Kare au e pirangi katahi au ka pirangi

Kaore au e hiahia
katahi ka hiahia ahau
whakakiia toku kopu
ki te hanga peke i raro i oku kanohi
ki te tarai i te ra i muri mai.      
 
Kaore au e hiahia
katahi ka hiahia ahau
riria me te kore e hinga
tae noa ki te kutu iti rawa
he ataahua, he pai te ora.      
 
Kaore au e hiahia
katahi ka hiahia ahau
kohia nga otaota kakara
mo te tii otaota hou
tirohia te pekepeke mai i te aramona ki te rakau here.      
 
Je veux pas   
et puis je veux   
à la fois fier et embarrassé   
me lever dès potron-minet   
ouvrir la fenêtre aux drapeaux de prière.      
 
Je veux pas   
et puis je veux   
aller quérir la romance   
sans devoir de réserve   
au royaume du regard dans le ciel.      
 
Je veux pas   
et puis je veux   
tendre mes mains   
pour tenir la pierre blanche   
loin des bavardages.      
 
Je veux pas   
et puis je veux   
fermer la porte de bois   
du cabinet aux estampes   
où travailler assure protection.     
 
Je veux pas   
et puis je veux   
grimper à la Saint Michel   
voir les dentelles des femmes   
voler pas dessus le tabernacle.      
 
1123

Scène de guerre

Pistil de la fleur voulu   
encanaillé de prêt    
au pandémonium des incantations.      
 
M'en voulut-il   
de me faufiler libre   
au travers du roncier.      
 
M'aurait-il préféré   
juteux à souhait   
écrasé sur la dalle de granite.      
 
Point de traces   
juste la courbure d'une esquisse   
à la pointe de plomb aiguisée.      
 
Esquisse du point du jour   
à la parousie incertaine   
des êtres dépenaillés.      
 
M'est avis que le bât blesse   
et qu'au fond des sacs de jute   
conversent les charançons.      
 
Le vrombissement des hélicoptères n'y peut mais   
la trompe aspire   
le guerrier respire.      
 
 
1122

Les enfants aux cailloux blancs

Mêlent bas   
la chair et le sang   
au sortir du bastringue   
la chanson éteinte   
émet un dernier râle.      
 
Puisant le sable    
dans le lit de la rivière   
ils ont saccagé la perle des adoux   
pour bâtir leurs maisons   
les trois petits cochons.      
 
Ce qui se perd se perd   
et c'est tout bien compté   
que les enfants aux cailloux blancs   
de feu et de fer enceints   
ont entonné l'hymne des anges.      
 
 
1121

kupu tātau

kupu tātau
nga kupu ka pakaru mai ano he mirumiru
i runga i te mata o te wai
tenei atu mata o nga kupu korukoru
e haere mai ana i raro o nga tau
kupu tomati
tika me te pai
otaota tio
kake ake te kohu
kupu e patoto ana i te paraharaha
ina whakaaro ia he hariata ia
kopikopiko i te tuawhenua
ki te mira o Pont Maure.      
 
Ces mots qui touchent   
font des bruits de sonnailles   
sur la draille   
des paroles préoccupées   
à se méprendre sur leur sens   
en s'éloignant du bord du quai   
offrant au clapotis de l'eau   
ce qu'exigent à l'aube    
les doigts agiles des dentelières
passés sur la toile rouge   
le temps du sifflement d'un shrapnel   
pour fourguer fourrure de mousse blanche   
sur la parure des hommes-chiens.      
 
Kaore i tawhiti a Tipperary
ka taea e te ringaringa
ka whakapikoa e te hau te witi
whakamaumahara ki nga tangata o te mania
te rakau o te Ora
i raro i te rangi e mau ana te roimata me te aue
o enei tangata
nga papa me nga tama
ka mate
mo tenei ngaki Europe
o te rino me te mura ahi
na te nakunaku whakamate
te hunga e hiainu ana ki te ngohengohe.      
 
Il y avait tintamarre   
sur les pavés de galets   
déversant les biens pensants   
dans les rues adjacentes   
pour fleurs jetées    
à pleines brassées   
au passage des corbeaux   
vaste emprise de misère   
dispersant os et chairs   
aux quatre coins de la déraison   
qu'un pas de plus précipitera   
dans les souvenirs d'enfance   
à point nommé des énergies gaspillées.      
 
 
1120