Aujourd’hui, le
désir du bonheur et sa marchandisation à travers la publicité est produit par
le néolibéralisme économique, moteur de l’actuelle mondialisation, qui en a
fait une industrie de masse ayant pour objectif de faire le bonheur des gens
malgré eux. Cela va à l’encontre d’unesociété du bien-vivredont la première
condition serait d’instituer le vivre-ensemble organisé sur le droit de chacun
à vivre, et pas simplement à survivre, afin de respecter l’altérité et sa
condition, la démocratie .
Loin, qu’il y ait contradiction entre démocratie,
প্রেম এবং সুখ যা এগিয়ে যাওয়ার জন্য তিনটি মৌলিক শর্ত
সুশৃঙ্খল উন্নয়ন প্রচার করতে সক্ষম একটি সমাজ নির্মাণ
থাকা এবং থাকার মধ্যে একটি পরিবেশগতভাবে ধ্বংসাত্মক জাতি নয় .
তবুও, আমরা সুখকে একটি হিসাবে বিবেচনা করা উচিত নয়
বিজয় এবং সংরক্ষণের জন্য মূলধন. সুখ উপস্থিতির একটি গুণ, ক
তীব্রতা গুণমান, জীবনের শিল্প “সব ভাল সময়” .
টর্কের উপরে উঠে আসাটাই বড় চ্যালেঞ্জ
উত্তেজনা/বিষণ্নতা যা আমাদের সমাজের প্রভাবশালী সিস্টেমকে চিহ্নিত করে
তথাকথিত অগ্রগতি, আর্থিক বাজারের, রাজনৈতিক চমক, খেলা
বিনোদন এবং সর্বব্যাপী মিডিয়া. কারণ তীব্রতা অ্যাক্সেস এই উপায়
ভারসাম্যহীনতার উপর ভিত্তি করে একটি হতাশাজনক ফেজ দ্বারা নগদ অর্থ প্রদান করা হয়
অতিরিক্ত. যা বিষণ্ণ পর্যায় একটি নতুন প্রয়োজন জাগিয়ে তোলে
উত্তেজনা, ইত্যাদি .
ভাঙতে পারে এই দুষ্টচক্র ; আরেকটা
জীবনধারা সম্ভব, উভয় ব্যক্তিগতভাবে এবং সমষ্টিগতভাবে. সে
তীব্রতা/শান্তির অনুপাত. এইভাবে আমরা অনুভব করি যখন ক
গভীর আনন্দ আমাদেরকে আলোকিত করে এবং আমাদের বিচ্ছিন্ন না করে অন্যদের সাথে আমাদের সংযোগ করে. এই আনন্দ,
যা ভালোবাসা থেকে জন্মাতে পারে, সৌন্দর্য, অভ্যন্তরীণ শান্তি, যে বলতে হয়
প্রকৃতির সাথে একটি সুরেলা সম্পর্ক, অন্যদের এবং নিজের কাছে, est alors tout à
la fois intense et sereine. Une sérénité qui permet de l’inscrire dans la
durée, au contraire de l’excitation. Une telle approche n’exclut en rien cette
forme d’intensité particulière qu’est la grande fête, le carnaval, l’événement
culturel voire sportif majeur, ou bien le temps exceptionnel de la vie
personnelle ou collective .
Mais elle invite à vivre ce temps autrement que
selon le modèle de l’excitation, permettant ainsi d’éviter le côté “gueule
de bois” ou encore la logique du plaisir pervers, là où l’excitation est
en fait procurée par une domination sur autrui .
দ্য“sobriété heureuse”n’est pas l’austérité ni
l’ascétisme. এই সচেতন যাত্রা নিবিড়ভাবে বেঁচে থাকার এই সুযোগ
মহাবিশ্বের জীবন মানব দুঃসাহসিক কাজের দ্বারা আমাদের দেওয়া হয়েছে. ইহা ও, উপরে
রাজনৈতিক স্তর, প্রতিটি মানুষের পক্ষে দাঁড়ানোর অধিকার দেওয়া হয়েছে
সত্যিই লাইভ .
এটা একটা প্রশ্ন
সকলের সচেতন হওয়া জরুরি, এবং বিশেষ করে এর সীমাবদ্ধতা সম্পর্কে সচেতন.
এই মানবতার মানে কি, এই মহাবিশ্বের যা এটি ঘটতে তৈরি করেছে
চৌদ্দ বিলিয়ন বছরের একটি বিস্ময়কর প্রক্রিয়ার সমাপ্তি ? যে হবে
অজ্ঞেয়বাদী, নাস্তিক বা আস্তিক, এটা প্রশ্ন যে একদিন না একদিন আমরা করি না
জিজ্ঞাসা করতে দেরি করবেন না .
গল্পটি হল
সভ্যতার গল্প সবার আগে তাদের উত্তর দেওয়ার চেষ্টা করা হয়
এই চূড়ান্ত প্রশ্ন আনা. আরও, কারণ এটি একটি অপরিহার্য বিষয়,
এমনকি অত্যাবশ্যক, পুরুষরা অর্থের মৌলিক প্রশ্নটিকে যন্ত্রানুযায়ী করেছেন
কম-বেশি বন্ধ ব্যাখ্যামূলক সিস্টেম ডিজাইন করে জীবন দিন
যার পরিণতি হয়েছে যা কখনও কখনও শান্ত করে কিন্তু কখনও কখনও বিরোধিতা করে৷
স্বাধীনতার চেয়েও বেশি খুন, সমতা এবং
ভ্রাতৃত্ব .
কারণ প্রশ্ন
“ইন্দ্রিয়”, পরিবর্তে প্রশ্ন করার জন্য একটি বিশেষাধিকার স্থান হচ্ছে এবং
মানবজাতির জন্য জ্ঞান এবং প্রজ্ঞার বৃদ্ধি, প্রায়ই হয়ে ওঠে
গোঁড়া উত্তর ভেক্টর. বরং অনুসন্ধানের প্রতি শ্রদ্ধাশীল
অন্যদের থেকে, ক্ষমতার ইচ্ছার দ্বারা অধ্যুষিত মানব চাপ গ্রুপ,
লোভ, শূন্যতার ভয় এবং ক্ষমতার সন্ধান তা আয়ত্ত করতে চায়
বা বাদ দিন, যা পরে যুদ্ধের সূত্রপাত করে “ইন্দ্রিয়”. এবং
এটি অতীন্দ্রিয় ধর্মের চারপাশে ঘোরে বা
ধর্মনিরপেক্ষ. নিন্দুকদের জন্য একই খুনের যুক্তি কাজ করছে
ইতিহাসের নামে মস্কোর বিচার, গণহত্যার শিকারদের জন্য উস্কানি দেওয়া হয়েছে
সর্বগ্রাসী রাজনৈতিক শাসন দ্বারা, ইনকুইজিশনের দোষীদের জন্য
ক্যাথলিক (টর্কেমাদা) এবং প্রতিবাদী (ক্যালভিন), ইহুদি মৌলবাদ বা
ইসলামিক শরিয়া .
এই সব ক্ষেত্রে,
কর্মক্ষেত্রে যা ছিল এবং এখনও আছে তা হল অবমাননা
অন্যতা, এছাড়াও ক্ষেত্রের অন্যতার প্রথম আইন
“ইন্দ্রিয়” জীবন দিতে, তার জীবনে এবং অন্যদের জীবনে, এটা এক
এরবিবেকের স্বাধীনতা, খুব ভঙ্গুর ধারণা কিন্তু
সতর্কতা এবং একগুঁয়েমি ছাড়াও এটি বোঝায় ধার করা হয়
আত্মসম্মান, অন্যদের জন্য সম্মান, সত্যতা জন্য অনুসন্ধান, ভালবাসার
পরিষ্কার ভাল অনুভূত, সরলতা, নম্রতা, পূর্ণতা এবং কিভাবে বাঁচতে হয় তা জানা .
এটা একটা সময়
আসা, ক্রোধ এবং আলো পূর্ণ, যেখানে ভবিষ্যতের শিকগুলো খুলে দেওয়া হবে
আশার ক্ষেত্রগুলিতে. তাহলে নারী ও পুরুষের উত্তম হতে পারে
উঠতে হবে দীর্ঘ পথচলা প্রসারিত করতে, overhanging the
রহস্য, মহান ট্রান্সশিপমেন্টের জীবন্ত কাজের ধারাবাহিকতা, মহান
জীবনের কাজ, আমাদের ব্যক্তিগত স্কেলে সংক্ষিপ্ত, কিন্তু এত দীর্ঘ দেখার মধ্যে
ভবিষ্যতের উদ্ঘাটন, এবং ট্রেস দ্বারা তাই অপারেটিভ যে আমরা নিজেদেরকে ঘৃণা করি
স্মৃতিকথার বড় বইতে নিবন্ধন করতে যা আমাদের বংশধররা পরামর্শ করবে .
যে মন, হৃদয় এবং যুক্তি আমাদের এই প্রশ্নে সাহায্য করে “ইন্দ্রিয়” কারণ এই সম্প্রসারিত মহাবিশ্বে আমাদের চেয়েও বড় আছে. আমরা উপাদানের খড় খেলনা চর্বিহীন wisp হিসাবে হিসাবে ভাল দেখতে পারেন, এই বিশাল পৃথিবীর ক্ষুদ্র হলগ্রাম কোষ যেখানে আমরা অংশ, দায়িত্ব এবং উপস্থিতিতে যা আছে .
যে
দীক্ষা যাত্রার সময় ঘটেছে. এক দিন, সময় যখন
ঝড়ের মধ্যে ছিল, আমরা মেঘের মাধ্যমে এই চিহ্নটি উপলব্ধি করেছি
অনুশোচনামূলক, স্বর্গের গভীরতা থেকে বেরিয়ে আসা এই নেহাত .
যখন বধির
ঝাঁকুনি পর্বত ভেদ করে, তারপর আমরা মাটিতে নিক্ষেপ করা হয়
পাথরের মুখ নিচে, পক্ষাঘাতগ্রস্ত, এই ক্ষোভের অবসানের অপেক্ষায়
প্রভাব আমাদের মধ্যে গভীর প্রতিধ্বনিত ছিল .
Après un temps
hors dimension, lorsque je me retournais et que le ciel étonnamment dégagé ne
présentait aucune trace d’orage, tu étais là, mon frère, অচল, les
vêtements ondulant au vent léger du matin, la barbe frissonnante et le regard
doux porté sur la vallée des origines .
L’air était pur.
Une odeur de fleurs fraîches s’élevait. Sans nous regarder nous prîmes notre
bagage pour poursuivre l’ascension .
C’était il y a
quelques siècles. Nous avions dès lors l’âge d’être vraiment des hommes conscients
de nos responsabilités et de la tâche qui nous était impartie. Nous étions
traversés par le destin qui se manifestait par cette force indicible et
inflexible qui inexorablement nous engageait sur un chemin de connaissance et
de sagesse, sur le chemin du grand Mystère. Là était le sens à donner à notre
vie .
Souviens-toi de
cette nuit où le vent hurlant accompagné de rafales de pluie froide faisait se
rompre et se coucher les arbres derrière nous. La terre était en fureur. De si
profondes ravines se creusaient devant nous que nous étions dans l’obligation
d’implorer la providence pour en confiance continuer d’avancer en nous en
remettant à plus grand que nous. Nous devions sortir grandis de cette épreuve .
মনে রেখ
ক্ষেত্রগুলির মধ্য দিয়ে আমাদের হাঁটার শান্ত সময় যেখানে আমরা জোরে জোরে তীব্র গান করি
কেবল বেঁচে থাকার আনন্দ আমাদের অযত্নে এবং পূর্ণতায় ভরা.
আমাদের চারপাশে হালকাতা ছিল এবং আমরা হাতে হাত রেখেছিলাম
পরিবারের বাড়ির চারপাশে একটি দীর্ঘ হাঁটা হয়েছে, blondes ছাড়িয়ে
ব্লুবেরি দিয়ে বিন্দুযুক্ত গমের ক্ষেত্র, ডেইজি এবং পপি দোলাচ্ছে
একটি হালকা বাতাসের অধীনে জন্তুটির চলমান রূপগুলি প্রকাশ করতে
কান বাঁকানো দ্বারা সরানো তারপর rustling. একটা কাঁপুনি আমাদের মধ্যে দিয়ে বয়ে গেল
এবং এটা ভাল ছিল .
আবহাওয়া দ্রুত ছিল
আজ সকালে. আপনার ব্যবহৃত স্কুল এপ্রোন পরা যা আমরা এর জন্য নিয়ে এসেছি
ছুটির দিন, তুমি দোরগোড়া থেকে শক্ত পাথরের ধাপে নেমে এসেছ,
আপনার লাঠি খোঁজা, যান এবং রাস্তার পেটানো মাটির উপর এই চিহ্ন যা ট্রেস
আমাকে বাকরুদ্ধ করে রেখেছিল. তুমিই সেই পথপ্রদর্শক যে আমাকে পথ দেখিয়েছিল .
এই মনে রাখবেন
সংকীর্ণ পথ যা আমরা প্রলোভন থেকে বেরিয়ে আসার জন্য নিয়েছিলাম. সে
বিপদে ভরা এই নোংরা ভাস্কর্যে অন্ধকার ছিল কিন্তু আমরা কখনই না
পানি ভর্তি গর্তে পড়ে গেল. জায়গাটি কেবল মদের ব্যারেল লুকিয়ে রেখেছিল
দাদা থেকে এবং খড়ের উপর পনির কয়েক টুকরা দ্বারা সুরক্ষিত
ভারী লিনেন চা তোয়ালে .
মনে রাখবেন
এই শীতে হাঁটতে হাঁটতে উঁচু দেশে কোথায়, par les routes déformées par
la glace et la neige, l’aventure s’offrait à nous. Emmitoufflés sous les
parkas et les bonnets, l’air froid entrant dans l’habitacle de toile du
véhicule troué d’un large estafilade qu’un parapluie ouvert recouvrait, les cahots
et les dérapages nous faisaient pousser des cris de victoire. Arrêtés en forêt
nous rencontrâmes l’onglée douloureuse suite au lancé des boules de neige
contre le caravansérail de notre passé .
Nous ne verrons
plus les caravanes lentes, chatoyantes et odorantes du suin des chameaux et des
épices. Nous n’entendrons plus le cri des hommes guidant leurs montures
récalcitrantes vers un ailleurs que nous ne soupçonnions pas. Me revient de ce
désert des origines la vision du souffle brûlant des sables soulevés par le
simoun et cette main tendue, brune et crevassée du sage vieillard surgi de
nulle part qui s’ouvrant laissait apparaître le trésor, ce fruit dur, noir et
ridé trouvé le long du chemin bordé de chardons et d’épineux .
Ne demeure
aujourd’hui que le buisson bien normal de l’accompagnement de nos enfants …
Tiens ! Sur le parvis ils ont monté le chapiteau de la passion … L’on
attendra la suite du grand livre des transformations .
De suite, il n’y
en eu pas, toi le frère égaré .
Souviens-toi que
d’entrer dans le corridor des naissances nous faisait si peur. তোই, আপনার অধিষ্ঠিত
লাঠি এবং আমি কিছু জাদু সূত্র উচ্চারণ করছি যা আমাদের সাহায্য করবে
অন্য দিকে পাস, নতুন. দ্বিতীয় সুযোগ ছিল না. কিন্তু কিছুই না
চিন্তার ভাটা থেকে পাথরের বিক্ষিপ্ত ব্লক যে বিলম্বের সময়
থাকা এবং নিরাপত্তার দিকে ভিত্তিক .
স্বর্গ আছে
খোলা. জলের ছানি আমাদের ইতিহাসের চিহ্নগুলিকে ভাসিয়ে দিয়েছে. শিশুরা
ঋষিরা যারা এই দেশে কল্পনা দ্বারা নিজেদের জন্য প্রদানের দান অধিকারী
দূরের অসাধারণ অ্যাডভেঞ্চার, আমরা এখন গান গাওয়া বন্ধ করে দিয়েছি
আমাদের উত্স. আর মাঝে মাঝে যখন ঝড় গর্জন করে, অগ্নিকুণ্ডের সামনে
কর্কশ, আমরা তারপর অতীতের ছাই আপ আলোড়ন অঙ্গভঙ্গি সঙ্গে বাকি আছে, ঢালা, à la
croisée de l’émotion et de la sincérité, dire vrai, dire simplement ce qui est
.
L’appel de notre
mère, nous ne l’entendrons plus. Elle qui nous invitait pour le goûter devant
un bol de lait chaud au banania à croquer à pleines dents les larges tartines
de pain bis gonflées de confiture de groseilles et cassis ; larges tartines que
notre grand’père avait coupées dans la tourte qu’il n’oubliait jamais de signer
d’une croix lorsque pour la première fois il y portait le couteau. La clide de
bois du jardin ne restera plus fermée pour empêcher les poules d’aller
s’ébattre au milieu des plantations. Nous n’aurons plus à aller cueillir le
persil au dernier moment pour garnir la salade de carottes râpées et les oeufs
mimosas .
Quant à l’eau du
puits qu’il fallait aller puiser à la fontaine dans ces seaux de zinc si lourds
à la remontée, parfois lorsque le vent me dit, j’entends la Vieille rire .
Te souviens-tu
? Rien que d’harmoniser le chant matutinal des oiseaux avec les cloches
de l’église fait émerger ce goût acidulé d’avoir été si proche de toi, mon
frère .
L’acceptation
de soi-même est difficile. Il y a en nous l’étonnante demande d’être autre que
nous ne sommes. Parce que nous nous sommes demandé, parce qu’on nous a demandé
comme enfant d’être autre que nous étions. Nous avons refusé notre vérité, et
c’est l’impasse .
Ce qui nous a empêché de nous épanouir, c’est que nous n’avons pas assez
été reconnu, aimé et accepté tel que nous étions. Aussi nous sommes nous jugé,
pour ensuite nous condamner, tout au moins pour tel ou tel aspect de
nous-même, en compensant par l’amour-propre ou la vanité. Alors que le
véritable amour de soi, si fondamental, est exactement à l’opposé de
l’égocentrisme .
Cette non-acceptation de nous-même est la force de notre ego, la grande
force de la prison qui nous coupe de la grande liberté de vraiment Être
. Mais pourquoi donc ne pourrions pas nous aimer tels que nous sommes ? Et
pourtant après tant de recherches, d’expériences, d’observations, d’erreurs
aussi ; আমি বাস .
La vie nous aime, absolument, et à chaque instant. C’est elle qui nous a
créé, et qui nous anime .
L’amour que nous pouvons ressentir en certaines circonstances, devant un
spectacle de la nature, devant un bel objet, devant une personne sage, devant
une vision spirituelle, devant un flash “numineux”, fait que se grave
en nous un nouveau regard sur nous-même .
Et puis derrière les coups durs, derrière l’épreuve, nous pouvons entrevoir quelque chose à la fois d’indicible, de très haut, de si essentiel et qui nous aime. A ce niveau le sens de l’ego individualisé s’efface de plus en plus pour que s’ouvre en nous humblement un chemin, le chemin correspondant à notre demande d’infini, d’illimité, d’absolu qui est le propre de l’homme debout, de l’homme en marche .
En français, existe l’expression “silence de mort”, alors que l’expérience du silence déborde de vie .
Inviter quelqu’un au silence ne veut pas dire lui demander de se taire,
নির্জনে দাঁড়িয়ে থাকা সব সম্পর্ক ছিন্ন করার সমতুল্য .
নিষেধাজ্ঞা প্রত্যাখ্যান করুন “চুপ কর” পছন্দ করতে
“চুট” ঠোঁট জুড়ে তর্জনী রেখে নিচু কণ্ঠে উচ্চারণ করা হয়
নীরবতা উস্কে দিতে .
চুট
! এমন কিছু ঘটতে পারে যা আপনি কল্পনাও করতে পারবেন না, যে আপনি পারেন
দেখা, শুনুন বা অনুভব করুন, যা লুকানো মনে হয়, এবং যারা চালু করতে পারেন এবং আপনি
তার অভিনবত্ব এবং প্রাসঙ্গিকতা সঙ্গে চকচকে .
নীরবতার আমন্ত্রণ ভ্রমণের আমন্ত্রণের মতো হতে পারে. সে
ইন্দ্রিয় খোলার এবং অভ্যন্তরীণ জীবনের পদ্ধতির অনুমতি দেয়. এটা একটা
মনন এবং সত্তার প্রসারণ যতদূর যেতে পারে সেই মনোযোগ
যা উল্লাস পর্যন্ত যায় .
Mais le silence réclame du temps comme les choses essentielles. Il ne se
montre jamais pressé. Il a besoin de tout son temps car il est au-delà du temps
d’ordre temporel .
Il convient d’abord de lui faire de la place, c’est-à-dire de nous
délester du fatras des pensées, des soucis, des émotions agréables et
désagréables, et même des mots .
Si le silence fait peur à une majorité de personnes, c’est parce
qu’avant de le rencontrer et de l’apprécier, chacun est assailli par ses
animaux intérieurs – que sont les passions, গর্ব, রাগ, le
désoeuvrement, l’ignorance, la volonté de puissance, la fausse humilité, la
séduction, ইত্যাদি… – et qu’une fois les fauves calmés, on se sent seul, perdu,
orphelin, avec la funeste angoisse qui monte .
Blaise Pascal a écrit : ” Rien n’est si insupportable à l’homme que d’être dans un plein repos, sans passion, sans affaire, sans divertissement, sans application. Il sent alors son néant, son abandon, son insuffisance, sa dépendance, son vide. Incontinent il sortira du fond de son âme l’ennui, la noirceur, দুঃখ, le chagrin, le dépit, হতাশা . “
Tant
que la personne n’a pas rencontré véritablement le silence, elle ne se sent
exister que par l’action et l’agitation, par l’incertitude et la
procrastination, par la souffrance et les problèmes de tous genres. Elle
demeure à la périphérie d’elle-même. La peur du vide qu’elle ressent rien qu’à
l’idée de se tenir en silence n’est autre que l’effroi de son propre vide, de
sa pauvreté intérieure .
Or, plus nous allons vers notre intériorité, plus nous avançons vers le
silence et plus les portes s’ouvrent sur un espace incommensurable. Alors que
dans la vie extérieure, nous vivons à la remorque de ce qu’il faut faire pour
bien se comporter dans notre société, à savoir comme un simple
“mortel” ; dans la vie intérieure nous sommes un être humain appelé à
la croissance, সম্পূর্ণরূপে নিযুক্ত, et même à sa perfection à sa
réalisation “immortelle”. L’être se sent alors pleinement en
possession de lui-même, il est près de la source et se manifeste en plénitude .
Plus on se tait et plus on trouve d’égards envers la Parole et le Silence, et
moins on bavarde .
Pour celui qui a goûté le silence, les discussions, débats, réunions de
famille et colloques intellectuels deviennent difficilement supportables parce
qu’étouffants. Le silencieux, comme le solitaire a besoin d’air et d’espace ;
il a besoin de l’expérience du large, du vaste, du profond. Tout le reste lui
paraît plat, étriqué, superficiel. দ্য “communication” obligatoire et
convenante lui paraît grotesque.
Lorsqu’un être humain est réellement unifié il peut être délivré de cette obsession de communiquer à tout bout de champ et à propos de n’importe quoi. Seul le partage essentiel sur des sujets essentiels ou l’échange silencieux de cœur à cœur ont un sens et offrent une véritable nourriture .
Nous vivons
la fin d’un monde fondé il y a peu sur les religions, les fidélités de
proximité, les patriotismes ; et aujourd’hui marqué par le consumérisme où les
incitations publicitaires nous manipulent au service d’une globalisation
économique et culturelle accentuée par les bouleversements technologiques .
Le rapport au sacré a été modifié. La quête du sens auquel faisait suite
un automatisme de la réponse fondé sur la religion n’existe plus. A la question
: “Pourquoi je suis sur Terre ?”, font suite des réponses
scientifiques et politiques bien générales. On ne peut plus s’appuyer sur la
tradition. Nous sommes en face de nos peurs, … et là nous sommes alors
convoqués à être en face de nous-même .
Donner du sens à la vie que l’on mène ne tombe pas sous le sens, car les
gens empruntent des rôles. Ils disent qu’ils sont victimes du climat, এর
অন্যান্য, de la conjoncture, qu’ils avaient tout pour être heureux et puis que
… Or, notre bonheur et notre malheur nous appartiennent. Nous sommes responsables
de notre bonheur et de notre malheur car nous avons l’opportunité de grandir,
de croître .
Nous avons à avancer les yeux ouverts sur le chemin .
Le sens de la vie, c’est l’amour. On ne peut pas vivre sans amour, cet
échange du coeur, cet amour homme/femme, cet amour filial, cet amour entre deux
êtres. L’amour est communion. L’amour est relation avec nos semblables, avec
les animaux, le végétal, la nature, le cosmos et par nos pratiques religieuses
.
Nous sommes des êtres sociaux, des êtres de relation. Nous avons besoin
de donner, de nous éveiller les uns aux autres. Nous sommes là pour nous faire
du bien par l’attention portée à l’autre, l’amitié, la compassion, le don .
Le but de la vie serait-il pas de s’accepter tel que l’on est ? Mais pour
celà, il faut le regard de l’autre pour lire dans le regard de l’autre que nous
sommes aimables. Aime et tu seras aimé. Nous devons avoir de la tendresse pour
nous-même .
Il y a des gens qui ne voyant qu’au travers de l’optique matérialiste ne
se posent pas la question du sens de la vie. “Einstein disait, qu’un être
humain qui ne se pose jamais la question du sens de l’existence, qui ne s’intéresse
pas au sens de la vie, n’est pas un être humain .”
Aujourd’hui nous sommes dans un monde où l’idéologie dominante est le
consumérisme, বা : “Le but de la télévision, comme le disait Patrick
Lelay, c’est de rendre les cerveaux dociles !”. Le lavage des cerveaux,
c’est la publicité .
Pour contrecarrer cette outrance chosifiante et mortifère, nous avons
besoin de nous recentrer sur nos besoins corporels et sensoriels immédiats qui
ne peuvent nous tromper quant ils sont reliés à l’amour, à la tendresse, aux
sens des choses simples, au spirituel. Nous devons dire oui à la vie.
L’essentiel c’est d’apprendre à aimer la vie, et pour celà travailler sur nos
blessures .
Notre chemin de vie est d’aller de la peur à l’amour. Là est notre joie,
notre joie d’être, de vivre, d’exister. Mais comme cela est refoulé, c’est en
conscience que nous devons conjurer l’ignorance et nous confronter à ce qui
est, à l’expérience de tous ces jours qui nous apportent leur lot de surprises.
Par la psychothérapie, কিন্তু ধ্যান এবং প্রার্থনার মাধ্যমেও, আমাদের করতে হবে
জিনিস হতে দিন. এটা এই বুদ্ধিমান সীমাবদ্ধতা দ্বারা হয়, এবং কথা বলুন
সংবেদনশীল অনুভূতি, যে হৃদয় একটি খোলা আছে .
একটুর দৃষ্টিতে নিজেকে ডুবিয়ে অনেক কাঁদতে হয়
থাকা, একটি সুন্দর ল্যান্ডস্কেপ পর্যবেক্ষণ, শিল্পকর্ম, অথবা শোনার মাধ্যমে a
সঙ্গীত এবং গান যা হৃদয়ের কথা বলে. এটাই জীবনের অর্থ. দ্য
প্রতিক্রিয়া কি জমা হয়, ইন্দ্রিয় খোলা. উত্তর
“joie” .
বাচ্চাদের আমাদের কাছে আসতে দিন, ছোট পাখি, সময়ের আত্মা
যারা পাস করেছে, এবং সর্বোপরি দরজা বন্ধ করবেন না. তখন খুব গরম হবে,
আমাদের বাতাস ফুরিয়ে যাবে, জাহান্নাম তখন বেশি দূরে থাকবে না, … alors qu’il y a
tant à faire !