Kategoriya arxivlari: fevral 2020

Traces d’éclosion

 


Se suffirent d'elles-mêmes
les calembredaines
sans que mystère opère.

Éclosion en rase campagne,
le menuet tôt venu
escamota la plainte.

Naviguant à vue
les choses dites et reprises
engagèrent la ritournelle.

Affrétant le fier roulis
nous pûmes monter à bord
sans que palinodie s'en suive.

Il n'y a d'enfants
que le double des mots,
identique au point précis.

A deux doigts en galipote
la messe fût dites
sans que l'on trouve à redire.

Retenez vos étranges manières
il se pourrait que le bât blesse,
en arrière toutes !

L'aubépine
se montre à la fenêtre,
pericoloso sporgersi.

Mâcher crue
la coquille des songes
sans que le gardien nous hèle.

Des trous plein de trous
sous le haillon,
perce la bedaine.

Père et mère
en généalogie remontante
se portèrent à céans.

Salicornes
aux frais remugles,
salez les champs !

Sans jambes
sous la machine
l'homme se prit en ses racines.

Cétone efflanquée
en pose minimale,
point d'œil à remonter le temps.

Mère-grand,
odalisque pensante,
visite du Verbe.

Machu Pichu,
des organes transplantés
clé ordinaire pour aide claire.

œuf à œuf
le mobile fût trouvé,
sans pas perdus en fidélité.

Griffures d'avril
n'arrêtent pas le printemps,
je me tue à le dire.

Essarter la colline
mène au paradis
des colibris gris.

Vente à tous les étages
le vantard pêche
sans panser les plaies.

Étonne-moi
et me viens
le bouton rose à la boutonnière.

Creux des mille perles
mirliton des tontines
affleure la fontaine.

Mis à l'écart
des garages de l'attente,
coronavirus mon soucis.

Oreille cosmique
en senestre,
étoiles mes sœurs.

L'hippocampe
en son élan
capte la courbure du temps.

Chemin bosselé
au charroi tôt venu,
renaître en écriture.

Bulbe arraché à la terre,
l'œil de mère
cahin-caha.

Des pleurs à l'horizon
la route est à deux sens
l'appris et le non appris.

Pensées griffues
la panse éclata
d'étoiles consenties.

D'une occurrence svelte,
en sa doublure,
l'écriture ceinte.

La brebis
dromadaire de mes nuits,
Ô silos de l'esprit !



563

Message à Pierre

 


Nuages mucilages
au gré des vents du large
le fanal oscille et cliquette
en bout de jetée grise.

Naguère nous pûmes à force de bras
godiller jusqu’à l'entrée
près des brisants
où l'écume explose.

Flairons sur le pavé mouillé
la geste des gens de mer
leur famille sur le quai
figée par le destin.

Franchissons à marée haute
les dernières coudées
d'avant le feu
récipiendaire de nos épreuves.

J'avais dix ans
en bord de cale sèche
le Normandie avait brûlé
la vie flottait entre les cordages.


562

Bugun ertalab osmon oppoq

 


Bugun ertalab osmon oppoq
de cette plainte innommée
œil turgescent au front de mon obstination
une main d'amour vient se poser
sur mon front se desquamant
à mesure de ces nuits
où l'ombre oblitère
les échancrures de ma conscience.

Ecran marial
mon cœur bondit
et mon âme s'emplit de gratitude
dans l'observation de ces paupières
s'ouvrant devant l'offre de vérité.
à grands tintements de cloches
par les coursives de notre navire,
la mort abolie.

Le crayon signe la commande
de ne plus circonvenir aux élucubrations
sirènes remontantes des gouffres
les algues étranges de la présence-absence
découvrant à l'aube venue
le visage et les yeux d'un soleil
signe de reconnaissance
de nous tous, en épreuve.


561

bayram

 


Bu yuzaki
og'riqlarning kichik tanasiga
mardonavor yurish.

Xotiralar o'rmonida
o'tgan uchrashuvlar esda tutiladi
orzular va haqiqatlar amalga oshadi
xrizalisidan chiqqan hasharot kabi
kecha va kunduz endi qora va oq emas
hamma narsa ranglardir
hammasi yaxshi.

Bolalar orqaga buriladi
maktab hovlisida
kashtan daraxtlarida to'rt fasl gullab-yashnaydi
qora o'rmonda qish
yopishqoq kurtaklari bilan bahor
keyin klasterlar
oq va pushti gullar
to'liq va shitirlagan soyalar bilan yoz
kuzni qaerda saqlash kerak
daftarda
taklif qilingan barglarning bronzasi
ularning qattiq poyasi atrofida.

G'ildirak aylanadi
quruq tuproqli dashtlari ostida
temir bog'lashga qarshi
bildirilgan mulohazalarning shilinishi
ma’lum ma’noni yoritadi
tasvirlar o'zlarining asl bo'shliqlarini o'z ichiga oladi
qandaydir og'riqning achchiq ta'mi
ongni jigarrang qiladi.

Uning ruhi bilan uchrashish mumkin
kosmosda sayohat qilish
bu qarashda aniqlash uchun
o'z ichiga olgan jismoniy reaktsiya
hissiyot ko'tarildi
yangi shartnoma kelishi
azob-uqubatlar hikoyasiga olib keladi.

Men abadiy yo'qolgan deb o'ylagan narsam qayta tiklanadi
bu bilimlarni uzatish muhim ahamiyatga ega
kamtarlik va kamtarlik bilan
uning ruhini qaytarish mumkin
boshqasi bilan aloqada
asosiy so‘zlarning so‘zma-so‘z shaklida
keyin ko'rinmas ip sezildi
namoyon bo'lishning turli darajalarini bog'laydi
qayerga qaytish kerak
oddiylik va kuch bilan
chaqirilamiz
nima ekanligini aylanib o'tish
bulutlar kontsertida yorqin tanaffus.

Men tasvirlab beraman va u aylana boshlaydi.

Men oynaman
va mening kelib chiqishim tomon taraqqiyot vektori
shu yerdaman
Men hozirman
ikkinchisi esa u yerda
ikkinchisi esa qalbimning ko‘zgusidir
va kiramiz
koinotga cheksiz minnatdorchilik bildiradi.

Shunday qilib, biz nishonlaymiz.


560

Faqat Mona Lizaning tabassumi bilan

 


Donne
ogive de printemps
au rebond des notes du piano.

De pleines fougères
manduquent l'ombre et la lumière.

Par la travée
le jour paraît.

En leurs gravats de nuit
les souvenirs émergent.

Pierre de sel
contre la rambarde
il jouait du flûtiau
l'homme au masque neutre
en ses haillons
mêlé à la tourbe des mots.

De la sculpturale tour
s'échappaient ses cheveux gris
effluves lasses
et taillis secs
sur les barreaux de l'échelle
montait à petits bonds
le rire du sang des choses
aux murmures
de la plaine au loin
vacillante
à pleines mains
retenant l'herbe ensilée
dans la boîte des songes
aux fuligineux apprêts
du suave reflux de la gnose émise
solitaire
sur le pavé gras des remontées
mon âme aux multiples élans
rassemblée
les ongles sales
éclairage salace
elle offrait à tous
le regard baissé
les allusions aux baisers
que l'araigne compassion
éclaboussait
par petits jets d'esprit
sur le miroir
en fond de salle
toi la bicolore
jeune femme aux habits de charme
que la table ronde saisissait
par plaques dispersées
sur le parvis des algues sages
aux macareux heureux
soulevés par le vent de mer
en partance vers l'huître perlière
amuse-gueule des sorties de théâtre.

Le rêve épouse les plots du plateau
où faire passer les mots
juste la recherche d'un petit bonheur
juste avec le sourire de la Joconde.

( Collage de Pascale Gérard )

559

Ruhning balerinalari

( encre de Pascale Gérard )
 


Violettes crocus pâquerettes giroflées
le jardin s'ouvre à l'amour
avec la fin de l'hiver.
 
Les oiseaux croquent
de leurs trilles agrestes
l'emplacement possible
où circonvenir le choc des grêlons
sur les tuiles romaines.
 
J'ai cinq doigts
et me rebelle
sans maîtrise
mais fort à faire
contre l'onctueux repas de fête.
 
Ma muse est indicateur des fleurs de mémoire
qu'engage par jeux posturaux
le reflet des offres de lumière.
 
Se mirent à l'écart
la navrance des mères abandonnées
le rire des enfants endimanchés
la ruade des chevaux ailés.
 
La pomme était à croquer
le vent fera l'affaire
devant tant d'offres à affronter
sous le tutu charmant
des ballerines de l'esprit.
 
 
( encre de Pascale Gérard )
558

So'zlar norozi

 

Axloqiy
va so'zlar norozi
yashagan
vakolatli
kimga tegishli bo'lishi mumkin bo'lsa, nomidan gapirish
umuman to'g'ri emas
binar - bu korruptsiya agenti
mendan mag'lub bo'lganing oldida
kim bizni aql bilan lager qiladi.

Murakkablik
oui
azob chekish
ha ishonchsizlikdan.

Kelishilgan g'oyalar simpoziumi
shakl va his-tuyg'ularda uyg'unlashadi
eshitilgan so'zlarning tarqalishi bilan.

Bundan yomonroq kar yo'q
ikki bo'linishni boshqarmoqda deb o'ylagandan ko'ra
va buni barcha xohlovchilarga baland ovozda aytadi
shamol o'z so'zini qabul qilsin
shunday kumush o'q
qulaylik ostida egilgan tizzalar
hushtak jo'shqin rangni yoqib yuboradi
to'lin oy ob-havosida.

( Paskal Jerarning haykali )
557

Qichqiriq ovozi keling !

 

Bir
voix hurlante
vol de l'ange
va uyg'unlik
louve amie de l'homme
la neige claque ses flocons
en conciliabule avec l'horizon
que ferme la nuée.
 
Passe ta robe
et me joins
l'homme au passé révolu
ma solitude ennoblie
le son des cloches croise le murmure des errants
s'ouvre le cœur des tendres
en accueil de la rudesse des blessés de l'âme.
        
Petites pierres sculptées
contre le mur de chaux recouvert
la marche lente sur la neige craquante
appelle et replie de gothiques écritures
la muse contre l'églantier
garantie du sceau des mendiants
en cette étendue
de rencontres soulevées
à merci de l'univers.
 
 
554