Archiv der Kategorie: Jahr 2022

Fliegenpfoten zum Schweigen bringen

Fliegenpfoten zum Schweigen bringen  
in deinem Gesicht   
machen wir die rustikale und kräftige runde   
ohne Gedanken kommen   
am Ende des Sommers   
Überrasche das Drehkreuz der Liebe   
des prudes damoiselles.      
 
Stille ohne Brüskierungen   
die letzten Geräusche des Traktors werden abgewürgt   
auf das Summen der Fliegen   
dass die Sonne arrangiert   
den Brand entdecken    
Nebel der Nebel vergangener Zeiten   
eines süßen Genusses.       
 
Stille mit geschlossenen Augen   
für das Zwitschern eines Vogels   
alles bereit, um die Pfanne zu karamellisieren   
Ausarbeitung am Ende des Spiels   
die Zeitmessung   
nach dem Maßstab eines Hors d'oeuvre   
recevant signe du ciel.      
 
Stille und mehr   
des Abseits   
für die zerbrechliche Blume   
aus der Vase ohne Schmeichelei   
bei Dämmerung   
wenn die Gänse vorbeiziehen   
sur le frisson des polders.      
 
Silence-les-saules
wird schöne Kinder machen
mit organisierten Schleimen
tief im Boden
von der Schlange zum Vogel
der Mann des Glaubens
das Innere kennen.
 
( Peinture de Michel Bole du Chomont )
 

1055

Beachtung

Lieux d'aisance   
lieux de maltraitance   
les hommes de la Bête s'affichaient   
Dieu en tête   
à répandre les larmes et le sang   
des grand-mères et enfants   
au son des canons de la destruction   
passage du temps mauvais   
sur la pelisse de l'amour   
à quand jadis la Joie exultait.      
 
Die Macht des Großen
erfordert Hunger und Leiden   
par la soumission des Petits   
à coups de trique   
loin de la nouvelle naissance     
derrière barbelés et miradors   
règne de l'ordre du dragon   
prêt à enflammer la tourbière des origines   
au mépris de sa propre chair   
sans passage par le purgatoire.      
 
Speicher großer Speicher
bedeckt mit seinem schwarzen Umhang
die Sitten und Gebräuche unserer Vorfahren
für noch mehr Illusion
setzen Sie in den Ecken des Überschusses
Mord und Unterwerfung   
zum Klang der Wellhornschnecken der Begegnungen
die die riesige Ebene aufnimmt
gekleidet in Vergessenheit und Faulheit
im Reich der lebenden Toten.      
 
 
1054   


Die Fünfzehn der Fünfzehn

Der Tag kam
dann Nacht dann Tag dann Nacht
geistlose Liebesgrube und Schwindel
die Kegel und Stäbchen der Vision
in der melodiösen Begrüßung
von dem, was uns bewässert
Cyclopede und Gesellschaft
im Gleichschritt mit dem Leben.      
 
Für ein Wort für ein Ganzes
Der Tod war erlaubt
als gemeinsame Währung
sogar mit dem Mond verbunden
unter der Rauchwolke
das spuckte in trockenen Zuckungen aus
die Störenfriede der Stahlindustrie
mit Luft natürlich.      
 
Les cloques et claques   
des sabots de bois bouchonnés de paille   
arguaient de la neige à déblayer   
aux portes de l'étable   
pour que passage des bovins   
puisse se faire au cas où   
le tombereau sortirait   
chargé d'effluves nocturnes.      
 
Es musste im Wesen erscheinen
und Gerichtssuppe im Herd
wenn auf dem Boden mit unzusammenhängenden Latten
der Vater bleibt stehen
die Zigarette am Lippenwinkel
verursachte den Durchgang von Engeln
glückverheißende Stille
bis zum Klopfen der Uhr.      
 
Victor s'appelait Jean-Baptiste   
du côté de Verdun   
il s'était couché dans la boue   
le visage maculé les yeux grands ouverts   
sous le ciel bas et lourd   
ponctué par la mitraille   
œuvrant à qui mieux mieux   
dans les boyaux de la tranchée.      
 
Am fünfzehnten des fünfzehnten
Da sind Blumen
das übrigens ein De Profundis
konnte nicht dasselbe sagen
der Wind bläst unter der Dachbodentür
so ein Fayence-Vogel, der wie verrückt zwitschert
in diesen Zeiten des Elends
in diesen Zeiten der Rückkehr zum Krieg.      
 
 
1053

Schätze im Herzen

Amants de profil    
de subtile manière enlacés
vous fûtes branches à fleurs de printemps
à fleurs de mots
signant d'une geste grave
le bleu d'un ciel délavé
que les ruminants
marmonnent avec détachement.

Sonnailles des moutons
à même la draille paresseuse
pierres de granit traçant limites
entre le tissus des chemins empruntés
et la terre des narcisses
aux élans aromatiques
couronnés par le chant de l'alouette
fleurant bon le regard du pâtre.


Histoire recommencée depuis des lustres
que la mémoire enserre
d'une tresse de cardabelles
aux cintres de l'horizon
considérant le sifflement de l'air
contre les déchirures de la falaise
comme registre récipiendaire
des âmes de passage en terre.


Cil à cil
la paupière s'ouvrit
grave et mélancolique
sous les doigts de l'aube
prompte à décoller le millepatte léger
de sa dalle d'origine
derniers émois d'une énergie
convoquant trésors de pacotille.


1052



Lüften des Schleiers

Il était derrière moi   
l'homme de Vitruve   
qui m'accompagne   
à me porter la rose   
la rose si précieuse   
du temps retrouvé.      
 
Für wenig ging ich mit
meine Schwester die Krankheit
verschmelzen mit dem Hintergrund
Weg zur Kontaktaufnahme
mit der Beziehung
und seltsam, mich dort zu finden.      
 
Es gibt keinen Meister mehr
Auf dem Weg zur Aufmerksamkeit
wo Gegenwart zu dem, was ist
die Quelle, die aus dem Berg entspringt
von Brillanz gesäumt
Mineral von den ewigen Suchen.      
 
Den Sternenhimmel zu betrachten
als ein Wesen, das ich bin
Ich höre zu und folge
dieses unschuldigen Andersseins
Schulhöfe meiner Kindheit
in Hörweite der klaren Welt.        
 
Und ich bin Wasser
im Geheimnis funkelnder Blasen
zitternde Liebkosungen
auf körnigem Gestein zu leisten
Satz und Wort
als Verlängerung der leitfähigen Bank.      
 
Und ich bin Feuer
Ich entzünde mich und verschwinde
im Funkenbündel
wo alles bekannt ist
des unerbittlichen Leuchtens
im Nichts der Ursprünge.      
 
Levé de bonne heure   
par vent frisé des premiers chants d'oiseaux   
j'ai partagé les gains de la nuit   
dans l'ombre de la liberté   
pour me fondre en Visage   
et atteindre gratitude.      
 
Eviter cette présence à Soi   
et c'est la Réalité qui se donne   
pour constellation des sens   
faire lien avec l'Incréé   
au Souffle d'une Conscience consciente d'elle-même 
propice au Rien des choses Venues.      
 
 
1051

L’élan de vie

Naine et fragile   
dès sa venue au monde   
elle n'avait d'yeux   
que pour les cieux.      
 
Urgemment disposée   
à la porte des mariages   
elle s'était remise à l'ouvrage   
frappant le carreau de ses doigts.      
 
Le cliquetis faisait se retourner les pèlerins   
comme neige en printemps   
la dentelle s'envolait   
telles cloches de l'instant.      
 
Même prise au dépourvu   
elle dansait les signes de la passion   
en faisant sienne la saisie des rameaux   
que le matin découvrait en clair.      
 
L'espace d'en haut   
renvoyait les couteaux   
lancés à la volée   
contre les murs gris de l'oubli.      
 
L'espace d'en bas   
d'obscurité paré   
ouvrait tout grand    
ses bras branchus.      
 
Le peuple des elfes   
cliqua sur la touche "fin"   
pour frissonnant des ailes   
suivre les variations du Réel.      
 
Libre et insomniaque   
la mère des batailles et des naissances   
évoqua les miasmes de la redite   
dans l'orbe d'un jour nouveau.      
 
Hasta luego   
l'ampélopsis entre les dents   
répandre parfums et chevelure sur les pieds aimés   
fût l'ultime braquage de l'esprit.      
 
 
1050

Autobahn

M'oblige et me contraint   
cette force du dessus   
à couvrir de ses réalisations   
l'abouti de l'ici et maintenant.      
 
M'agrègent terre à terre   
les solidarités et arpèges   
musique d'antan   
celle des ventres fumants.      
 
Pour plus de générosités   
me suis mis sur mon 31   
moi le craintif des conflits   
essence même de la société.      
 
Entre l'ordre et le mouvement   
en pointe toutes   
j'ai rivalisé d'analyses   
sans tomber dans le cauchemar.      
 
Les rails se sont rejoints   
vers la forme blanche du destin   
en passant par la Lorraine   
sans sabots ni dondaine.      
 
Marche à l'ombre des peupliers bruissants   
calme l'émoi des choses pures   
pour sagesse des contes d'autrefois   
évoquer déchirures à colmater.      
 
Ploie et me désire   
rose sans pourquoi   
à même la vie éternelle   
parsemer d'étoiles le ciel de notre ignorance.      
 
( Peinture de Frédérique Lemarchand )
 

1049

Poesie ist alles

La poésie claque les é et les i   
sur le présent   
à pleines dents de ce qui est   
à portée de sens   
à portée de fusil   
tirée en rafales    
sur les cibles de l'imaginaire.      
 
Der Dichter stöbert
Kobold des Augenblicks
auf schwarzer Erde
stinkende Berufe
von Eindringlingen, die später
brachte die Sandyacht
an den Landungsstränden.      
 
Le poète ne rêve plus au grand soir   
il enquille les étoiles   
à la lueur de l'aube   
pour battre campagne   
avec les problèmes du jour   
la douleur des disparitions   
et faire chansons du mal-aimé.      
 
Manchmal legt der Dichter seine Exzesse ab
sich an den Gedanken gewöhnen, dass es nichts zu tun gibt
die wir nicht von der Natur bestellen
nur indem man ihm gehorcht
und das alles kaputt machen
Hörner und Trompeten sind besser
als das Schweigen der Lämmer.      
 
Brave poète   
plein d'assurance d'être par ailleurs   
aigle maraudant en montagne   
fouilleur de la vie   
fomenteur de querelles entre le vent et l'âme   
abandonneur des tourniquets de l'instinct   
pour devenir passant discret du sans-souci.      
 
 
1048

Der Kindergarten

Pomme séquoia   
devant la nurserie   
avons bu le thé   
au bas des escaliers.     
 
Phil et Mich   
tout auréolés par la bifurcation   
devant la lune   
le chêne avait ses druides.      
 
Quant à la haie du jardin   
se sont pressés les impétrants    
devant les verdures arborescentes   
des tableaux de Michel.      
 
Les candélabres allumés   
dans un ciel plein de sortilèges   
une odeur de chair brûlée   
au message inaudible.      
 
Un paysage un vrai   
pour le repos de nos yeux   
avec le rire de Dieu ou des hommes   
dans un linceul cousu aux deux bouts.      
 

1047


Petit bonhomme

Formellement recroquevillé   
dans l'allée centrale   
pour un aller simple   
sans affectation particulière.   
 
Il relevait de la parodie   
en mettant bas l'enfant lion   
moment carnassier   
de l'instinct en reproduction.      
 
Il s'en été aller   
LUI le petit bonhomme   
avec ses roues caoutchoutées   
sur la plaie béante de la vague.      
 
Plus de petit bonhomme   
la vie l'a happé   
et sa mémoire   
reconstruit l'ordre du passé.      
 
Un corps avec son sexe   
et le tour est joué   
pour un détour par la grand roue   
d'une aventure sans métaphore.      
 
Point d'exigence morale   
à la portée d'un couteau de cuisine   
il a tranché le hasard   
qui l'avait fait naître.      
 
Tout est histoire   
de l'écriture au souvenir   
les pas lents du poète   
retrouvent les sensations intimes.      
 
D'une honte l'autre   
le plus effrayant est de se croire seul   
quand on ne marche pas verticalement   
et que l'on pense vivre par images.       
 
Le premier choc passé   
pourquoi ne pas avoir demandé   
la Forme raisonnable   
de ne pas avoir été là.      
 
Dégager le trop plein   
fermer la porte du cabanon   
trouver sa place   
cette crainte de ne plus parvenir à écrire.      
 
Et si l'âme rencontrait le corps   
sera-t-elle encore le ciel de lit   
du livre d'heures   
des pensées endormies.      
 
Il faut de l'ordre   
et du désordre   
pour faire politique de contestation 
de ce qui est.      
 
Zu sein, je ne peux pas faire mieux   
qu'être juste, là   
en acceptation de ma venue au monde   
alors que je ne cesse d'avoir un soleil dans le ventre.     
 
Se sauver   
traverser les générations   
porte Forme   
sans trace du Souffle.      
 
C'est que je devais être destiné   
d'aller jusqu'au bout   
mû par le désir   
de dire certaines choses.      
 
La rupture brutale d'avec le monde   
permet la sophistication   
élan discipliné   
pour une quête orphique.       
 
Je crois au hasard   
mais à celui de ce qu'on en fait   
afin que le reste vienne   
de surcroît.      
 
Les mots seuls   
peuvent convaincre la mémoire   
d'être le scandale   
à faire avancer les choses.      
 
Des éléments saillants   
font signes pour la liberté   
de retrancher la gens humaine   
après tant d'années passées à fuir.      
 
Vivre   
c'est mourir un peu   
quand les mots retrouvent   
la reconstruction vécue du passé.      
 
Je cède place   
à qui saura me dire   
qu'il vient de loin   
porter la parole interdite.      
 
 
1046