Le chaperon rouge de l’auguste prairie a froissé
ses couettes pour, corolles ouvertes aux caresses du vent, attendre patiemment,
puis atteindre en la cible l’insoupçonné souffle de vie que les insectes pollinisateurs,
par leur ivresse prophétique et poétique, offrent à la démesure d’une nature où
l’émerveillement silencieux le dispute à l’exubérance de la joie .
L’accès à la connaissance des
univers du sens est bloqué. Les dimensions de l’âme se voilent. Les raisons de
vivre et d’espérer s’amenuisent. La nature devient un objet qu’on utilise et
salit. Les rapports entre les êtres humains s’individualisent à un point tel
que l’esprit fraternel et communautaire peine à s’exprimer .
Les cadres de la morale à trop se rigidifier
n’attrapent plus que les alouettes, petits oiseaux des plateaux venteux dont
les trilles vertigineuses séduisent les sectaires de l’ordre au pas de l’oie
nous conduisant vers les errements de l’organisation inhumaine .
La Sagesseou l’itinéraire spirituel
accompli ont leur fonction noétique propre. Ils nous ouvrent un accès à une
région de l’Être que nos sens et la raison ne peuvent nous donner .
Mana, haere atu, I whakamanahia ki te quadtures o te porowhita, ” l’ i ia ” ViVote i te tuawhenua o tona huarahi .
I etahi wa ka tukuna nga manu koreutu o ana
Te ngakau e manako ai ia ki te kanohi o te ngakau. Katahi ka puta ake mai i te hunga taonga
Whenua kei hea te pai, joie, Te rangimarie me te aroha e pupuhi ana i te aniwaniwa me te mano
kanohi .
Ko reira te wa ki te mohio tetahi ki tetahi, whaiaro,
kia ora pai kia tutuki ai koe, ma te whakaū i tona tuakiri, Kia whakapā atu ki
Ko etahi atu .
Koinei te puna o te puna” te tangata “ kingi,
Tohunga me poropiti .
Mena ka tutaki te tangata ki a ia ano i tana hohonu i te hohonu,
pouri me te kino, Kei te anga atu ia i tana atarangi, ki te tarakona kei a ia
Tuhinga o mua .
Mena ka taea e ia te kihi i tenei tarakona ka whakakotahi ia ia, c’est
alors qu’éclate le mystère et c’est le plein embrasement de la rencontre .
C’est l’aimer parce qu’il est
dans sa singularité .
Il n’y a pas à le comparer avec des canons de beauté, de sagesse ou d’intelligence, mais simplement à laisser la réalité être pleinement ce qu’elle est sans la rapporter à nos idéaux .
L’eau de la fontaine d’Orcival
est une eau particulière, proche de certaines autres bien sûr, surtout de l’eau
du robinet, de celle de la bouteille plastique, de l’éprouvette, de l’eau de
pluie, mais différente d’elles pourtant, Tuhinga ka whai mai
Waterproo po .
Na ko te akoranga ko tana rereketanga e pai ana ki ahau, Ko tenei rereketanga ko te mea tino nui ko te whanaungatanga i waenga i te ipu me te ihirangi, i waenga i te wai me tona whakamahinga o te whare .
Ko te maama i roto i ona atarangi e tutaki ana i te matao o te papa.
Waiwai me te tihi me te tihi, ara
Mahalo ko te tamaiti moe, Te mana i waenga i te po me te ra.
Marama te, tāruarua. reira
Tuhinga o mua, Ko te koa e whakakii ana i a maatau ki a maatau
whakarauanga, Te huarahi o te kaainga kore, le plaisir d’un vol qui jamais ne
s’arrêtera car c’est au nid que l’on prend les oiseaux.