Eclosion de bienveillance Que valent les écueils Devant la Beauté Sous la coupe des vents Passent Notes étrangères Le palanquin des jours sans fin. S'offrent Les souvenirs Le piétinement de la foule A l'entrée des lieux saints Que la gerbe rassemble Dans la danse des esprits Que notre main désigne. Dieu Que l'univers est grand Que nous baignons dans un monde primordial Hors dogme En cette activité qui nous dirige Retrouvant l'union avec le Tout Et sa caresse d'Etre. De jouer Avec notre code De favoriser le retour à la source En énergie de conscience A distance des temporalités. S'offrir A la pluie des particules Aux portes de la perception. Voyager Sans peur et sans tabou Aux marches des palais. S'autoriser à mettre le doigt Sur l'Invisible Sans renier la Vérité Cette présence cette transparence Où affleure l'Absolu. Demander De défragmenter nos pensées et nos manières d'être De participer au dialogue des Eaux Vives C'est ça le plus important. Sans brusquerie A mesure du doux et du cordial Etre à l'écoute Du fin et du superbe Faire le travail En plein emploi de soi Puis repartir.
আমি ঘাস কাটলাম আক্রমণাত্মক ডেইজি সহ বেলফ্লাওয়ার এড়ানো বাদাম গাছের কাছে তারপর চেরি গাছ ছিল আপেল গাছ lilacs এবং উইস্টেরিয়া, এড়ানোর জন্য. প্রেমের নীতির বসন্ত প্রস্ফুটিত তার চেহারা চকচকে তার স্বভাব গোপন পাতার বৃদ্ধি সহ অলংকরণ আসন্ন মাস corbelling. শিশির ভেজা ঘাসে হেঁটেছি কিছু কিউ কং মুভমেন্ট স্কেচ করেছে জার পরিদর্শন, সিঙ্ক এবং টব ফুল এবং shrubs nos শ্বাস. তারপর, কাঠের চেয়ারে বসা আমি বিচরণে ডুব দিলাম নিস্তব্ধতার মধ্যে হাত তালি দিচ্ছে স্মৃতি জেগে ওঠে আমাদের ক্রস বাগানের আমার এই জীবনে ভাবা আগামী দিনের ড্রেপ, কসমস এর ক্বাথ, আমাদের বাবা.
কেউ শত্রুতা করে না যখন রাতের কান্না বেড়ে যায় সামঞ্জস্যপূর্ণ আন্দোলন মুগ্ধতার প্যানকেকের মধ্যে. হাজার আলোয় শোভা পাচ্ছে ফেরেশতাদের হৃদয় এবং তার পানপাত্রী, উদ্বোধন ফসল কাটার সময়. ক্লান্ত এবং প্রতিশোধমূলক চিমনি দ্বারা পবিত্র মানুষের বক্তৃতা দ্বারা গোপন সবাই আমাদের মাকে বিদায় জানাতে উঠে গেল. লুণ্ঠনের আগে ক্লান্ত গোপন কমিশনে গিলে ফেলা গণহত্যার অস্পষ্টতা তাদের অন্ত্রে প্রাণী. আমরা কি অনেক বেশী হবে বিয়িং ক্লিয়ার হওয়ার আগে আমাদের জায়গা ছেড়ে দিতে ইথারের স্বচ্ছতায় ?
পাহাড়ের ওপর দিয়ে পালিয়ে গেছে ঐশ্বরিক এবং নিন্দনীয় মেলুসিন এই বিবাহের সাক্ষাৎ উদ্দীপিত ধ্যান চিন্তার একটি সকালে. মূল স্থাপনার উপর বাস করা সেই অর্থে যে রাখাল পাতায় পাতায় পার্নাসাসের ছাগল অর্ধনগ্ন সত্তার চিরন্তন বিস্মৃতি প্রদর্শন করেছে. এনালগ বোর্ডে নীরব শিখা ক্ষণস্থায়ী শব্দ তার আহ্বান বিশ্বস্ত প্রতিশ্রুতি ভিতরে থেকে পথ আরোহণ করা হয়. নিয়তির আকাশে ভোরের স্বচ্ছতা দ্বারা তীর্থযাত্রায় আত্মা গ্রামাঞ্চলে ঘুরেছি. ফিসফিসিং ঝরনার জন্মভূমি আমাদের বিচরণকারী হৃদয়ের আশ্রয়স্থল শৈশবের সেপিয়াস খুঁজে জমা. একটি ফ্যানে সাজানো শট আপনারা অনেকেই লাশ চেয়েছেন যে গুজব স্ফীত একটি অনুমিত বিনয়ী পুনর্গঠনের. 418
ক্লিক এবং থাপ্পড় শব্দ টিনসেল আবর্জনার আকাশে স্বাক্ষর করুন. ঘুরে বেড়ানো বৈধ অপপ্রচারের মাধ্যমে. বিমান হামলা রাতে জল বোমার হুইসেল. পরিণত কবর আত্মার ফাটল ফুল. সামান্য কাব্যিক হাত ছাড়া আর কোনো আশা নেই শস্যাগার দরজায় পেরেক দিয়া আটকানো. এমনকি পোকামাকড় পরিত্যক্ত সৈকতে আত্মহত্যা করুন. সকালে মাটি পিত্ত দ্বারা আবৃত হবে. টেকসই অঙ্গবিন্যাস ভালবাসা বর্জিত প্রাণীদের. মৃত্যু এখানে, apocalyptic cymbals এর ব্রাসি মালিক. গাছ তার কঙ্কাল খাড়া করে দম বন্ধ সমভূমিতে.
ম্যানন একজন যুবতী চন্দ্র নারী যার আত্মা যায় আলোর গতিতে সে সুখে বাধাহীন মানসিক ভারসাম্যহীন বিচার ছাড়াই বিশ্বের সাথে তার সম্পর্ক প্রকৃতির একটি সত্য Sa maturité artistique relève de la pure nécessitéসে কেমন বোধ করে যা সে বাস করে এই মূহুর্তে এর মানগুলি যা করা হয় তার থেকে বিদেশী তার সত্য এই মুহূর্তের অঙ্গভঙ্গি সঙ্গে সরাসরি যোগাযোগ একটি সংবেদনশীলতা একটি অবিচ্ছিন্ন প্রবাহে সে অযৌক্তিক তিনি মৌলিক ন্যায় নীতি মানুষ যে পশু থেকে নিজেকে আহরণ করা হয় পেইন্টিংয়ে নেতৃত্ব দেওয়া ম্যানন নয় এর মাধ্যমেই পেইন্টিং করা হয়.
( Manon VICHY এর কাজ )
416
সে রাতে আঁকা একটি সাদা ক্যানভাসে তার রাজ্য নির্মাণ অদৃশ্য স্পর্শaux vertèbres de son arbre. ধীর এবং তরল মনের ফোঁটা তাদের চিনি প্রস্তাব স্বপ্নের ভার্টিগোতে বায়ু এবং বিশ্বের মধ্যে.বাতাস উঠল পশু এসেছিল লণ্ঠন অধীনে ধূর্ত উপর পাসওয়ার্ড দিন বিশুদ্ধ মাটির জন্য পাত্র মাটি. নীল চ্যারেটের সিল্কি মুখবন্ধ মুহূর্ত কাঁপানো একটি শিখা সঙ্গে চিহ্নিত হাইফেনযুক্ত চোখের চেয়ে তারার নিচে নাচ. 415
পচনশীল জিনিসের উচ্চতায় পিয়ানো একটি ট্রাম্পেট হয় তার চুলের কার্লগুলিতে ক্রস করা চেহারা ডানাযুক্ত রশ্মির সাথে মুখের দিকে. সমর্থন ভাষা পতঙ্গের মত নোট প্রবাহিত রোমান্সের ঘরে যাতে সে মনে রাখে. Les bras révélés sur cette robe noire traversent la Vie বাঁশির আগাছার ক্যানভাসে le chant soudain jaillit sur la table des tourments.
Ne nous dédaignons pas à l'ombre des tamaris si aveuglé de lumière je te blesse s'échappe le cri d'un lien pour renaître. 414
Haute horlogeক্রমবর্ধমান রস, sur les dalles la marcherompt le souffle de la bête. Se recueillent les frèressous leurs capuches de bureprès du baptistère, refuge des chrismés. Suppliantes, les âmes volettententre les piliers de la nefabeilles bourdonnantes en crépusculela nuit bientôt de silence présente. Les ancêtres seront honorésle pain rompusur les dalles propitiatoiresdes mondes soupirants. তলায় vivante lumièreaccordée à celles des autreselle reste là quand rien ne reste. 413
Près de l'ombre des choses premières chercher la vareuse qui nous protégera du grain, porter sur le chemin désentravé le panier d'osier des travailleurs.
Les arbres mes frères, être le vent d'un dessein secret dans l'immobilité du saisissement, être l'Ouvert.
Ne pas se résigner, un pas de côté et ce serait la fin.
Langage et silence en toute franchise, élever nos cœurs vers l'autel des rencontres, accueil de nos œuvres, accord avec l'âme du monde.
Frotter sa pierre contre la pierre de l'autre sans que le chagrin nous éloigne, আমরা, nullement attachés au confort, আমরা, dans l'espace, aperçus, balancement du roseau, par le périscope de nos amours.