ভিক্টর

 Il y a un demi-siècle. 
Un homme, son arrière petite fille et un jeu .
Cela se passait au début de l'été . 
Nous avions décidé de pique-niquer .

Avec son couteau usé qui ne le quittait pas, 
le vieil homme, surnommé "pépé tic-tac", tailla 
sur un chardon robuste à tige creuse
un morceau d'une vingtaine de centimètres
ayant d'un côté une terminaison simple 
et de l'autre trois bouts se rejoignant en un même nœud. 
Cela semblait une petite fourche à trois dents. 
Puis sur le même chardon il alla prélever 
courte tige.
Avec le poinçon de son couteau il fit un trou 
au milieu de celle-ci pour ensuite l'enchasser sur la dent
médiane de la fourche de bois .
Tenant l'ensemble par son manche et le faisant 
rouler entre ses doigts, dans un sens puis dans l'autre, 
il donnait un mouvement de va et vient 
au chardon creux qui alors frappait 
alternativement les deux dents extérieures এর
la fourche .

C'était ludique, dynamique, captivant, এবং 
choc répété des bois créait un son sec et mat 
rappelant quelque insecte aux élytres 
bruissantes .

Un jeu. Une culture. Du temps où les enfants 
jouaient avec des objets naturels réaménagés, 
alors portés par l'imagination au-delà de 
l'utilitaire simple, au-delà de la parodie 
réductrice du strict geste des adultes.

Se dessinait ainsi une théâtralisation 
artisanale intégrant শরীর, l'âme, হৃদয় 
et l'esprit pour interroger la source এবং 
mystère des origines de toutes choses 
représentée par la nature.

Au delà du jeu, il s'agissait aussi, de la 
rencontre du vieil homme et du jeune enfant 
autour d'un objet-reflet, clé d'un rite 
initiatique où l'enfant accède par une
reconnaissance active à un monde qu'il cherche 
à mieux appréhender grâce au don aimant de 
l'adulte éducateur et par sa propre expérimentation .

Le Vieil Homme. 
Un Passeur 
rappelait la Tradition 
pour Ouvrir à la Vie. 

Puissions-nous continuer 
d'être sur un chemin 
de connaissance et de croissance
en relation avec la nature.


051

 

 

L’homme cet ego altruiste

 Au sein d'un groupe capable de solidarité, 
d'entraide et de fraternité, chaque individu
a davantage de chance de survivre,
que dans une horde qui ne connaîtrait
que le chacun pour soi, la violence et la rivalité .

L'homme est capable de souffrir
de la souffrance de l'autre par la compassion,
de se réjouir plus rarement de sa joie
par la sympathie
et de trouver son plaisir
ভিতরে ce qu'il donne, autant ou davantage
que dans ce qu'il prend ou reçoit.

L'amour réconcilie égoïsme et altruisme.
Quand nous faisons du bien à celui
qu'on aime, nous en faisons aussi à nous-même ;
puisque sa tristesse nous attriste,
puisque sa joie nous réjouit.


050

আমাদের প্রাণীদের নিরাময় করুন

Dominés par la société de consommation 
fondée sur la croissance économique, আমরা 
devons impérativement nous orienter vers une 
évolution intérieure, mais aussi sociétale, 
se traduisant par le passage d'une 
logique quantitative et mercantile 
- qui va à notre perte - 
à une autre logique, qualitative, 
mettant l'homme et le respect de la nature 
au centre de nos préoccupations .

C'est par cette voie que nous pourrons 
redécouvrir des valeurs universelles, 
telles, সত্যটি, la liberté, la justice, 
le respect, l'amour et la beauté .


 049 

একটি জলস্রোত পাথরের ঠোঁটের বড় ফ্রিকাসিস নিয়ে গিরিখাত থেকে নেমে আসে

 অনিয়মিত decelerations মধ্যে
 এক গলি থেকে অন্য গলিতে,
 d'un élargissement inclinant 
 à une reprise de souffle 
 à une zone de rapides 
 suscitant une effervescence moussue.
 
 Il se fraye un passage 
 একটি শক্তি 
 বায়ু আলোড়ন 
 et faisant monter 
 পানির ওজোনের গন্ধ 
 নিঃশ্বাস নেওয়া কুয়াশার মধ্যে 
 উচ্ছ্বাস সহ, 
 সে নিম্নভূমিতে যায়.

 আত্মা প্রবাহিত হয়.

 ধারণা জাগে, অদৃশ্য, 
 ou s'organisant 
 contactent alors la pensée 
 WHO frappe à la porte du Réel 
 et demandent 
 à devenir Formes 
 à être prises en considération.

 এটা না হলে আমরা জমে গেলে 
 নিরাপত্তার জন্য উদ্বেগ দ্বারা সংজ্ঞায়িত ভঙ্গিতে 
 বা সবকিছু বুঝতে চান, 
 les émotions parasites 
 telles les peurs, রাগ, 
 ঘৃণা, গর্ব, le quant-à-soi 
 font alors barrage à la vie ; 
 ব্যথা আছে.

 Une voie de sagesse 
 consisterait alors à faire siennes 
 les turbulences du torrent, 
 à devenir fétu de paille 
 balayé par plus fort que soi, 
 ঢালা, অতীত অশান্তি, 
 নিম্নভূমি 
 দৃষ্টিতে, 
 আত্মা দ্বারা আসা, 
 বাস্তবতা 
 এর রহস্যের সাথে আলোকিত চুক্তিতে.

 041 

শর্তহীন ভালবাসা পরম সহনশীলতা নয়

তিনি পরোপকারী এবং স্বাগত যা আছে 
এখানে এবং এখন.

এটি হৃৎপিণ্ডের উদ্বোধন.

তাই চমক ঘটতে পারে. 

এবং আমরা যা আশা করি না তা উঠে আসে 
একটি প্রাপ্যতার মোড় এ, একটি ছেড়ে দেওয়া 
যে আমরা একমত.

পৃথিবী ও আকাশের মাঝে আলোর মতো, 
নিজের মধ্যে একটি যোগাযোগ থেকে উদ্ভূত numinous 
এবং একটি পরিবেশ যা উন্নয়নের অনুমতি দেয় 
বৃদ্ধির একটি চক্র যা আমাদের টিকিয়ে রাখতে পারে 
আমাদের গভীর উপলব্ধির দিকে .

 042 

মানুষের আবির্ভাবের অনেক আগে

 বিশাল পাহাড়ি জায়গায়
 ferruginous রঙ
 সাদা মিল্টের স্রোত
 ঢাল বরাবর গাদা
 সম্পূর্ণ বিনামূল্যে বিচরণ
 একটি চেহারাপূর্ণ এবং অপরিমেয় উপস্থিত আত্মা সঙ্গে.

 আমরা মাঝে মাঝে শুনতাম
 উপত্যকা থেকে উঠতি করতালের শব্দ
 ধারালো এবং pulsating
 তারা guttural ভয়েস অনুষঙ্গী
 একটি পুরুষালি স্পর্শ সঙ্গে স্নেহ করা
 চারপাশের অন্ধকার বন
 হাঁফ আরো জোরে বেড়েছে
 পেশী টানছিল
 ঘাম ঝরছিল
 ভোর ভাঙার অপেক্ষায়
 যেখানে চোখ দিগন্তে স্থির
 একটি ধারালো এবং দীর্ঘায়িত কান্নার শব্দ
 faisait jaillir le premier rayon du soleil
 dru, উজ্জ্বল, গরম, প্ররোচিত, জিদ, nouveau.

 তারপর প্রাণীরা উপস্থিত হল
 হালকা এবং উজ্জ্বল
 মন্দিরের গেটে.

 Précautionneusement tu te retournais
 souriais
 les ouïes ouvertes
 একটি সবে স্পষ্ট নরম শব্দ নির্গত করা
 সব বিরুদ্ধে
 দিনটি অবশ্যই শেষ হয়েছে .

 Tu t'endormais . 


 045 

একটি মুখোমুখি, একটি ডবল উইন্ডো, একটি trefoil fanlight

 De la pierre et de la lumière. Se dire la vie comme un conte frais sorti du fond des âges. La vie, c’est en trois temps qu’on la décline.

D’abord chercher à se prémunir physiquement et psychiquement, à protéger le corps et éviter la désintégration des buts fondamentaux. C’est le stade de la survie, du confort et du plaisir.

 Ensuite donner à sa vie les valeurs de la communauté familiale, religieuse ou de voisinage. L’on ne peut vivre qu’en relation, dans le face à face avec l’autre.

Enfin développer une conscience autonome ne se conformant plus aux diktats de la société. C’est être véritablement libre mais toutefois en maintenant la cohérence avec son environnement .

Par le tissage de ces trois éléments l’individu devient alors unepersonne”, une personne connaissante, alors disposée à interroger le mystère de toute chose .

043

প্রেমিকদের উক্তি

  সর্বদা আপনার হৃদয়ে সমান অনুভব করুন.
দেওয়া এবং নেওয়ার ক্ষেত্রে সমান হও.
সত্তায় সমান .
আপনার সম্পদ দান করুন. লুকান না
আপনার দারিদ্র্যের .
নিজেকে দেবেন না "পরতে" এক অন্য.
জীবনের অনুগ্রহ খাওয়ান,
এটা ভাগ করে নিন, কিন্তু আপনার ক্ষুধা শোষণ করবেন না .
নিজেকে দোষারোপ করবেন না. একটি জন্য তাকান না
দোষী .
স্বাধীনতায় সমৃদ্ধ হও, প্রাপ্যতা, , গ্রহণ, কারণ খালি যা আছে তাই
কি পূর্ণ .
আপনার দুর্বলতা শেয়ার করুন .
সম্পর্কের ঝুঁকি. ভঙ্গিতে প্রতিশ্রুতিবদ্ধ,
ভালবাসার অনুশীলনে. ভঙ্গি হল যে
উন্মুক্ততা এবং নম্রতা. অনুশীলন
আত্মত্যাগ যে .
এটা আপনার কর্মক্ষমতা না, তোমার
পরিপূর্ণতা না আপনার প্রচেষ্টা যে ব্যাপার, সর্বাধিক
প্রেমের পরিপূর্ণতা আপনার বিশ্বাস .
রোমান্টিক সম্পর্ক একটি অনুশীলন, একটি শিল্প,
মুহূর্ত থেকে মুহূর্ত নেতৃত্বে. কিন্তু তা নয়
আয়ত্ত করা একটি শিল্প নয়, না মাস্টারের সমান
কিন্তু নিজেকে এই শিল্প বা এই মাস্টারের কাছে দিতে, টেলিফোন
আপনি যে .
লক্ষ্য ভালো বা প্রাপ্তি নয়, অনেক গুলো
আপনাকে অসংযতভাবে জীবনে প্রবাহিত করুন .
অন্যতা পর্যন্ত খুলুন, অজানার কাছে, গাড়ী
এখনও, যা আমরা নিজেদেরকে দেই, নিজেকে দেয়
তোমাকে .
আপনার ভালবাসা যেতে দেওয়া জায়গা হতে পারে
আপনার বাধ্যতামূলক লোভ, আপনার
অবসেসিভ অমিল .
আপনার ভালবাসা আপনার পূর্ণতা বন্ধন হতে পারে .
সর্বোপরি একে অপরের প্রতি সত্য হোন .

048

চরম পরিস্থিতির জন্য প্রস্তুত হন, এটা গুরুত্বপূর্ণ, এটা কঠিন

  তাই বলে না “হ্যাঁ” ?

হ্যাঁ পরিবর্তন করতে, অজানার কাছে, বিচ্ছেদ এ, এ আমাদের ধারাবাহিকতা, আমাদের ভয়ে .

এবং এই জিনিস যা এক না অভ্যস্ত হয়ে যায় !

অন্ধকারে একটা লাফ, বিরতি, সাক্ষাৎ তার ভিতরের প্রাণীদের সাথে, নির্জনে একটি বংশদ্ভুত, বিষণ্নতায়, অন্ধকারে একটি লাফ থাকা …

ঝুঁকি বাস্তব : এটা অত্যাবশ্যক কিছু, এটা আমাদের ত্বক, আমাদের উদ্দেশ্য, আমাদের স্বাভাবিকতা খেলা হচ্ছে !

পাগলের অনুপ্রবেশ. আমরা কি বুঝতে পারছি না, যা আমরা নিয়ন্ত্রণ করি না .

এবং এখনো …  শুধু একটি সামান্য শব্দ …  একটি সহজ উদ্দেশ্য সঙ্গে …  জিনিসের গতিপথ পরিবর্তন করতে ; একটি পাস-থ্রু হয়ে, একটি দেহ এবং একটি আত্মা আবিষ্কার করতে যা অতিক্রম করে হতাশা এবং কংক্রিট, মৃত্যু ছাড়াই মৃত্যুর সাথে যোগাযোগ করুন .

এটা গ্যারান্টি ছাড়া যে আমরা ঝুঁকি নিতে অজানা, যে আমরা অন্ধকারে ঝাঁপিয়ে পড়ি, যে আমরা আলিঙ্গন আরো কি অন্য কিছু আমাদের ভয় পায়. আর গল্পটা এই মুহুর্তে দেখে, যে আমরা জাল ছাড়া একটি শূন্যে পা রাখতে সক্ষম হওয়ার কথা কল্পনাও করতে পারিনি ! তাই আছে ” বিপরীত. “

ব্যালেন্স ইন দ্য থিং !

তারপর আবিষ্কার করুন যে শূন্যতা হল সব ম্যাট্রিক্স প্রসব , যে ছায়া হল আলোর ম্যাট্রিক্স , নিরবতা ক্রিয়ার ম্যাট্রিক্স , বিশ্বাসের সন্দেহ ম্যাট্রিক্স. যে পৃথিবীর পিছনে একটি জগত আছে, ক উপলব্ধির পিছনে উপলব্ধি. ঝড় একটি সৈকতে আমাদের ড্রপ অজানা, বহুদূরে “বিকল্প অসম্ভব” যেখানে জন্ম নিতে হবে সত্যিই .

আর এসবের যদি একটা শর্ত থাকত : বিচ্যুত এর কক্ষপথ থেকে ! অন্ধ স্থানে প্রবেশ করুন. যেখানে আপনি দেখতে পাবেন না .

047

এনসেম্বল, আমাদের দেহ, আমাদের প্রাণী

 দ্য “Corps conscient”, nos sens, sont comme un fin voilier, une barre sensible .

Lorsque l’axe du mât, le poids de la quille, réajustent leur rencontre avec le ciel, l’on s’aimenon sans douleur et non sans risque ! – mais sans se perdre .

Garder son cap, la vigilance du souffle. Equilibrer la barque, regonfler les voiles … Déployer l’être, courir avec le vent, favorable ou contraire .

Appuyer notre coque. Epouser chacun, son propre Mystère, solidaires et confiants, flanc contre flanc .

Aller et venir entre les bras de la vague, se glisser dans le ventre de la mer

S’ancrer an centre de l’essence des choses. Dans les entrailles, dans le Cœur ! Un mouvement et un repos .

Eux-mêmes inscrits dans le mouvement et le repos du l’Univers .

046