ABeaumont sur un poney blond j'ai épelé ton nom ma sœur des eaux tumultueuses reverdie sous le trait lumineux des montées en vertige .
Variante passagère sur le piano des auréoles ton songe et ta neige mêlés aux arêtes travesties de nos ancêtres m'ont fait carène fière sur les flots amers .
Feuilles maternelles époque mensongère vous vous êtes épuisés en caresses lentes sur un tas de carcasses embouties .
Pleure ma fleur souffle le silence sur le crépon de nos plaies l'avenir en signe de reflet Nire bihotza ma force mon humilité .
Hitzak postu itxien begiradapean enarak hasierako lerroan bezala lurraldearen mugetan dagoen gizonaren isiltasuna ilusiozko espejismoak esanez mezu ausartak basamortuarekin elkartasuna .
Hitzak igorle-kartazal hauek gerlari-organo hauek argi itzal bihurtuz haran baten zuloa dira minez kizkurtutako umearentzat . Hitzek esanahia hitz egiten dute bihotz esnatu artean denbora hori sakabanatzen da bota egun eguzkitsuak suntsitu kanpoko idoloak .
bake hitzak gure itxaropenen zuhaitzaren hazia dira zeinen adarrak arimaren zerura iristen dira nire gauek deitzen dituzten beso hauek zu hartzeko ene disposizioan nire barnean intimoa . O zu nire laguna, nire sekretua zer seinale bildu ditudan zuretzat argizari bigunez egina, materia ustelgarriarena, amorru amorratuarena zalantzaren hodeiak odoletan jartzeko O ene laguna jakintsuen hitzak ziren misterio handi bat zientziaren putzu bihurtu finitutasunaren kontenplazio lasaia .
Sekretua da ilusioaren urratsetan iturri baten itzal kristalinoan zeiharkako noraezean ezein aingeru edo deabru ezin aldatu betiko oroitzapena harresietatik kanpo beldurraren kolejiotasuna .
Zintzotasuna , bere buruarekiko hegaldi bat , benetako hegaldi bat , graziaren egia ez apaingarri bila kontrakorronte energian .
Iluntasunaren bihotzean dagoen iturria egia da . Lehorreratu ditzagun norberaren irudiak zaborontzi beteetan , sor dadila ikusmen arraroa bere itzalak hasitako gizonarena . Izpirituaren uretara, ohitzerik ez , antzinako jakituriaren aztarnak besterik ez hastapenen egunsentian .
Ilusioen farandolean jatorrien muina geratzen da . Biratu presarik gabe gogoaren haria norbere buruarekin talka egin eta bidaia bat egitera , belotik kanpo ate aldera non gizakia ez zen gehiago biziko bere iruditik . Norbere buruaz gaindiko izakiak maitatzea . Egia bihotzarekin artikulatuz .
Zure arima ez da gehiago banatuko , singlea osatzen duten obrak eta hitzak .
Itzalen antzerkitik kanpo bizitza ez da ikuskizun bat , abentura da ziklopearen kobazulotik ateratzen denari . Zintzotasunaren sekretua txertatzen du bizitza obretan eta formetan .
Sarriegi , entzuten dugu , zer : " Jarraitu Bidea, gizaki izatearen ametsa, de bihotzaren sinuositatea zuzentzeko gai izatea da ezinbesteko asmoa . Eta horretarako ez dugu behar ez utzi, munduaren kateetatik ihes " .
Hau faltsua da !
Han ez dago bizitzarik , irtetea Egiaren bilaketa saihestea da . Kanalak norberaren baitan bakarrik existitzen dira .
Espejismoak erakarri beharrean kanpoaldeak, babestu zeure buruari zure trikimailuetatik .
Utzi faltsu baten atzean ezkutatzea apaltasuna .
Bota zeure burua probidentziaren ozeanora .
Nahiago ez dakizuna , ez ikusi egin duzunari ezagutzen.
Ez izan ezezagunari beldur .
Egia ez dago estalita .
Zure begiak dira beloa janzten dutenak .
Zure begiak , ireki behar dituzun belak .
Jakintsuak , haren , ohiturak hautsi .
Munduaren mirariak ikaragarriak dira garbitasuna , bide bakarra barruko zuzentasuna da .
Korridorearen amaierako argia , bidearen azkena , norberarengandik ahalik eta hurbilen dagoen haratago bat.
Nora joan ? Face à face . Etre à l'écoute de l'autre . Cheminer à trace commune . Jeter , comme par hasardun regard sur les côtés , juste ce qu'il faut pour ne pas nuireet faire danser la compagnie , tel aux veillées passéestrier les cailloux dans le plat de lentilles . Le temps éternellement recommençant, sous la plume , à l'octroi d'une pluie battante , déployer sa panoplieatea ireki , sur les accolades chantéesdes gouttes d'eau souvenantes. Il n'y aurait , de propre , écritsous le boisseau , que le sourire qui prête à dire . Il est un étroit passage entre l'intérieur sécuritaireméthodiquement édifié aux crédences de la connaissanceet la ronde des enfants de la joie .Il est des contréesd'entremêlement des acquitsoù filtre la révélation .Il advient quela pomme qui tombe de l'arbre est une merveille .Allons recueillir le fruit ,l'essuyer avec le lingede toile écrue ,portons à hauteur d'yeux ,le grain de peau ,l'enveloppe gracieusel'infinie expansion du germede son extension ,jusqu'à sa plénitudejusqu'à son extinction .Au palais des viscosités de l'esprit,la pomme à pépinscroquéepermet le plaisir du goûtpar l'ensevelissementdes sucs rétrospectifs .La cloche de l'église retentit .Il est quatre heures ,l'heure du goûterque le coucou psychédélique égrène .Faire savoir qu'à bon entendeur , salut ,avec la pincée de jugeoteappropriée au principe de normalité .238
Gurdia makurtzen bada eta piezak lurrean sakabanatu gogamenaren txapelak .
Itxura hau egongo litzateke absentzia zeharkatuz katekumenoak desagertutako haurtzaroan nire ama hildako amaren agindua.
Esanguratsua izango litzateke mihise azpian laztanak inoiz sinetsi ez nuela malgua nirekin .
Belar lehorra egongo zen kristalezko izotzez estalita burle larriaren azpian hanka mugimendu dantzatu batena .
Atsekabea sentitzen dela samur, galtze-urte samurrak axolagabeko ibiltariak kooptatzeko oihurik edo atsedenik gabe .
Bihotza atera zitzaidan denboraren jarioa suntsitu zuen burbuila hauskorrak memoriaren gogortasunaren azpian .
Ildoak krema bihurtu dira Café des solitudes-en koilara birakaria hodeien isla .
Gauzak bere lekuan jartzea aulki eta mahaiekin edalontziak eta mahai-tresnak eta eraztunak lotzeko .
Ilusioan bizitzea udarearen eta limoiaren artean otoitzak eta datozen egunak kalabaza xerretan bukatzen da .
Bidean lur biluzian jarrita korrika egin zuen saxifragea hitzik gabeko hiztunak .
Elkarri aurre egin zioten kokotsekin arrazoiaren akordeoiak zurea nirea saihesteko ihesean kokatuta .
Sagging figura betaurrekoak sudur muturrean akats ortografikoak zuzendu ditu pasatzen diren gure esku txikiak .
Eskala laburrean segmentatua zaldi bertikalak azken irribarre altxatzea leiho erdi irekitik . Sorginkeria zuzenean atera zen apostrofo xamur batez purpurinazko ezpainak izoztu egin ziren elizen soinua . Faltsuki monopolizatuta simaur zaborontzi batean gorputz pentsatzaileen buruzagia besarkada etsituak .
Antarren azpian irristatu udazkeneko perretxikoak gerra bateko lubakiak zulatzeko bertatik ez da inor itzultzen .
Hariz hari luzatzen da jertsea orratzak pasatzen dira gero berriro pasatzen dira hatz hauskorrak agerian uzten du nik esku hartu gabe . Aurpegia izan gaitezen errekako harritxoen biribilketa sahats lasai baten hostoaren azpian prosopopeiei buruz esango denaz .
Nire luma garai bateko kailurik gabe ekialderaino entzuten da kolpe zorrotzen sokeren azalean bizkarreko txikia gozamenean bere garaia eta gero nirea gauza guztiak batuta ene maitea matxinatuz doako bidaia eskaintzean arantzazko alanbrea gehiago ez entzuteko mahatsaren azpian kurrindu .
Sa cage d'oiseau sous le coudeet la croupe en carêmeun cheval passela cavalière à queue de cheval .L'âne braieles moutons bêlentun bruit de tôlecadenasse l'espacej'appelleau carrefourdes senteurs d'herbe mouilléele lever de lune .Sans prendre le tempsde maigres appendicesse joignentaux remontées de laine pelotéeun quart plus basdes ailes en ordre de marche .S'enquérirfinement ciselédu crépusculeen retombée lasse du jourfièvre amèrequ'un doigt de mielrehaussetendre applicationde la flûteaux notes réjouiesdu rire des enfants .236
Ez izateko "bravo" qui brave le silence être la racine sèche la mousse assoiffée le champignon rabougri être l'accueil pour soupe offerte lentilles et lard être la main tendue .
Etre l'homme le petit le prêt à vivre la danse des femmes nos initiatrices en amour amulettes d'avenir semailles tendres aux flancs des collines vertes un vent chaud fricassée d'étoiles sous une lune partagée nous les errants les mange-cœurs vifs en remontrances captatrices dolents en espérance les fauconniers du beau .
Ez saihestuarrazoiaren hatzakgauza ezagunen jarlekuan landatuazauri fraktalaesandako gauzen arabera .Dibergentziamalgua malguasaihesteko kanabera artetikjaiaren oskola hutsak biltzen ditu .Arroz ale batelikatu dezakedesenkantuaren poliziak .Zu geratzen zaraesklabo jendetzabota egingo daustezko ezkontzako koroatuen gainean .Ebider ,begien azpian hutsune bat sortuaitortutako demiurgoarena ,nire taberna dig ,Barabasen ,ahanzturaren alkobak ,bildu, gero dantzatuFroga batmateria eta izpirituaren arteangolko garbietan zeharegia agerian .Eta zenbat gauza gertatu ziren ezjakin horretan DioHamar begi harrigarri .Logikaren txertaketen esparrua . Ihes-puntuanondik datorren eta dena bat egiten duen .Gizonen etxolen teilatuabere burua eraikitzen .Bileraren eskuakgoizean goiz bihurrietanren " Kaixo zer moduz zaude ?" .Mizkatzeko zauriaalgen konbergentzia mihiarekin itsasoa eta lurra bateratuta .Erregaliz beltzasua errotzekodiziplina baten betebeharrak .Garrantzia gogorrabuztin lehor gainean calame .Ametsen hutsuneaberun samurrezxamanaren amuleto azpian .Ortzadarrahaurtzaroko margotu orriakerrekonozimenduaren bila .Begirada altxatzeazeru bizietaraazkenaren buru-hezurra .Azalpenik eza ... Presentzia gorputza ...Dio , froga hau . ( Francois Berger erabiltzailearen argazkia )232
Oihuakhitz eztien deiarock gisa azkenazeinetan jotzeko .Ekaitzaren zartada lehorraaskatu bere ur arroaktopaketen karabanseoan .Emakumeak pasabide altuan musika itxura les pieds dans le dur du granite .Kantatzen ari zirenzalaparta guturaladesioen gorakadaotso babes-energia marraztuzhosto hilen pilaren azpian .Trancea sasianturutak jaso zituen gaueko porrotakjipoitutako txakurrak kizkurtutapresaka esandako gauzen aurrean .Dantza biribila asmatu zuen Infinitu gabeko argiagurdiaren aurrealdeanhankak zailduaktenpluko ateetan .Nire arimaeskuaren uhin arin batekin altxatutaarratseko pozarekin izorratuahanzturaren hegaldirantz .Irribarreak lerrokatzen dirakeinuakeskegitokiaren azpiantxalorik gabeberez isiltzea besterik ezbermeil-oskolaarnasari eutsita .Abiatu ginenezezagunaren aurretikhiriaren giltzaren bilamaila eta mailahan egotea gustatzenbihotzak ospatzen duzirrikitu ezinezkoetan .Gizon berdea basotik atera zenile likenaherensugearen arnasaitxura malgual'appareil photo en bout de bras .Il suffisait ...eta oraindikles hardes ne nous couvraient plusla moue aux lèvresles yeux piquetés d'ardentes échardesle pourtour de nos suggestionsen limite de ruptureles chevaux éructèrentil y avait tant à fairele sable coulait de l'écarté des doigtsun petit tas se formanous y mîmes notre espérancenotre joienotre peine mêmeà l'arrivée d'un enfant faisant château en bord de meren reflux des vérités .L'ultime en un claquement secrompit les amarres d'avec l'illusion .Tout s'écroulail y avait à vivre .233