AccepterDiese Dinge im Leben, die dich unglücklich machen, Schmerz, wütenddie Dinge im Leben, die waren und sindund dochJede Situation muss akzeptiert werdenwie sie kommtwer auch immer sie istes ist wie es istdas ist wie, jetztDas ist, was passiert ist .Nach dem richtigen Zeitpunkt für das Gefühlverharren Sie nicht im ZögernNach der Akzeptanz kommt es zur Reflexion und dann zur Aktion. Akzeptieren bedeutet nicht, vor der Situation zu fliehenes sieht ihr ins Gesichtnenne siees verstehenerkennenen avoir connaissance parfaiteindem Sie es mit dem konfrontieren, was Ihnen wirklich wichtig ist. Freudediese Ruhedieser Zustand, in dem Traurigkeit und Unglück uns nicht angreifen könnendieses Geschenk zu machen und dem anderen zu machenultimative Selbstpräsenzder perfekte musikalische Akkord der Orgeltief drinnen.125
Was auch immer Sie tunda seinsteht ausvon dem, was kommen wird, um die Rüstung zu spaltenoder kommt nichtspielt keine Rolle, da es ein Zeichen istdass niemand die Zeichen unterscheiden kann . Erinnerungwas die Leute über uns denken könntennachdem wir gegangen sindwird unbedeutendsobald die Haus-zu-Haus-Trial-and-Errorlehre uns einfach "sehen" .Wir gehen, wohin wir wollenohne Hass oder Vergnügennur mit der Freude, gewesen zu seinet d'être jusqu'au point de non-retourein Wesen unter Wesenein bisschen zu seinein Schöpfer von Wesendem Nichts entgegenmarschierenwo alles aufhört und weitergehtwenn sich das Universum ausdehntAustausch von Materie und Energiedessen Geist nicht getrennt werden kann .Wir hausierenein winziger Bruchteil einer Sekundedie Botschaft der Liebeeines Lebens von dir oder mirspielt keine Rolleseit dem dazwischenwas uns unterscheidet und verbindetträgt die "wir" höchste .124
Reklamation montierenEn volutes lentesSourde tornadeJusqu'au regard amèneFigé par la sidération .Der Griff des Korbes soll geflochten werdenD'entre les objets sacrésLa passiflore épanouieRagrée le sens de la vieLe maudit est passé .Gehen Sie durch die steilen PfadeLe limon colle aux piedsS'entrouvre une lueur diaphaneD'entre les voix des suppliantsLâches dans leur penchant à la servitude .In SpalteL'humanité investit les lacets de la montagneAscension régulièreAux rythmes des cymbalesEt des oriflammes claquant au ventVers le Très Haut .Die gemeißelten Gesichter voller WeisheitSe mêlent aux lancinantes mélopéesConjugaison singulièreOffrant refugeÀ nos âmes éprouvées .123
Frische pigmentierte Erdbeeren zwischen ihren lila Lippen sie ging galant eskortiert Orangenblüten und Vogelgezwitscher das Unternehmen bezaubern mit ihren anmutigen Blicken und Gesten .
Von einem klangvollen Akkord voller Glasscherben und das Muhen der Karibus er organisierte den Konzertsaal geh, während ich dich schubse .
So wohlgeformt wie eine männliche Trappe der Vorsänger trat an den Rand der Grube laut zu sagen und seinen Appetit auf die heilige Brut zu stillen .
Wurde damals gehört im Tunnel, der zur Arena führt das Klirren der Hufe des Tieres als müssten wir schnell hör auf mit allem streiten und treffen Sie uns um diesen Kill herum .
Aus frischen Erdbeeren wurde verdorbene Marmelade, das Aufstoßen des Kantors sprengte die Wand aus Reispapier, der ernste Akkord des Karibus erkältete sich bis fertig unter Glasglocke gewickelt und bereit für die Parade .
... hatte meinen Kopf unter Wasser gesetzt ! und weil es nicht genug war Ich habe die Badewanne kaputt gemacht mit großen Tritten beschuhter Stiefel mich sagen zu hören dass das Jenseits wie hier ist es brennt und es stinkt .
................. Wenn die Anwesenheit nicht am Rendezvous ist wenn der Sieg nahe ist .
Er
Es ist wertvoll zu lernen, zu sehen und zuzuhören, weil es keine Frage gibt
sich passiv dem zu unterwerfen, was wunderbar erscheint. Aber
was nennst du zuhören ? was nennst du beobachten ?
Wenn das Sein sich seiner eigenen Verfügbarkeit hingibt, dass er
befindet sich in einer Haltung entspannter Kontemplation, dass es von den Rückständen der geleert wird
vorbei an, dann betritt er das Spiel der Formen, Farben, Bände u
Geräusche. Es wird von der Gegenwart durchdrungen.
Und unter dem Kopfsteinpflaster, der Strand ; unter unseren Füßen
Herablassung zur Normalität, Schaffung. Derjenige, der die Einheit vereint
zugrundeliegende Gefühle. Das Wesen ist da, in dieser Einsamkeit,
in dieser Nicht-Dualität. Es ist die wirksame Erfahrung dieser Einsamkeit
Innenraum und es verfolgt seine Furche.
Für diejenigen, die kreativ sind, es wird geschüttelt
alles, es gibt einen Bezug zu sich selbst.
Dieses Essen einer anderen Bestellung wurde dann geliefert .
Diese Verantwortung, mit offenem Herzen zu gehen quitte à se laisser bousculer par les énergies du lieu .
Suche mit Eifer .
Nähere dich dem Geist .
Der äußere Tod des Weisen ist die innere Geburt von denen, die suchen .
La neige et le froid contractent nos volontés um das Wesentliche .
Wir werden den Hirsch mit dem Kristallherz nicht wahrnehmen, ohne auch der Jäger zu sein und wenn unsere tauben Finger zu schnell abdrücken meckern wir nicht über diese Ungeschicklichkeit es könnte sein, dass zwischen Tod und Leben noch etwas anderes steht tellefloraison toute de respect et enjointe à ce qui est .
De la brume givre les sapins qu'accompagne le requiem des jours qui passent antienne redoutable .
Joie des croque-mitaines gelant le bout des doigts qu'il fallait réchauffer contre la salamandre de cette douleur pointue qui vous assaillait juste avant que la classe ne reprenne . Un pic d'antenne à la vie les ondes en sauvagerie par dessus les vagues blanches de la crème givrée sous un soleil d'hiver par un froid sans appel .
Un froid de cadenas fermé et accroché au pont des souvenirs le lendemain de cette traversée du pont des Arts haut le cœur des amours mortes transfiguration des émois en marche vers les Tuileries du juste ordonnancement le paquet de tracts dans le sac pour de main en main joindre le geste à la parole et habiller de papier les marbres nus du parc en abscisse de cette trajectoire de la moire à la victoire espoir courbe des lendemains qui chantent .
Expurgé d'entre les mousses inoculé par ses dendrites mémorielles hors déni die mysteriösen uhren darde et reflète l'occupation du lieu de lampées gutturales et festives de ces rencontres la nuit tombée sur le pas des portes de ces romances trop tôt dites puis oubliées früher Morgen désœuvré au passage des poubelles sage remise en place après fête les formes et les élans au fourreau attendre des jours meilleurs que surgissent à nouveau les mains tendues les sourires discrets les invitations surprises et s'entendre dire que c'est beau la vie lorsque le linge est dépendu se méprendre de l'innocent clin d’œil échangé entre deux draps cascades de rires au milieu des voiles ensoleillées ailes d'anges frôlant la fraîcheur matinale juste un frisson à retenir juste l'oblation à recueillir la chaleur aux joues sans frein faire éclater le bourgeon d'un baiser doux et soyeux pour l'amour de Dieu pomme d'api d'api d'api grise pomme d'api d'api d'api rouge .
Schnell gemacht gut gemacht der Besuch bei meinem stillen alten Freund von Tauwetter heimgesucht seine Buntglasfenster ruhige farbe schmetterlinge Augenlider gefaltet unter ihren schlauen Augenbrauen aus geschminktem Weiß .
Das Schiff ist angedockt keine Bewegung stört seine Ruhe das Kriegerdenkmal steht Wache der Brunnen gurrt, eine seltene und fröhliche Perle Verstecken spielen Eingebettet in den Kot des Schneebogens .
Die roten Parkplätze Scheibenwischer stehen still die Türen gehen auf und schlagen zu Männer in Gummistiefeln und Mützen kommen heraus Hände in den Taschen ihrer ausgebeulten Hosen Sie verschwinden .
Dann wieder auftauchen und betritt das Café eine erweiterte Deca-Creme und eine natürliche kein bock Klänge wütender Tiere erheben die durchsickernde Fulminante .
" Ist die kommerzielle Atmosphäre zurück in Orcival ? " " In Besse gab es die Andros-Trophäe und den Saint Cochon " " Superbness kennt keine Krise " .
Der Löffel klopft auf die Tasse es ist wegen einem Kolibri die öffnete und dann schloss kommen hier manchmal spazieren .
Goudron et neige coexistants en dicotylédones semi-sphériques les naissances arrivèrent rapidement sous la lunaison propice .
Goudron et neige de salissures moirées la plaine s'encapuchonna sans que filtre le regard .
Goudron et neige ne dépendant ni d'Eve ni d'Adam les semelles laissèrent leurs empreintes sur la livrée sénescente des brumes .
Goudron et neige sevrés de soleil arrimèrent la grand'voile pour ceindre d'une étole le démarcheur du beau temps occupé à pelleter devant sa porte alors que la burle hurlante suppliciait arbres et poteaux .
Goudron et neige se mirent en pâmoison à mesure du dégel lâchant au passage les stalactites de glace venant exploser au pied des murs codicille m'enjoignant à poursuivre la quête .