বিভাগ আর্কাইভ: জুলাই 2021

Que n’a-t-on voté Akhenaton

     Que n'a-t-on voté Akhenaton   
le dispendieux   
l'organiste de la cathédrale   
le flot tumultueux.      
 
A son visage aiguisé   
le marbre de l'autel faisait pendant   
l'étole au vent   
du côté de chez Swan.      
 
Les chiens allaient venaient   
perforant de leurs aboiements   
les nuages ascendants de la vallée   
sans que le berger soit perturbé.      
 
J'ai couru   
et ils m'ont rattrapé   
je me souviens    
de la règle.      
 
Ma main est à la droite de la gauche   
et la gauche est mienne   
vraiment mienne   
à même le sol   
contre les linges souillés   
la mère de mon enfant   
la bassine de sang entre les jambes   
bouche bée yeux révulsés.      
 
 
828

beeches এবং poplars

রোক বিচ বনকে আলোকিত করে
যেমন প্রধান gashes
যে স্লিপ জিহ্বা এবং স্বাদ কুঁড়ি
একটি tangy কম্পন সঙ্গে.      
 
হাওয়া বয়ে যায়
তার হেমস এর তরলতা দ্বারা
সাজিটাল বক্তৃতা
ভোরের নর্তকী.      
 
মার্জিত ট্রিলজি
druids আগমন
ঝর্ণার পথ দিয়ে
সুশোভিত রঙের পোশাকে.      
 
কোন স্থির দৃষ্টি নেই
হার্ডওয়্যার গর্জন উপর
পপলার পাতা
নীরবতার চেয়ে.      
 
নীল হাত
তোমার সাদা বুকের বিরুদ্ধে
নিরর্থক প্রবণতা সমতলকরণ
ভাল আভাস দেয় না
আত্মা এবং ঋতু কোমল আলোড়ন তুলনায়
ছন্দে মার্চ কমরেড
এই ভাল স্বভাবগত ভরবেগ
যা আমরা জোড়া দেব.      
 
 
841

যোগাযোগকারী

পৃথিবীতে আপনার ছাপ রেখে যান
সন্ধ্যায় মেঘের আকার দেওয়া
বিলুপ্ত parousia উভয় হাত দিয়ে
হুমকির ঝড়ের মধ্যে অবতরণ.      
 
পথে আসছে
আমরা দিবাস্বপ্ন শান্ত করেছি
অযৌক্তিক আগুন খাওয়া
আশার সামনে আপনার পিছনে খিলান.      
 
যাকে নিচু আলিঙ্গনে ফিসফিস করে ?   
যার জীবন এক টুকরো রুটির জন্য ?   
বোর্ডিং এর ঝলমলে হিম কার ?   
পাহাড়ে চুপচাপ থাকার সময় এসেছে.      
 
অস্তিত্ব আর উপযুক্ত নয়
শুকনো চাঁদের এই সময়ে
সুবিধার কাছাকাছি
যে ছায়ার বকবক ভয় দেখায়.      
 
মাথা ব্যথা করতে
হাঁটু এবং কিডনি
দিনটিকে আরও পরিণত করুন
অতীতের ঢেউ ফিরে এ
সুরেলা ধাক্কায়
নীলকান্তমণি এর ফিসফিস
আকাশের মাঝখানে চিন্তা করা
যেন সে হাজির হবে.      
 
 
840

জেদী শিশুরা

ফায়ারসাইড এ
লাল কেশিক বার্ড
গাইতে শুরু করে
অস্থির শিশুদের গল্প.            
 
Ils étaient jeunes   
et finirent ligotés et morts   
par noyade sous le pont de Nantes   
à leur arrivée dans la vie.      
 
থেকে, ভোর অনেকবার উঠেছে
এবং আমরা বিস্তৃত বিশ্বের মধ্যে নিক্ষিপ্ত করা হয়
একে অপরকে হত্যার আগের দিনের প্রেমিকদের দেখতে
কাটলাসে আমি চোখ না নামিয়ে তোমাকে বলি.      
 
দেয়ালের ফাটলে বাসা
একটি কুকুর জোরে ঘেউ ঘেউ করে
এবং তার রক্তাক্ত মুখ
দুটি প্রতিকূল গ্রন্থি প্রকাশ করেছে.       
 
চকচকে জ্ঞান
ট্রাম্পেট নাক
স্যানিটারি মাস্ক
ক্রস এবং ব্যানার বোর্ড.      
 
Des bougies sur le rebord de la fenêtre   
marquent le retour de l'esprit   
passe-murailles des mots pour se dire.
   
Nous ramassâmes les âmes   
à pleines brassées   
sans rebrousser chemin        
en picorant les grains dorés     
des poules d'alentour 
caquetant de plaisir.      
 
 
839

প্রচণ্ড জলস্রোত

 

 প্রচণ্ড জলস্রোত
 একটি rustling এবং ক্রমাগত ট্রেস সঙ্গে
 শিখরগুলির অচলতাকে মুখোশ দেয়
 নীরব ফার গাছ দ্বারা বেষ্টিত.
  
 হাতের ধার থেকে
 শৈলশিরা এবং উপত্যকা
 নবজাতক সবুজ শ্বাস ছাড়ুন
 স্বচ্ছতার স্প্রুস হৃদয়।
  
 জেন্টিয়ান এবং মার্টাগন লিলির মধ্যে 
 গ্রাউন্ডহগ ধূমপান করে 
 ছোট কান্নার কৌলিস সহ 
 তাজা গুল্ম
  
 পায়ের প্যাকেট আর খাবার ধরে নিলাম
 আমরা Loire wines এবং ভাল শব্দ সঙ্গে ছিটিয়ে
 ড্র্যাক নুড়ির রোল-বল
 পেটাঙ্ক বলের ধাক্কায়
  
 শিশির
 অকপট পাতায় দেওয়া আলোর মুক্তো
 উন্মোচন করে তার উদ্দীপ্ত নিঃশ্বাস
 অনুগ্রহের একটি জীবাণু রশ্মির।
   
 তাঁর পবিত্র দানশীলতায়
 আলিঙ্গনের খাঁচায়
 কালো ঢালাই লোহার পাত্র নীচে
 আশ্চর্যের চূর্ণীতে গড়িয়ে পড়ল
 আয়নার প্রতিভা দ্বারা
 উচ্চকণ্ঠের মালা
 ধূর্ত কাজ
 Sans-souci প্রতিষ্ঠানে.
   
  
  
 838
  
   

এখানে সেখানে

 

      এখানে সেখানে   
 l'auriez-vous vu   
 le furet du bois joli   
 l'homme à la parure gris-souris.      
  
 Par-ci par -là   
 comme de bien entendu   
 un jour de bourgeons verts   
 ils ont trouvé le paradis.      
  
 এখানে সেখানে   
 যেন কিছুই ঘটেনি   
 se sont embarqués en justice   
 sur le canapé des principes.      
  
 এখানে সেখানে   
 en retour de baguenaude   
 les rires de sunnamite   
 ont occis le qu'en dira-t-on.      
  
 Écume des jours fastes   
 au carnaval des apostrophes   
 ils ont clopiné sur la sente aux herbes odorantes   
 à pousser devant eux le caddie des offrandes   
 les rois et les reines   
 ces fifrelins à la cornemuse gaillarde   
 alors que dehors il faisait froid   
 à fendre pierre au pré de Lacombe.      
  
  
 836
   

কুকুর এবং নেকড়ে মধ্যে

কুকুর এবং নেকড়ে মধ্যে
বিচক্ষণ মোমবাতি দ্বারা
একটা হাত দাও
এই পাতলা ওড়নার দিকে।
 
কুকুর এবং নেকড়ে মধ্যে
ফেরেশতাদের আলোতে
এটা সেখানে চলন্ত হয়
প্রকৃতির চার্চে।
 
কুকুর এবং নেকড়ে মধ্যে
সাথে কথা না বলে
তার বুড়ো আঙুল চাট
মে মাসে গাজর হিসাবে।
 
কুকুর এবং নেকড়ে মধ্যে
পালানো আঘাত ছাড়া হয় না
শুধু একটি সামান্য মলম
হৃদয়ে তার দাগ।
 
এই আধো আলোতে
সময় আসার ছিদ্র উপর
ভুল এবং জেরেমিয়াদের উপরে যান
আমার অতীতের মধুর রাতগুলো
ভাল অংশ ক্রম
একটি জীবনের নেতৃত্বে
snort এবং উড্ডয়ন
মেঘের পুরু মালে।
 
 
836

চিরন্তন প্রেমিক

 

 Se délie l'infamie   
 pour qu'aille à vaut l'eau   
 la plainte et le bon mot   
 que le regard aiguise.      
  
 Partir est souvenir étrange   
 en ce lieu où l'orage éclate   
 le ventre des mésanges s'ouvre   
 sous le cimeterre de l'ordre plumassier.      
  
 Ne plus se retenir   
 sur la pente des pleurs   
 à dessein d'être contaminé   
 je chéris la vigueur des abers.      
  
 Mille paroles n'y pourront rien   
 à cette tête ballante sous le coutil   
 la frayeur exorbite nos yeux   
 sans que le jugement soit honnête.      
  
 Marcher le long des rives   
 amène brise à disposer de soi   
 et quand passe un vol d'oies de mer   
 la voix des abysses souffle 
 sourde voix pour menterie extrême   
 s'accaparer l'étoile   
 au front des causeries    
 de l'amante éternelle.      
  
  
 835  

 
 
 

রাইন পেরিয়ে

 
 
 রাইন পেরিয়ে   
 il y a le mien du tien   
 l'accord mélodieux   
 de l'errance et du lieu.      
  
 Par dessus la margelle   
 j'ai croqué le cœur des salamandres   
 comme craquantes airelles   
 découvertes sous la cendre.      
  
 En souvenir d'avoir été   
 le doute est en chemin   
 de ses frasques passées   
 plane l'ombre du destin.      
  
 Puce à l'oreille   
 poil au menton   
 de gouleyantes merveilles   
 n'avaient point encore prit nom.      
  
 Ne morigénons plus   
 ces hommes aux couvades lasses
 soyons à la fenêtre   
 à recueillir l'haleine des poulbots    
 d'un lichen aigre-doux   
 s'exhalant à s'y méprendre   
 tel le son des souliers ferrés   
 crève l'œil du maraudeur.      
  
  
 834 

এটি এসেছিল, এটা এখানে

 
 
 বনের ধারে   
 প্রাক্কালে উত্সব থেকে সাধারণ আবর্জনা ছিল   
 এবং আমরা ব্লিচারে অপেক্ষা করছিলাম  
 এটা আসতে দিন.      
  
 গ্র্যান্ড নামে ডেস পিন   
 আলো ফিল্টার   
 পথ ইতিমধ্যে মাড়ান   
 এবং আমরা নীরব ছিলাম.      
  
 আমি লাইন থেকে বেরিয়ে এলাম   
 আমি সিঁড়ি দিয়ে নেমে গেলাম   
 আমার ধড় হালকা চামড়া দিয়ে ঢাকা   
 এবং নিচের শরীর কাপড়ের বান্ডিল দিয়ে ভার হয়ে গেছে.      
  
 সমাবেশের আগে সাজানো   
 ডিভাইসের বাম দিকে   
 আমি আমার প্রসারিত বাহু সামনে আমার হাত বাড়ালাম   
 নৈবেদ্য পেয়ালা গঠন করে.      
  
 আর আমি এগিয়ে গেলাম   
 বন্ধনের হৃদয় stowed  
 খোলা বুক   
 বলছে : " এটি এসেছিল, এটা এখানে ".      
  
 এক টুকরো কাপড় খুলে ফেললাম   
 এবং পুনরাবৃত্তি : " এটি এসেছিল, এটা এখানে, তার "   
 এবং ধর্মসভা আমার পরে পুনরাবৃত্তি   
 " এটি এসেছিল, এটা এখানে ".      
  
 আর আমি ধীরে ধীরে হাঁটলাম   
 পবিত্র শব্দ বলা এবং পোশাক খুলে   
 যেমন আমার পা বালিতে ডুবে গেছে   
 আমি যা ছিলাম তা নিশ্চিত করেছিলাম.      
  
 " এটি এসেছিল, এটা এখানে "   
 এবং বাতাস মিষ্টি ছিল   
 একটি উষ্ণ হাওয়া abeam সঙ্গে   
 এবং আমি যেখানে আছি সেখানে থাকার স্নেহ.      
  
 আমি যোগদান করা হয়   
 এবং দলের সম্মতি আমাকে আচ্ছন্ন করে ফেলল   
 এবং যে মহিলাকে আমি জলাভূমি থেকে টেনে এনেছিলাম   
 মহান গল্পের আনন্দে আমাকে সঙ্গ দিয়েছেন.      
  
 আমার আঙ্গুলের মধ্যে পাঠ্য মুছে ফেলা হয়েছে   
 কিছু চিহ্ন অনুপস্থিত ছিল   
 উৎপত্তির ছোট ফল প্রকাশ করতে   
 এই পাইন শঙ্কু কাঠবিড়ালি দ্বারা খোলা.      
  
 আমাকে পরিবহন করা হয়েছিল   
 নির্দেশিত এবং আমি নগ্ন গিয়েছিলাম   
 যাতে গ্রুপ একই অনুপ্রেরণার সাথে পরিবর্তিত হয়   
 তাঁর সাথে ঐক্যে.      
  
 আমি তখন বড় ফ্যামিলি রুমে নিজেকে খুঁজে পেলাম   
 এবং আমি ওয়ারড্রোবে আয়না দিয়ে তাকালাম   
 বড়দের ন্যস্ত নিতে   
 এবং আমি খড়্গ মধ্যে ছিল.      
  
 এবং বাতাস ছিল মিষ্টি   
 দায়িত্ব সম্পন্ন   
 বাতাস আমার রক্ত ​​ছিল   
 এবং আমার সঙ্গীদের রক্ত   
 Lethe পুনরাবিষ্কার   
 আমার ঠোঁট পবিত্র শব্দের মত স্বাদ হয়েছে   
 এবং আমরা শান্তিতে ছিলাম   
 অনন্তকালের দেশে.      
  
  
 833