Kategoria Artxiboak: Urtea 2021

Rêve incandescent

Ô rêve incandescent   
du fond des forêts sombres   
une flamme s'est levée   
pour chanter à nouveau.      
 
La rose et le lilas   
sur les berges herbues   
j'ai pris ta main   
et les peupliers se sont tus.      
 
Sagement éconduit   
d'un sourire triste   
sans que la voix tinte.      
 
Même les nuages    
entre ombre et lumière   
ont éveillé d'innocentes fraîcheurs.      
 
 
791      
 


Tant et tant de mots

Tant et tant de mots   
sortis de l'ombre   
par la peau du cou   
forment guirlande   
que le ciel en ses instances   
fait cliqueter d'un sourire soustrait.      
 
Brise de mer   
sur le lagon des offrandes   
iluntzean   
alors que les flonflons de la fête   
mènent grand train   
juste un trait de lumière sur ton front.      
 
La croix des croyances   
postée à la croisée des chemins   
engage à manger des fruits de saison   
sans raison   
et d'allumer le feu de l'été   
des sept épis de blé accompagné.      
 
Au séchage des linges sur le pré   
en sainte survenue ascensionnée   
est arrivé le temps de la fissure initiale   
negar horman   
ce frisson des petits papiers pliés   
à l'encre sympathique endossée.      
 
Hommes et femmes du dernier passage   
sous l'œil d'une étoile naine   
je vous ferai mirobolantes oreilles   
avec ce regard bleu roi    
et les joues avenantes   
d'une conscience nouvelle.      
 
 
790

La maison des vivants


La maison des vivants   
rassemble les sages autour des morts   
et quand les morts sont honorés   
le dernier mot raille la vie.      
 
Honorer la personne   
louanges enrubannées de peu   
pour les super humains   
a goût de dérision.      
 
Endormir un enfant   
quand la nuit tombe   
propose l'histoire   
de la fin d'un amour.      
 
Utzi   
que dire sans la jolie fiction   
dont les adultes se repaissent   
à leurs côtés l'ombre d'un doute.      
 
 
789   

La chemise est sèche

 

Gaur goizean    
la chemise est sèche   
même que les parties usées
luisent au soleil.    
  
 Sans injurier le temps qu'il fait   
 sans poser de questions   
 de magistrale manière   
 nous étions tous au fond du gouffre.      
  
 Primordial soucis   
 la vie mènera à terre   
 cette fraction qui touche à sa fin   
 sous le coup des certitudes.      
  
 Finissons-en   
 prenons le fusil   
 le grand feu   
 anéantira le feu des syncopes.     
  
 A trop ensemencer les parures de l'oubli   
 la porte se refermera sur notre passé   
 pour sans soupçon et avec bonheur   
 aménager en H.L.M.      
  
 Le combat est digne   
 au regard de quelques-uns   
 sans surprise devant l'ennemi   
 sans mettre trop de temps à mourir.      
  
 Encapuchonné de détestation   
 à la merci des coups de sang   
 ils ont gravi la montagne   
 pour clamer l'utilité de la lutte.      
  
 Au bric-à-brac des pensées vieilles   
 séjourne en catimini du sel de la mine   
 plongée en ses eaux troubles   
 la gueuse aux crocs blancs et lèvres marines.      
  
 La langue ne déchire plus   
 point de clameurs   
 l'éternité balaie devant sa porte   
 un reste d'envies et d'ambitions.      
  
 Entre la pauvreté et la richesse   
 une vie douce et sobre   
 vécue avec affabilité   
 l'air sain des lendemains silencieux.      
  
  
 788
   

Ernagailuan dagoen emakumea

 

 Antzar basatien zeruan  
 zebus jakintsuaren puntan    
 Lardi potoloaren gainetik hegan egin nuen   
 sans savoir où je me suis rendu.      
  
 Izotza, txaleko irekia   
 eskatoriora igo behar izan zuen   
 besoak eta hankak egin   
 itsasoko aire-kasu bikaina.      
  
 amerikar hitz egin   
 hori jakinda gameluan ibiltzen   
 bidaia gero eta laburragoa da   
 hain da sakona basamortuko harea.      
  
 Silenus ausarta gurditik ateratakoa   
 atzo bertan   
 itzalak atera   
 pentsamendu ilunak.      
  
 Seguru partekatzeko   
 ahotsen ateraldiak    
 ontzian bakarrik   
 Ongietorria ematen diot germoir-eko emakumeari.    
  
 Ihes egiteko   
 tekla zuriak   
 plazeraren zoramenean   
 birigarroa hortzen artean.      
  
 Alderantzikatu bere begirada   
 kausa efektu deitzen diogunari deitzea   
 gertatzen zaigunaren ardura hartu   
 poltsa hustera gonbidatzen gaitu.      
  
 Akordeoiaren gozoki biribilei atxiki   
 txinparta irensleak
 atzerritik   
 gerra-ontziak.      
  
 han bizi, quelle miséricorde   
 egunsentia hurbildu ahala   
 erromesa petraltzen   
 berrabiarazteko.      
  
 uraren eta suaren   
 haurren eskura   
 igo atariaren pareta   
 basa-baratxuria aurrematikotik.      
  
 Deitu hona edo hara   
 ezustekoarekin topatzea   
 gerriko materiala   
 galdeketen medailoian.      
  
 Bidea aldatzeko   
 bizi-inguruneen degradaziorako   
 ametsetako bidea   
 ozeano usainekin.      
  
 Garaiz   
 ontziak lainotik atera zirenean   
 Clepsydra hutsik ikusi nuen   
 kontzientzia arin batekin.       
  
 Paradisua aurkitu   
 lèvres soulagées   
 zure bularretako barre mahaspasatsuak   
 pazientzian sarrera delikatua.      
  
 Eta eguzkiak hartu zuen dena   
 gezurretan pentsatu gabe   
 eskopeta hormako fusil zaharkituak ere   
 udaberriko lore bihurtu ziren.      
  
  
 787
   

Haloa

 
 
 Je l'avais laissée en bout de table   
 elle chantonnait   
 et la lumière irradiait.      
  
 Un simple coup de fourchette   
 comme broche de grand-mère sur son corsage   
 et tout était dit.      
  
 Je vins chez elle   
 elle était avec un compagnon   
 j'étais avec une compagne.      
  
 Les jours et les années passèrent   
 pour la chose ouverte  
 faire patte douce sur l'ouvrage.      
  
 L'animal-maître qui attend   
 trop de trop   
 ne peut transmettre son enseignement.      
  
 Si ce n'est   
 au milieu des puissances apaisées   
 racler le fond du chaudron.          
  
 Pour chuchoter à l'oreille   
 attendre et écouter   
 un haut degré de transformation intérieure.      
  
 L'auréole   
 cette forme que revêt la rencontre   
 et traverse la création.      
  
 La connaissance   
 la destinée   
 indar bat.      
  
  
 786 

Euria ari du betiko

 
 
 Euria ari du betiko   
 un rideau dru fait danser les feuilles du cerisier   
 et l'herbe je l'entends causer si parfaite et si jeune   
 teila zaharrekin etxearen txaloen aurrean.      
  
 Elkarri jaramonik ez egiteak zipriztin handia eragiten du   
 poetak bere abestia moldatzen duenean   
 pizza saltzaile bihurtzen da   
 oraindik bero dagoenean jateko.      
  
 Eta besteak arreta apur bat esan nahi badu   
 ez koagulatu gelatina bezala   
 non banakotasuna lausotzen den eta nortasuna zapaltzen duen.      
  
 Izan gaitezen benetako maitasunaren putzu bat   
 izaera oneko emakume eta gizonekin bat eginda   
 izan gaitezen bakardadean kontzientzia burutua.      
  
  
 785  
 
  
 

Zaldia mamitua

Zaldia mamitua   
Garenneko lila azpian   
bere bidean jarraitu zuen   
tantaz tanta goraka doan oroitzapen batetik   
haizerik gabe   
izar mezuarekin   
non dena desagertuko den   
haizerik gabe   
laztan eta metrailadorea   
genealogia muntatzea   
galaxien lurrean.      
 
Txangoak desagertuko dira    
eta baita letrak ere   
udazkeneko mahastiak izango dira   
Bois de Vincennes zeharkatuz   
metrora haizerik ibili gabe   
marea igoeran   
goroldioa apar argitsu batekin   
antzinakoek ereiten duten hautsa   
ukuiluko atearen aurrean   
haurren eskura   
zalditxoak pozez salto egiten duela.      
 
 
784

Izatearen Hazkundearen Zerbitzariak

 
 
 Utz ditzagun baina apur bat   
 gure amodioen Konderrian   
 guztiz okupatuta   
 Eguzkiak Begiradaren energian altxatzen duela.      
  
 Izan gaitezen Jainkoen mezulari   
 gu trantze-spirituak   
 gure garaiko haserreak   
 zentzumenak esnatuta suposatu.      
  
 Ibil gaitezen osagabetasunaren txingar sutan   
 karga astunak ditugun gizon-emakumeak   
 ustekabekoak ere estimulatzen duela 
 desorekak harrapatzeko orduan.      
  
 Lur itzaltsuaren erraietan   
 non senen su handia   
 kontzientziaren txingar batzuekin topo egin   
 itzali promesa hutsen sutondoa.      
  
 Trafiko gunetik irtenda   
 igarotako proben haserreak markatutako poeta   
 nahastea magikoki eraldatzen du   
 ongi kolektiboa zaintzea.      
  
 Ez iseka balioei   
 eta aurreko munduko oroitzapenak.      
  
 Ez mespretxatu esku txikien lana   
 hezkuntza-transmisioen arragoan lanean.      
  
 Izan gaitezen eguneko ehuntzaileak    
 lehen haizeak garia berriki laztantzen duenean.      
  
 Saihes ditzagun fabrikatzaileak eta gaiteroak   
 sabel hutsak miseriara eta itotzera eramanez.     
  
 Izan gaitezen komunitatearen bazterrean   
 zaintzako zuziaren titularrak.      
  
 Izan gaitezen umil eta presente   
 Izatearen Hazkundearen Zerbitzariak.      
  
  
 783
   

Esku astinduak

 
 
 Esku astinduak   
 loaren kurbetan   
 hustu putzua bere buztinezko arrainez.      
  
 Hiru buelta txiki eta gero alde egin   
 gure anaien bizitzak   
 pitzadura baskular baten erruki.      
  
 Akordio ona ezin da trukatu   
 han dago   
 norberaren goialdean.      
  
 Belarra, belarrak, landarea   
 bere atean makurtu besterik ez  
 horrela eoliroak tinda egin dezan.      
  
 Urmael izoztuan umea aurrera doa   
 kontu handiz likidoa gogorrean    
 momentu bat bakarrik irauten du.      
  
 joka joka joka ni naiz   
 Izugarri maite zaitut   
 esatea ahaztu zaidala.      
  
 Badator momentua   
 non azala zimurtzen den   
 hortz gabeko masailezurra aurrealdean.      
  
 Filer bon train   
 jauzi-eserlekuan eserita   
 berdea eta heldugabea.      
  
 Ezagutzen ez dituzun zure buruaren zatiak   
 eta nork egin dizu min   
 haizeak jotzen duenean.   
  
 Jarri kapilotadan   
 pikorretan zintzilik   
 abesten duten biharak.      
  
 Ez aita gehiago ez ama   
 lurra zarata besterik ez   
 zikoinak pasatzen direnean.      
  
 sortu itzuli heldu   
 habia bat teilatu azpian   
 enara bat zure eta nire artean.      
  
 Atoia eta sufrea   
 metxa piztu dugu   
 orria pasatzeko.      
  
 Irudien haizean hegan   
 zer izan dotoreagoa   
 maitasunaren osteko irribarrea baino.      
  
 Sartu eta jarraitu   
 azotean   
 edozein adinetan edonon.      
  
 Han dauden harri haiek   
 hitz hauek bere irudiak   
 etxea aurkitzeko.      
  
 Erlojuak bere segundoak markatzen ditu   
 gauaren isiltasunean   
 poeta amodiotsuak deskribatzen duena.       
  
 Pitzadurak hormetan   
 muskerrak nora joaten diren   
 arteaz duen pertzepzioa hobetzen du.      
  
 Marmar egitea ez da erraza   
 niake hartzen du   
 ostikoekin zerura.      
  
 Bizkortu etxera   
 Ama han egongo da egur-suaren ondoan   
 bere berbena tea edatera behartzen du.      
  
 Elur freskoan hitzen arrastoak   
 argitu edukitako perlen faroa   
 marroiaren txanoan.      
  
 Hartu orria   
 erreproduzitzeari ekiteko aukera ematen du   
 otsoa han dagoenean.      
  
 bata bestearen atzetik berdin muntatu   
 pozak eta penak   
 ikaragarrizko gaitasunean.      
  
  
 782