Science de l'écorché des choses et des formes a part del que es diu i s'entén en distinció simple vida a trossos de cançons i crits en dissonància pells d'una sola peça a la taula de demostració l'ocupació de totes les escletxes sota l'escorça del bedoll amb signes cuneïformes sense l'unça d'un espai de llibertat tot es cobreix sota el foc combinat explicacions fullejava llibres oberts al vent dels retaules fragmentats per aquesta set de coneixement .
Vision de la ronde éternelle cercle contra cercle a la sorra fora del temps que el mar esborrarà amb la seva escuma els cavalls seran alliberats a la platja el soroll de les ones i les corretges pels seus costats crus múltiples flames obertes élevées en salve de lumières cridant el sol percepció esfèrica del que és del que ha estat i serà un pas només un pas i després el remolí intel·ligentment orquestrada per aquests segrestadors capaç de distorsionar el so dels olifants quan tan pocs són els adoradors d'un soleil terminal .
Union des paradoxes fora de les ciutats envoltades de poderoses muralles l'home i la dona en la seva trobada emprendre amb serenitat amb les mans unides la sortida del que amenaça i creix la crida de l'últim resplendor la pell disponible a l'alba blanca a les difraccions del prisma de l'enteniment no hi ha poder excepte el de la dissolució dels arpegis al sant dels sants de l'esperit lliure de tota paraula cap a la parla silenciosa .
Havia deixat la Nadia amb uns veïns que vivien al cim del
subdivisió i jo havíem arribat a la clínica només per veure't néixer. Col · locat sobre
el pit de la teva mare, respiraves amb força, panxa inflada per
tumor maligne gran que s'aferra a la columna vertebral.
La teva vida començava.
Tenies tres o quatre anys. Estava passant a
la calçada que separa el nostre edifici residencial dels garatges de la rue Nicolas
Nicole. Et moves com un pèndol amb els teus petits cavallets de fusta al final del teu
braços. El teu cos estava rígid per un guix que et cobria de peus a peus
tòrax. Estaves somrient, tu el gran Bédé com et deia jo, i m'has animat a fer-ho
retrocedeix una mica més per mostrar-me el bé que caminaves. I et vaig agafar
als braços i et va aixecar.
Ens has vingut a veure a Marcillat. Vam tenir
us va recollir a l'aeroport de Clermont-Ferrand des de Marsella. Vostè
em va regalar aquesta escultura d'argila esmaltada, una pilota pesada amb a
excavació negra – incentiu per aprofundir en les coses
no dir, i vores aspres per defensar-se dels possibles depredadors. Vaig agafar
aquest objecte com a símbol del teu patiment que vas gestionar d'alguna manera i
em va demanar compartir. Des de llavors aquesta pilota m'ha acompanyat com a nexe entre
tu i jo. tenies vint anys.
Bosc de Tronçais a l'Allier. T'he deixat
en una butaca en un carreró ample magnificat per arbres alts. Vam tenir
va fer uns quants centenars de metres després vaig seguir endavant deixant-te
sol com m'havies proposat. Tornant sobre els meus passos … ja no eres
el ! Et vaig trucar durant llargs minuts. No vau contestar. Preocupat,
Et vaig buscar per veure't per fi immòbil en un petit camí no gaire llunyà
del. Hi va haver un llarg silenci. Al voltant ballaven olors d'humus
nostre. El vent dialogava a través d'una manta de successives olors. Nosaltres
estan subjectes per la mà a la cortina de les coses de feltre. Vaig saber aleshores
que estàvem al mateix costat, germans, Un pare i el seu fill, escoltant i
benvingut al que és.
D'aquests últims anys em torna el llarg
converses telefòniques que hem tingut, tu el meu fill Sylvain i jo el pare Gaël
com em vas cridar. Es tractava del que estaves passant en aquest moment i
certs flaixos del passat que vas evocar amb goig. Què bé
records. Encara sento la teva veu pesada i arrastradora d'aquelles llargues nits.
Mai hi havia frases fetes. Estaves buscant
d'expressió perquè parlar amb precisió i claredat digui l'essencial. I
si de vegades certes paraules superaven el teu pensament per trobar-se en equilibri
inestable entre la bellesa i el despropòsit en comparació amb el que va precedir, ho era
per una bona causa, el de la innovació en comparació amb on eres, vostè
l'esteta del que passa. I tu eres així, sovint per davant, tu qui
físicament no funcionava. Recordo alguns temes que van sorgir
en les nostres converses com les de la creació, de la postura de l'artista
però també amistat i amor – amor als cossos, l'amor dels éssers. Vostè
gent estimada. Poques vegades et queixaves i sempre era jo qui escurçava
la conversa que podria haver durat hores i hores.
I si vas marxar aquesta nit de 18 au 19
octubre, és escapar de la teva condició física com a home que pateix
la salut només empitjorava, però també és per continuar la teva feina
més enllà d'aquí, tu, el cercador de l'absolut i de la veritat, encarregat per una força
molt més fort que tu, una crida imperiosa que vas sentir. et vas fer gràcia,
curiós, m'interessen els temes dels quals podria parlar, temes relacionats amb
estètica, psicologia i espiritualitat. De vegades teníeu sentit de l'humor
detallat, de vegades plaga, tu el dandi encantador que va conrear la bona paraula
sàviament i mai fer mal. Tu l'amant de la vida desesperat
d'aquest cos que tant et va fer patir, la teva mirada penetrant amb ulls d'ametlla
i el teu somriure lleugerament irònic em va clavar a les portes del graner
entreveu la vostra ànima treballant cap a la redempció d'aquells que són estranyament normals
en la seva conformitat no vivien.
D'ànima en ànima estàs al meu costat. Quan has estat
alliberat de la teva túnica de pell va ser unes hores després de la trucada que
t'hem passat perquè t'associïs amb el funeral del teu avi.
Una última paraula : “perdó”. Sapigueu que jo
demano perdó per no haver estat present més sovint.
El meu pare va moriri no puc contenir la meva pena.El rosari dels records juntss'esfondra en l'insomni .El nen petit a l'àticva guardar les seves càpsules i els seus corredors del Tour de França. La " gàrgota " bugaderia infantilno és més que una conca rovellada" frugeres - els meus amors " s'enfonsa entre les boiresamb un aspecte de tardor .Un nou dia sortiràla teranyina adornada amb perles de rosada.Passos que fan cruixir el terrasón l'últim passatge de la teva presència .Nous ne retournerons plus les crêpesacompanyat dels crits de joia dels més petits .El vol de les oques salvatgesja no s'esperarà com la primera vegada.La " quatre cavalls " Renaultja no portarem les nostres bicicletes .La trompeta callaràdarrere de la porta del dormitori .Es passa una pàginaara hi ha vida .Escalfeu la verdura i el mineral al fornperquè pugin les espelmes de l'essencial .Travessar el gual val la penaperquè es produeixi la vulnerabilitat .Agafem la soca de la memòriai sense pressa es tanca el calaix .Convertim-nos en esperit lleuger i brillantde manera que les mans unides és .Savi i obert al que vesiguem contrabandistes de bellesa .S'ofereix quadradament al que éssiguem gola i el llenguatge dels nous aliments .Cantem al vent fresc de la primaveral'andante d'una respiració lliure .Donem la benvinguda amb el cor preparatles energies d'un món de misteri eclosionat .Cronometrador i ocell de la veritatEstic parlant amb tu .Els que segueixen, els meus fills ,Desenrollem la nostra bola de vida i caminem .Sense por, el cor cenyit de l'alegria dels justossiguem la palla i el gra de la collita que ve .170
L'habitació era
càlid. Una catifa de color rovell estava estirada a terra. Vam tenir
ens vam treure les sabates. El meu germà i jo vam dissenyar aquesta construcció de fusta
i espai. Hi havia diversos compartiments.
Personatges
van trobar ràpidament els seus llocs. Alguns s'han agrupat en fratries i
altres en parelles. Em vaig trobar sol, no sé per què. A
un vent lleuger travessa l'habitació. Va ser aleshores quan vaig sobrevolar ciutats i
campanyes. Assegut a una alçada vaig contemplar la nostra feina. Hi era tot. I
Vaig trigar aquesta distància per adonar-me que la meva vida estava inscrita
com per avançat, allà davant meu. Vaig pensar llavors què podia
em passa. També per a mi per poder penetrar i concebre tot això era necessari
Conec la causa. I estava buscant, i estava buscant, … Fins a
escolteu-me dir aquestes paraules que em van semblar que em van bufar un esperit
misteriós. … Ell m'estava causant. … S'expressava de manera senzilla i així
òbviament que vaig prendre el temps d'escriure aquestes poques frases.
Cuidem els nostres pares
tenir compassió
recolzar-se mútuament
per gaudir de la vida
per ser feliç, agradable, feliç
ser espontani i natural en l'amor
per ser deslligat, el més possible, relacions i béns
ser generós
tenir una conducta ètica
prendre l'acció correcta
cuidar els uns dels altres
gestiona les teves emocions
percebre constantment els estats de la nostra ment
Viure a
consciència el procés de coneixement : percepció – sensació – pensat
(imatge, idea) – adjunt – reproducció ; resultant en plaer o
frustració per tant al sofriment, d'aquí la necessitat de treballar al
patiment .
Exercita el
“visió penetrant”, percepció instantània del que és .
Estar en
l'alegria d'estar al món, en el ” dialogal ” entre coneixements
plurals i autoconeixement vivencial, un diàleg sense fi,
sense preveure l'objectiu i els perills .
Contrarestar la retirada
sobre un mateix .
estar en a
relació justa amb el cosmos .
Ser ciutadà de
món .
Sigues astut,
regular la pròpia manera de pensar, ser de servei als altres, per formar-ne part
món .
Mira el
món com si el veiés per primera vegada .
estar en a
actitud de no saber .
Sapigueu que el
la filosofia deixa pas a l'activitat de filosofar .
fes un cop d'ull
lúcid sobre la naturalesa del pensament .
fer sortir
en altres la ” pensa per tu mateix ” .
estar a la
diàleg i l'adaptació creativa a l'altre .
ser el
repositori de tota la reflexió que s'ha fet en el passat .
Ser conscients,
coherent i racional .
ser humil
abans del que es diu o escriu .
Davant de
llenguatge preguntant-se què vol dir, què ha de dir i què pot
dir .
ser tolerant i
defensar la llibertat de pensament .
Penetra en el sentiment oceànic comportant-te com René Char per a qui : ” A cada col·lapse de les proves el poeta respon amb una salva de futur ” .
No sé qui em va donar a llumni què és aquest móno qui sóc .Veig aquests anys llum que m'envolteni troba'm coiten un punt d'aquesta immensitatsense saber per què sóc aquí i no en un altre lloc .No sé per què em va donar aquest petit temps per viurees troba aquí als meus peusconsagrat des de tota l'eternitaten el que em va precediri en el que em seguirà .Només veig infinitsde tots els costatscom la pols remolinada al raig de solcom una forma esborrada per la forma que segueix .El que séés que he de morirperò el que no séés aquesta mateixa mort que no puc evitari que em convoca a la vidacom el fill pròdigals braços del pareen aquest món de misterion l'escletxa de les promesesens convoca a ser el que sempre hem estata la cambra nupcial dels inicisl'ombra de la teva ombrael meu destí .167
L'ésser humà és ternari. Ell és el cos, psique i esperit.
El cos, això és el que veiem de nosaltres, És
feble i perible.
El psíquic és el nivell intermedi. Ell és el
moviment, emocional i mental. És fluctuant. No podem construir
sobre ell. El psicològic aclareix les coses. Elimina obstacles i pot
posar a disposició dels elements de l'autoconeixement però no del nostre despertar,
a aquest estat de benestar i unificació amb el que és, a l'última
realització en el misteri insondable d'allò que ens mou en el fons
del nostre ésser, aquest impuls, això “viridesa” treball, com ara el
dissenya Hildegarda de Bingen.
L'esperit o l'avantguarda de l'ànima, o el cor, és
allò que és proper i comunica amb els mons superiors. La ment
reconeix que és indestructible. Ell és enorme, brillant i alegre.
L'ésser humà és com un llum d'oli
inclòs el cos del llum, l'oli i la metxa serien els seus tres pisos. el
el cos seria l'objecte de terracota del llum, el fràgil recipient i
necessària sense la qual no s'iniciaria el procés d'autocreixement.
El psíquic o psicològic seria l'oli, metàfora del moviment, des de
emocions, riquesa i bellesa de l'ésser, del que nodreix. la metxa
seria l'esperit, el mateix lloc que pot encendre amb foc diví.
Tots aquests components formen l'ésser humà
buscar l'harmonia amb, però, una jerarquia entre ells, la metxa
ser espiritual el cim de la nostra recerca.
La ment és aquest lloc estès fins a l'infinit,
aquesta llum, aquella alegria que domina les inclemències del temps de l'existència i tot
els dolors de ser per dirigir-lo cap a la seva realització.
pare, hi ets? ? pare, hi ets? ? Vas viure com un home bo i generós 93 ans en fidelitat als teus que et són estimats 93 ans de senzillesa de modèstia del silenci fins i tot 93 ans presència a la nostra terra reflex d'un altre lloc molt més gran que nosaltres 93 ans i després res i després nosaltres ser els teus fills els teus néts els teus besnéts que formen un microcosmos en aquest gran univers un món en miniatura un món d'éssers en formació un món que avança cap al futur .
pare, hi ets? aquí en els nostres cors en record d'un temps passat junts amb molts moments que surten a la superfície trencar amb un passat passat en l'elevació d'una experiència per donar els seus fruits .
digues al pare on ets ara ? Recordo aquella època en què anaves a treballar amb la teva bicicleta de Grenelle als bonics barris i el que va dir la mare que ens coneixeríem i això fins i tot sense parlar amb tu fins i tot quan vas contenir les teves emocions fins i tot quan comptava amb els dits sumes i restes fins i tot quan dibuixava un cor a la boira de la plaça de la rue Saint Charles t'estava esperant .
Pare, ja no ets d'aquest món pau a tu en aquest lloc etern . I hi haurà un dia on nosaltres també desapareixerem i el que direm si fóssim genials si fóssim odiosos perquè tothom sap com es fan els nadons però sabem com es fan els pares? ! Haver reiniciat el teu ésser adormit al meu cor ple de llum M'alegro amb la clemència i l'amor en reconeixement a tu el meu pare a mi el nostre pare a nosaltres els teus fills allargant-se amb un simple desviament per ser viu avui l'obligació de continuar la nostra feina no tenir por d'avançar en el nostre camí . Fira fer bé fer o trencar no encongim el món als seus capricis i al seu patiment també hi passen coses meravelloses i seria criminal banalitzar aquestes coses posem-nos en contacte els uns amb els altres enfortir els nostres llaços col·laborar celebrar gratificar glorificar la bellesa perquè en aquesta separació de tu, Lucien, qui ens uneix avui de manera que en la tragèdia de la mort comuna a tots nosaltres romandre en meditació romandre en silenci roman en aquest moment de meditació mantenir-se enamorat .
Trois petites bougies et que reviennent le témoignage des heures passées en harmonie le tressaillement des profondeurs de la création la capture du souffle avant son jaillissement la force d'un regard derrière la vitre la présence subtile de l'être éternel la marqueterie des souvenirs éteints la perplexité effarée de l'illusion l'éclat d'une comète à jamais advenue le saisissement de l'apparence le calme des gestes répétés la romance des vieilles chansons échangées l'au-delà des formes en instance de leur accomplissement l'enchanteresse transcendance de l'instant le calme devant cet être-là en partance vers l'ouvert la blessure ressentie au contact d'une brisure de verre le glissement des doigts sur une peau fraîche la tradition perpétuée par les objets reconnus l'expérience sans cesse renouvelée le sable fluide de l'aridité nomade l'éclos dense de la force sédentaire la conquête de la matière en lumière d'être la transparence de l'effusion de l'oeuvre aboutie le lever du rideau devant le soleil la montée en conscience vers le cœur du monde l'intimité de l'être inscrite dans la loi l'évidence des preuves accessibles à l'artiste le brouillage des événements dans la brume rédemptrice la restauration de nos terres intérieures le long et humble travail de défrichage la guerre contre les ombres l'homme de bien en ses instances réparatrices le teint frais de nos visages redevenus sages la musique en ascèse contenue la beauté en grâce d'être universelle .
Être vivant dans la vénération émerveillée du secret se remémorer la trace des humains pour respirer en la seule réalité qui vaille le souffle si fin de la bonne posture la louange faite au quotidien la contemplation d'une simple pierre coloriée.
Bien sûr qu'il eût du couragecet hommede vivre de longues années avec prudencesimplicité et modestieà mener sa barquele long des berges quotidiennessans avoir à demander où allersans voir le temps passeren lente progression vers l'estuaireoù les limites se dérobentoù tout devient grisque la vue s'obscurcitque l'air manqueque l'esprit ne répond plusmais où s'avancetriomphant en ses attentesle mystèrecette lumière incrééecette lumière intense venue de très hautcette béancehabitée de vieilles âmesce frêle esquifdisparaissant dans les brumesce point d'orguese confondant avec l'horizonen souvenir de ce qui va et vientl'espace d'un souffle retenuen souvenir de ce qui fûttraces de ton nom sur le tronc scarifié de l'arbrese retrouver assignéà transformer cette écriture douce amèreen obligation de conscienceen marche sur le chemincompréhension de ce qui estcrépon de la plaie rouverteune fin d'étéà mesure d'un regard échouéà marée bassechez celui dont le cœur demeure dans l'amour.163