalik yoqimli
Derazadan qochib ketganda
Buzilgan atirgul.      
 
Ko'zlarimga kir
Va meni ko'ring
dan kelgan
Biz nima bo'lishimiz mumkin edi.      
 
Qiyinchiliklar va qayg'ular bilan og'ir
Taqdir zarralariga qoqilib ketaman
O'shanda sakragan baxtlidir
Qattiq qanoti bilan jasur osmonga qarab.      
 
Mana shunday go'zal tuyg'ular o'lkasi
Buni qanday tushuntirishni bilmayman
To'liq tutqichlarni ko'tarmasdan
Qurigan lablarimga.      
 
Men o'zimga ko'proq qarayman
Bolalikni ko'proq topaman
abadiy nafas oldi
Bu yangilangan sur'at bilan.      
 
Men olaman, men qo'zg'ataman
Rang va diametrga
Sud bulyonidagi yaxshi va yomon   
Hisoblangan vaqt.      
 
menga yoqasiz, meni sevasanmi
Va bu qichqiriq ulug'vor
Bu qanchalik absurd
Tuyg'ular sukunatida.      
 
Les tenailles se fermeront   
Muzlagan so'zlarning ichaklarida
Shunday qilib, biz zulmatga tushamiz
Yoz juda qisqa bo'ldi.      
 
( Frédérique Lemarchand asarining tafsiloti )
 
1026

Vinchining oxirgi kechki ovqati

Bir paytlar bir nafas bor edi
Olma uchun erga dumalab tushadi.      
 
Bibliyaga ko'ra u erda o'tir
Marta va Meri yuzma-yuz.      
 
Le poisson et l'oiseau   
Refaisaient le parcours de leur rencontre.      
 
Son et eau de leur discours   
Éclaboussèrent la fontaine d'une ombre furtive.         
 
A ne plus mettre un coquelet   
Dans la marmite, se dirent elles.      
 
Les sous-mariniers de l'entente cordiale   
Y crurent comme au temps des puces molles.      
 
A dire à redire à maudire   
Les mots étaient de braise.      
 
Pour que main en retombée du corps   
Faire un cœur de leurs doigts fins.      
 
Écume en commissure des lèvres   
Il fallut se replier.      
 
Notre Sœur était là   
Et pûmes lui glisser par l'opercule   
Les papiers de la recommandation   
Que nous avions préparé    
Pour le mur des lamentations   
Mais que la grève des aiguilleurs   
Nous réorienta   
Vers cette tonnelle  
Où claquer des dents   
Est moindre mal   
Quand dans la saulaie   
Couinent les corbeaux   
Préparant une nuit de silence   
Ridulée par un vent frais   
Appelé par ici   
Le Briennon des enfants   
Façon d'accueillir le souvenir   
Des garçons et des filles   
Se retrouvant au lavoir   
En tête à tête avec les étoiles   
Cheminant en Galaxie   
Affectueusement   
Sans formalité   
Comme voyageurs de la Joie   
Savatlarini ochish
Pichoqning zarbasidan shitirlash
Vinchidagi oxirgi kechki ovqat oldida.      

( Frederik Lemarchandning ishi )
 
1025