Archiv der Kategorie: Jahr 2018

Vue d’entre les gouttes

 Auf dem Boden   
 gouttelettes de rosée à contre-jour   
 se proposer   
 sur les anneaux concentriques   
 de sortir de la grotte   
 de danser   
 illuminé par la mer des origines   
 alternance d'ombre et de lumière   
 aux limites incertaines   
 engendrées par retour de tradition   
 sans que cela soit imposé   
 en bas de page   
 à pousser la pierre devant l'excavation     
 comme s'il était facile d'y arriver seul   
 à cette chambre   
 aux cages d'oiseaux accrochées aux parois   
 portes ouvertes   
 à ne plus tenir debout   
 descente rapide    
 franchir les crevasses
 vers le débrédinoir  
 empli des ossements de nos ancêtres   
 à se tortiller dans le boyau des arrivées   
 pour finalement franchir le seuil   
 et retrouver la Vue.  

    
424

De voyager librement me fût permis

 De voyager librement   
 me fût permis   
 d'entrer par le trou des origines   
 voir l'animal au pouvoir remarquable   
 sans cavalier et indomptable   
 sous les brumes   
 révélant à mesure de la montée du jour   
 la respiration matriarche des grands hêtres.   
   
 Deux fois je me retournai   
 et repérai le chemin du retour   
 au passage de l'ondine   
 pour ficher dans le sol la planche de cèdre.  
    
 J'entonnai le chant des âmes   
 les conques ouvertes aux paroles phylactères   
 et dansai   
 les pieds en sensation de terre   
 les oiseaux de leurs ailes tressant une couronne    
 sur l'eau aux bulles ondoyantes   
 que le pont des réalités encombrait   
 avant que s'agite le mouchoir des au-revoirs.    

  
 422 

Édit de mai 2018

   Ausbruch von Wohlwollen
Was sind Fallstricke wert
Vor Schönheit
Unter den Winden
passieren
Ausländische Noten
Le palanquin des jours sans fin.

    
bieten sich an
Erinnerungen
Das Getrampel der Menge
Am Eingang zu den heiligen Stätten
Lass die Garbe sammeln
Im Tanz der Geister
Que notre main désigne.
    
Dieu
Dass das Universum groß ist
Dass wir in einer Urwelt baden
Aus Dogmen
In dieser Aktivität, die uns leitet
Vereinigung mit dem All finden
Et sa caresse d'Etre.
  
spielen
Mit unserem Code
Die Rückkehr zur Quelle fördern
In Bewusstseinsenergie
Auf Abstand von Zeitlichkeiten.
   
sich leisten
Im Partikelregen
An den Toren der Wahrnehmung.
 
Reisender
Ohne Angst und ohne Tabu
Auf den Stufen der Paläste.
 
Erlauben Sie sich, Ihren Finger zu setzen
Auf dem Unsichtbaren
Ohne die Wahrheit zu leugnen
Diese Präsenz
diese Transparenz
Wo das Absolute entsteht.
 
Fragen
Um unsere Gedanken und Seinsweisen zu defragmentieren
Teilnahme am Eaux-Vives-Dialog
C'est ça le plus important.
  
Ohne Abruptheit
So süß und herzlich
Hör mal zu
Fein und hervorragend
Arbeiten
In voller Beschäftigung mit sich selbst
Puis repartir.

       
421

im Gewand der kommenden Tage

   J'ai tondu l'herbe   
aux pâquerettes invasives
en évitant les campanules
près de l'amandier
puis il y eût le merisier
les pommiers
les lilas
et la glycine,
à éviter.

éclosion printanière du principe d'amour
fulgurant en son apparition
cachottier en ses dispositions
avec la pousse des feuilles
parure encorbellant les mois à venir.

J'ai marché dans l'herbe couverte de rosée
esquissé quelques mouvements de qi qong
inspecté les pots, vasques et bacs
des fleurs et arbustes
nos respirs.

Dann , assis sur la chaise de bois
j'ai plongé en errance
dans l'immobilité vivante
les mains applaudissant
les souvenirs surgis
de nos jardins croisés
en cette vie mienne
zu betrachten
le drapé des jours venants,
décoction du cosmos,
notre père.


420

niemand ist feindselig

   Nul n'est hostile   
quand monte le cri de la nuit
mouvance ajustée
au crêpe des fascinations.

Se parent de mille feux
le cœur des Anges
et son échanson, l'Inaugural
au temps de la moisson.

Épuisés et vindicatifs
le Sacré par la cheminée
le Secret par la parole humaine
Tous montèrent dire adieu à notre mère.

S'épuisèrent devant pillage
à ravaler en commissions occultes
les ambiguïtés du massacre
des animaux en leurs entrailles.

Serions-nous de trop
devant l'éclaircie de l'Être
à céder notre place
à la clarté de l’éther ?


419

Patrie des ondes murmurantes

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est P1000092-1.jpg.
  
Über den Hügel geflohen   
 göttliche und verleumderische Mélusine   
 diese hochzeitliche Begegnung hervorgerufen   
 an einem Morgen meditierender Gedanken. 
     
 Wohnen auf der Bereitstellung von Ursprüngen   
 im Sinne des Sinnes, dass der Hirte paginiert   
 die halbnackte Ziege des Parnassos   
 zeigte die ewige Vergessenheit des Seins. 
     
 Leise Flamme an Bord der Analogue   
 vergängliches Wort   
 Versprechen, seinem Ruf treu   
 von innen wurde der Weg erklommen.  
    
 Im Azur des Schicksals   
 durch die dämmernde Klarheit   
 Seele auf Pilgerreise   
 durchstreifte das Land.  
       
 Heimat der flüsternden Schauer   
 Zufluchtsort unserer wandernden Herzen   
 die Sepien der Kindheit   
 Fund hinterlegt.  
    
 Schuss in einem Fächer angeordnet   
 so viele von euch haben nach der Leiche gefragt   
 dass das Gerücht anschwoll   
 eines vermeintlich bescheidenen Wiederaufbaus.   

   
418

kleine poetische Hand ans Scheunentor genagelt

   Des mots de cliques et de claques   
signent le ciel d'ordures clinquantes.

Les errances sont légitimées
par les propagandes baveuses.

Les attaques aériennes
abreuvent la nuit
du sifflement des bombes.

Des tombes retournées
fleurissent les fêlures de l'esprit.

Il n'y a d'espoir que la petite main poétique
clouée sur la porte des granges.

Les insectes même
se suicident sur les plages abandonnées.

Am Morgen
le sol sera recouvert de fiel.

Gesticulations entretenues
d'êtres dénués d'amour.

La mort est là,
tenancière cuivrée des cymbales apocalyptiques.

L'arbre dresse son squelette
sur les plaines suffoquées.

L'heure est au meurtre,
terrez-vous terriens!


417

Manon peint

   Manon ist eine junge Mondfrau   
 Wessen Seele geht mit Lichtgeschwindigkeit   
 Sie ist glücklich ungehemmt   
 Sans geistig   
 Ohne Urteil   
 Seine Beziehung zur Welt ist eine Tatsache der Natur   
 Sa maturité artistique relève de la pure nécessité   
 Wie sie fühlt, was sie lebt   
 In dem Moment   
 Seine Werte sind dem, was getan wird, fremd   
 Seine Wahrheit ist die des Augenblicks   
 Eine Sensibilität in direktem Kontakt mit der Geste   
 Sie ist irrational in einem kontinuierlichen Fluss   
 Sie ist das grundlegend gerechte Prinzip   
 Dasjenige des Menschen, das sich aus dem Tier herauslösen soll      
 Es ist nicht Manon, die das Gemälde leitet   
 Es ist die Malerei, die dadurch entsteht.  
 
( Werk von Manon VICHY )


416
 

Au vertige des songes

 Sie malte nachts   
 auf einer weißen Leinwand   
 Aufbau seines Reiches   
 unsichtbare Berührungen
 aux vertèbres de son arbre.  
    
 Langsam und flüssig   
 Tropfen des Geistes   
 boten ihren Zucker an   
 im Schwindel der Träume   
 zwischen Luft und Welt.
      
 Der Wind frischte auf   
 das Tier kam   
 heimlich unter der Laterne   
 das Passwort geben   
 Blumenerde für reine Erde.  
    
 Die seidige Schnauze von Blue Charrette   
 ließ den Moment erzittern   
 mit einer Flamme markiert   
 als das Auge mit Bindestrich   
 Tanzen unter den Sternen. 
     

415  

auf der leinwand von flöten agassen

  Auf der Höhe der verderblichen Dinge   
Das Klavier wird zur Trompete
auf den Locken ihres Haares
gekreuzte Blicke
zum Gesicht mit den geflügelten Strahlen.

Sprache unterstützen
wie eine Motte
fließen die Noten
zum Zimmer der Romanzen
damit er sich erinnert.

Die Arme zeigten sich an diesem schwarzen Kleid
durchs Leben gehen
auf der leinwand von flöten agassen
das Lied entspringt plötzlich
auf dem Qualentisch.

Lasst uns nicht verachten
im Schatten der Tamariske
so vom Licht geblendet, dass ich dich verletzt habe
entkommt dem Schrei
eines wiedergeborenen Links.


414