Yaxshilik uchun yomg'ir yog'moqda

 
 
 Yaxshilik uchun yomg'ir yog'moqda   
 un rideau dru fait danser les feuilles du cerisier   
 et l'herbe je l'entends causer si parfaite et si jeune   
 devant les applaudissements de la maison aux tuiles vieilles.      
  
 S'ignorer fait grand tapage   
 quand le poète ajustant son ramage   
 se fait vendeur de la pizza   
 à ingurgiter encore chaude.      
  
 Et si l'autre vous signifie une légère attention   
 ne nous coagulons pas comme gélatine   
 où l'individualité s'efface et la personnalité piétine.      
  
 Soyons un véritable puits d'amour   
 en unité avec les femmes et les hommes de bon aloi   
 soyons dans la solitude une conscience aboutie.      
  
  
 785  
 
  
 

To'qmoq ot

To'qmoq ot   
Garen lilaklari ostida   
yo'lida davom etdi   
ko'tarilgan xotiradan tomchi tomchi   
shamolsiz   
yulduzcha xabar bilan   
qaerda hamma narsa yo'qoladi   
shamolsiz   
erkalash va pulemyot   
nasabnomani yig'ish   
galaktikalar zaminida.      
 
Antikalar yo'qoladi    
va hatto qo'shiq matni   
kuzgi uzumzorlar bo'ladi   
Bois de Vinsenni kesib o'tish   
shamol esmasdan metroga   
ko'tarilgan suv oqimida   
yorqin ko'pikli moxli   
qadimgilar ekkan tuproq   
omborxona eshigi oldida   
bolalar qo'li etmaydigan joyda   
quvnoq mikki xursandchilik bilan sakrashini qiladi.      
 
 
784

Borliqning o'sishining xizmatkorlari

 
 
 Plissons les yeux mais légèrement   
 sur la Comté de nos amours   
 au plein emploi de soi-même   
 que le Soleil élève dans l'énergie du Regard.      
  
 Soyons les messagers des Dieux   
 nous les farfadets de la transe   
 les porteurs de colère de notre époque   
 les sens en éveil assumé.      
  
 Marchons sur les braises ardentes de l'incomplétude   
 nous les hommes et les femmes aux lourdes charges   
 que même l'inattendu stimule 
 quand viennent les déséquilibres à rattraper.      
  
 Dans les entrailles de la terre ombreuse   
 où le grand feu des instincts   
 rencontre quelques tisons de conscience   
 éteignons le foyer des promesses creuses.      
  
 Au sortir de la zone d'achalandage   
 le poète marqué par la fureur des épreuves traversées   
 transforme par magie le désordre   
 en soucis du bien collectif.      
  
 Ne raillons pas les Valeurs   
 et les souvenirs du monde d'avant.      
  
 Ne méprisons pas le travail des petites mains   
 œuvrant dans le creuset des transmissions éducatives.      
  
 Soyons les tisserands du jour    
 quand le premier vent caresse fraîchement les blés.      
  
 Évitons les affabulateurs et les joueurs de pipeau   
 entraînant les ventres creux vers la misère et la noyade.     
  
 Soyons aux marges de la collectivité   
 les possesseurs du flambeau de la vigilance.      
  
 Soyons humbles et présents   
 les Serviteurs du Grandir de l'Être.      
  
  
 783
   

Les mains qui s’agitent

 
 
 Les mains qui s'agitent   
 sur les rondeurs du sommeil   
 vident la mare de ses poissons d'argile.      
  
 Trois petits tours et puis s'en vont   
 les vies de nos frères   
 à la merci d'un crac vasculaire.      
  
 La belle affaire ne se troque pas   
 elle est là-bas   
 au plus haut de soi.      
  
 De l'herbe, des herbes, du végétal   
 à sa porte il suffit de se baisser  
 pour que tinte l'éolyre.      
  
 Sur la mare gelée l'enfant avance   
 précautionneusement le liquide en dur    
 ne dure qu'un moment.      
  
 Toc toc toc c'est moi   
 je vous aime tant et tant   
 que j'oublie de vous le dire.      
  
 Il arrive le moment   
 où la peau se fripe   
 mâchoire édentée sur le devant.      
  
 Filer bon train   
 assis sur le strapontin   
 des vertes et des pas mûres.      
  
 Les parties de soi que l'on ignore   
 et qui vous font du tord   
 lorsque la bise souffle.   
  
 Se les mettre en capilotade   
 accrochés aux patères   
 les lendemains qui chantent.      
  
 Plus de père plus de mère   
 rien que la terre qui bruit   
 quand passent les cigognes.      
  
 Survenir revenir parvenir   
 un nid sous le toit   
 une hirondelle entre toi et moi.      
  
 D'étoupe et de souffre   
 nous allumâmes la mèche   
 pour que page se tourne.      
  
 Au vol au vent des effigies   
 quoi de plus élégant   
 que le sourire après l'amour.      
  
 Se joindre et emboîter le pas   
 sur le chemin de halage   
 à tout âge en tout lieu.      
  
 Ces cailloux là   
 ces mots ses images   
 pour retrouver la maison.      
  
 L'horloge claque ses secondes   
 dans le silence de la nuit   
 que le poète cloque d'amour décrit.       
  
 Fissures dans les murs   
 où passent les lézards   
 affine sa perception de l'art.      
  
 Maugréer n'est pas de tout repos   
 il y faut de la niaque   
 à coups de pieds aux nues.      
  
 Me dépêcher pour rentrer   
 Maman sera là près du feu de bois   
 à boire sa tisane verveine oblige.      
  
 Traces des mots dans la neige fraîche   
 allument le fanal des perles contenues   
 dans le chapeau de la maraude.      
  
 Écorner la page   
 permet la lecture à la reprise   
 lorsque loup y est.      
  
 Se suivent se ressemblent s'assemblent   
 les joies et les peines   
 en capacité d'émerveillement.      
  
  
 782
   

Dis-moi mon nom

 

 Si tu niches en Merveille   
 accoudes toi à la fenêtre.      
  
 Si tu vaques en Claudicante Pensée   
 passes ta main
 sur un coussin de mousse 
 et me viens   
 déposer dans la courbe de l'oubli   
 la croix et les fleurs de ton deuil immémorial   
 ultime chance de coller à l'essentiel   
 l'outrecuidance d'avoir été   
 et la prégnance des sons du tambour.      
  
 Emerges de tes fosses profondes   
 Écartes de tes doigts gourds   
 l'Œil des hautes friches   
 posé sur la table des obligations   
 l'Œil écarquillé des déviances multiples   
 à la peine dans cette remontée de la mine   
 et si 
 sur ta voie 
 tu me vois   
 dis-moi mon nom   
 que je me souvienne.      
  
  
 781
    
 
 
   

Hovli oynasi

 

La pluie gifle les vitres
d'un ciel bleu gris
par dessus dessous les lueurs du soir.

Aniq fenestratorga
malham bor
burmalarga qo'yish.

Sirli qoshlar
klik ohang
kiyish juda og'ir ko'ylagi.

Plumb liniyasi
devorga kofe chayqalishi
la coulure défenestre le blanc céramique.

Épreuve douloureuse
rahmat aytaylik
va savdo maydonchasi yo'q.

Bu olgan bo'lardi
onasi va uning jo'jalari o'ladi
pour que la terre soit considérée.

Qo'llar yuqoriga ko'tarildi
bahor bulutlariga boring
une pincée d'hirondelle à l'avenant.

sochli rassom
Mark of Kalvados
suyaklar shitirlaydi men qolaman.

Shirin va barqaror
la mémoire qui nous habite nous rend heureux
biz kechirimli odamlarmiz.

Hech qisi yo'q
ular pastki qismida o'ylashdi
kechagi janjallar.

Katta va shiftga yopishgan
qo'ng'iz oqshom yulduzini ifodalagan
hamma narsaning miqyosi uchun.

Tomoqqa olingan
Dame Jeanne g'ordan ko'tariladi
qon oqishi uchun.

Charchagan dum
gul ko'rinmasdan
Mushukning sutini ichdim.

Kolbasa va salam
qiz va o'g'il to'plamlari
emchaklarini tishladi.

An'analarimizni asrang
va bolta bering
contre le bel été.

Fasllar tovushini endi eshitmaslik uchun
ils fuirent le monde visible
kelajakka ishora qiladi.

Les griffures devinrent stigmates
que la chaleur apprivoisait
ishqasiz.

Évoquons sans trop scripturer
qalam gulchambar
oltin ko'z yoshlari bilan.

Sans se fier à la solitude
tajriba almashish mumkin emas
que par temps de merde.

Fichez le camp !
Allez ! Ouste !
A grappiller la raison rend le vin doux.

Prenez ! Vivez !
de Louveciennes à l'île de Ré
juste le pont de l'esprit.

Priver de sel le mufle des béliers
amène bêlements
tard le soir à la veillée.


780

Tunning kichkina qo'llari

 

Tunning kichkina qo'llari
ont perçu les esprits
enroulés autour du bâton de guérison
dans le patio des méditants.

Les jardiniers au visage de lune
ont ratissé le sable des marais
de poudre d'or dispersé
sous les arbres du silence.

Dans le mur d'enceinte
par l'ouverture des communicants
montait le parfum des femmes
assemblées à la porte de l'époux.

Auréolée par un flot de lumière
la chevelure de jais livrée aux vents du large
se mêlant aux chants des pêcheurs de coraux
Elle jaillit du lagon.

Passée la Croix des Morts
aux animaux marins consacrée
l'Appel des conques
faisait se mouvoir l'ombre du renard.

Levant le trait lapé des songes
autour du Regard
nous fûmes par ces temps de grâce
initiés au calendrier blanc.

Ivresse tendre que celle du matin
à tenir la clé de la légèreté
dont seul notre être est en droit
de posséder le lien.

Les loups appliqués à claquer de la langue
initièrent la levée des cornemuses
plaintes légères de brume en partance
vers les tremblements d'une énergie ultime.

A mesure de l'entrée en résonance des tambours
la Femme d'Esprit recousit nos jambes à la terre
cadeau d'une chouette se posant un long moment
sur la clide du jardin.


779





haqida erkaklar

 
 
 Nozik boshqalik va yangi yuz  
 Bask to'lqinlarining chuqurligida   
 u asal qultumlarini osmonga ko'tardi   
 limbik bumni bosib o'tish   
 butparast nigoh bilan baham ko'rgan fikr   
 qishda tushgan bunday oltin olma  
 sheriklarining soyaboni ostida.   
 komillik so'zlari inoyatida.      
  
 U esladi   
 yalang'och va mazali marosim   
 gnarled taxtalar bilan hayratlanarli belgi     
 dovonga chiqqandan keyin   
 baland maysazorning ko'z yoshlari orasida   
 opalarimiz qo'ng'iroq qilayotganda   
 sigir qo'ng'irog'ini o'ynadi   
 tumanli vodiylar orqali   
 his qilingan sevgi iksiri.      
  
 changli davr   
 aralash temir va suyak   
 tektonik soya ostida tinimsiz parvozga   
 qora tog'dan ezilgan mevalar   
 gueuloir so'zlari bilan antropotsen davri   
 regaladedagi haromlardan ko'ra   
 federatsiya devoriga tizilgan   
 ayoz parchalanganda   
 bilim nektar.      
  
  
 778
    

    

  
 

Uchinchi isitma

 
 
 Ci basses fourmis
 à flanc de coteau
 hors de l'eau à demi.
  
 Que le vent vienne
 en sa douceur même
 au corridor s'apaisent
 les chants de Maldoror.
  
 Firmament printanier
 des roseaux du temps 
 les fumerolles cheminent
 vers l'instant présent.
  
 Accroc dans la dentelle
 du Simorgh en partance
 enfle le ventre des saisons.
  
 Par une échappée d'ombre et de lumière
 en lune incandescente
 la terre quitta sa quintessence
 d'ors et de tentures tendres.
  
 Étrange bacchanale
 que cette coquille
 à flot d'une pluie de roses.
  
 Sourire juvénile
 à même l'offre faite
 nous dûmes parcourir
 la prairie de Tournemire 
 pour danses sacrées à pas de brise
 faire jaillir la source
 couverte d'une menthe odorante.
  
 Uchinchi isitma
 d'un hoquet de rencontre
 se barbouiller les joues
 d'une eau de jouvence
 aux aromates fraîche.
  
  
 777