
Spirale chantante de la flamme
la paresse suinte et claque des dents
sous le doute permis.
Se passent le mot
en basses funérailles
les marcheurs de l'oubli.
Pour encore se dire
que demain sera demain
et le jour une étoile filante.
361

Spirale chantante de la flamme
la paresse suinte et claque des dents
sous le doute permis.
Se passent le mot
en basses funérailles
les marcheurs de l'oubli.
Pour encore se dire
que demain sera demain
et le jour une étoile filante.
361

Les mots se méfient du réel entendu
en dégoût de soi-même
stirbt die Schrift des Jenseits.
Bei der Eröffnung gab es eine Menschenmenge
von Passanten
in der kalten Nacht verschwinden.
Ging weg, die Dichter,
Augen geschlossen
sobald der Sturm vorbei ist.
362

Die Wachtürme werden enden
nos échos lointains entendus
beim Ja des Vergessens.
Zart für lange Zeit
die dunklen Kreise des Sommers
passiere die Wolken zur Walnussschale.
Von der umhüllenden Nacht
Hörensagen signalisiert die Präsenz
von einem Mangel an Erzählung.
363

Masselotte peinte
en dérision de la réalité
offene Tür.
Des mains se joignent
des lèvres énumèrent
à perte de vue.
Mon NOM en grandes lettres
fuite éperdue
des pas frappant l'ardoise de l'escalier.
364

Ne cherchez pas
ne dormez pas
soyez la vigie éternelle.
D'un pincement au cœur
si la vie fuit
soyez le gisant de vos nuits.
Les créateurs sont durs
les solitaires sont vides.
Qu'il est bigarré de vivre.
365

Ces mains d'envie tenaces
poursuivent la question
sans que réponse vienne.
La fleur qui ose
clame son existence
à contresens du chemin proposé.
Purement fictive
la garde n'est pas relevée
sans l'appel du petit matin.
366

L'Art se chauffe des éclats de voix
en retombée des belles phrases
la nuit promise est susurrée à l'oreille.
A l'aube nouvelle
nouveau départ
entre doute et certitude.
A cheval sur le parallèle
le franchissement du gué
se fera malgré nous.
367

Cette poupée contre le mur apparue d'un clin d'œil mâche la déraison à dents crûes. Reviens le banal en sourdine sur le revers du veston papilles sèches mains dans les poches. Marchons relevons les clôtures sur la neige soyons ivre du vin à venir. 368

Meine Hand auf der Holzbank
Venen versus Alveolen
der stein beleuchtet das weiße blatt.
Sich einzusetzen
ein paar Schritte gehen
vor Ort.
Die Wölfe kommen nach Hause
Punkt frischer Spuren
nur eine Laterne in der Ferne.
369

Trotz ihm, Zeitform
die Brust angeboten
seine Arbeit war frische Mandel.
Zischen an der Tür
das Geschirr klirrt
die Fliegen vermasseln sich unter der Lampe.
Ausziehen war erledigt
schnell
ivre de rires à l'encan.
370