বিভাগ আর্কাইভ: অক্টোবর 2018

জেরার্ড – Barthomeuf

 শরতের জট পাকানো মেঘের কাছে   
 দিগন্তে কম   
 অনুমোদিত caresses মত   
 তারা চলে গেছে   
 একা   
 ধাপে ধাপে   
 গোলমাল ছাড়া   
 বাতাস তাদের ট্র্যাক দীর্ঘায়িত   
 মহাবিশ্ব জুড়ে থেকে   
 প্রার্থী   
 গজ রেখা   
 শীতল মাটিতে   
 ভালবাসে এবং উদ্বেগ   
 বেদনা এবং আনন্দ   
 aux portes du temps.  
    
 তারা চলে গেছে   
 এবং আমি তাদের হাত ধরি   
 আমার পরিবারের এই মানুষ   
 যারা দোলনা থেকে দাম্পত্য বিছানা পর্যন্ত   
 জন্ম থেকে মৃত্যু পর্যন্ত   
 মালা নেড়েছেন   
 পৃষ্ঠপোষক ভোজে   
 শূকর হত্যা   
 রবিবার প্যাকেড ভাগ করা   
 এবং ফটোতে ক্লিক করুন   
 dans le pradou d'en bas.  
    
 তারা চলে গেছে   
 পৃথিবী খুঁজে   
 ইথারে ডুব দাও       
 যিনি আমাদের উত্তেজিত করেন এবং আমাদের বিতরণ করেন   
 আমাদের সমর্থন করতে   
 সাদা জলের সংস্পর্শে   
 রহস্যের সংস্পর্শে   
 তাদের আত্মা ভ্রমণ   
 মহাকাশে অনেক দূরে   
 চিরন্তন প্রত্যাশার দেয়ালে   
 যার ফাটল লুকিয়ে রাখে   
 স্মৃতি বুদবুদ   
 ভালবাসার দ্বারা তৈরি   
 ফাটল দ্বারা বিস্ফোরিত   
 তাদের একক ট্রেনে স্থায়ী   
 sur le devant de la Maison.  
    
 জীবনের গতিবেগ
 পদার্থের পুনর্গঠন      
 মৃত্যুর নাচ   
 হাড়ের গর্জন   
 লার্কের ট্রিলের উত্তর দেয়   
 প্রারম্ভিক কাজের সঙ্গী   
 উত্সব বৃত্তাকার সমাবেশ     
 আমার পরিবারের সদস্যরা   
 তুমি অদৃশ্য যারা অনুপস্থিত নয়      
 মারি, ভিক্টর, জিন ব্যাপটিস্ট, পিয়ের, রেনি, 
জিন, ফার্নান্দা, মার্থা, জিন, জর্জেস, 
লুসিয়েন, খ্রিস্টান, চার্লস, মার্সেল, 
পিয়েরে-সিলভাইন, মারিয়াস, ফিলোমেন, জুলি, 
রেমন্ড, রেনে, জিনেট, মিশেল, হেনরি, 
লুসি, লিওন, রবার্ট, ম্যাডেলিন, অ্যালাইন, 
রবার্ট, মার্গারিট, আন্দ্রে, পিয়ের, আলফোনসিন, 
ইভেট, রেনি, গিলডাস, মারি, জিন, মিশেল, 
মারি-ক্লদ, Luce.


 457
  ( Jean-Christophe De Clercq দ্বারা কাজ ) 

Agate en ses atours

 Agate en ses atours    
 rencontra les points de suspension   
 triangle versatile.   
   
 Agate en son galet   
 de trois atomes suprals   
 fît sa demeure.
    
 Agate sagittale   
 ingéra les électrons   
 pour plus d'orientation.  
    
 Agate la frivole   
 saisie à la gorge   
 partit en aile volante.   
   
 Agate la rebelle   
 en son errance de diablesse   
 fût prise dans les rets.  
    
 Agate la tourmaline   
 se réfugiant en tintamarre   
 sonna la déraison. 

Agate au mirliton
debout sur la table
chanta cette chanson.
     
  ( Œuvre de Jean-Christophe De Clercq ) 

  456

la joie en surface

   La joie en surface
paillassée de feuilles sèches
que le vent balaie.
    
Ombre et Lumière
les sœurs du dessus du panier
saisies à l'aube des jubilations.
    
Puis vint le fond
le fond des choses dites
les tribulations de l'origine.
  
Moussus et disjonctifs
les nuages verdâtres
pommadent les blessures de la terre.
  
Parlons-en
faisons remonter en surface
les mosaïques du passé.
  
Que le Sourire sois
jailli de nos âmes
le Mystère.
    
Des humains
soyons l'enchantement
celui de l'Esprit.

    
455

billevesée en robe diaprée

 Billevesée en robe diaprée   
 se remit de sa folle nuit   
 les neurones à bouts de cils.  
    
 Vasque réceptionniste  
 au sortir du psautier   
 toutes antennes dehors.  
    
 Feulement de la  Bête   
 argumentaire des forêts   
 les lucioles se joignent.
      
 Marbrées de près   
 l'œil démultiplié   
 les riches heures du prince.   
   
 En creux de vague   
 le cru sédimentaire   
 de millions d'années.  
    
 Appuyés sur l'horizon   
 les éclats de tessons   
 globulèrent leur ascension.

      ( Œuvre de Jean-Christophe De Clercq ) 

454
  

C’est à voir qu’il nous faut

 এটা আমাদের প্রয়োজন যে দেখতে হয়   
 এই সুন্দর লেখা   
 যে প্রশিক্ষিত চোখ পাঠোদ্ধার করে.    
  
 আঁকা এবং repainted   
 কাঠ ঢাকা ছিল   
 তার বিবেকের পোশাক.  
    
 বহুবচন তুষার   
 এর অন্ত্রে নিজেকে মুছে ফেলা   
 যে ক্রিয়াটি encanaille.   

   
 452

Mine de rien je vis

 Mine de rien je vis   
 dans les encombrements   
 le cœur de nos parents    
 les marsupiaux   
 enserrés dans le creux des arbres.  
    
 Point n'eût fallu   
 ces élans matrimoniaux   
 pour accorder pareille méprise   
 du dextre et du senestre   
 à l'épée de justice.    
  
 Mêlant les souvenirs à l'ouverture   
 ensemençant le champ de nos ancêtres   
 il nous parut d'un autre âge   
 তার, si grand à contre-jour   
 dans l'encadré de la porte.   
   
 " Mesurer ses pensées ne me convient pas "   
 maugréait notre père à tous   
 ce vieil évaluateur de l'autre temps   
 cet adorateur thuriféraire des choses bien faites    
 que le moindre sourire faisait vaciller.     
 
 Au fripé des nuits de coton   
 la lune est belle   
 à demeure   
 tant que les heures coulent   
 au zoo des temps heureux.      

   
 448 

অন্ধকারে আলো

 অন্ধকারে আলো   
 নরম অবতরণ   
 ঢালাই ত্রুটি.     
 
 হলুদ চক দিয়ে   
 পাথরের রুক্ষতা   
 এক ধাপ কাছাকাছি.   
   
 মাটিতে আদর করা   
 নীরবতার মুহূর্ত   
 উপসাগরে একটি কান্না.    


  
  451