les larmes

 Cette source de larmes qui jaillit.

     Parfois il nous arrive de salir mais c’est au moyen des larmes que nous renouvelons notre pureté première.

     Les larmes sont comme la limite entre notre état corporel et notre état spirituel, comme le point de transition entre le temps présent et le temps à venir dans lequel nous pouvons entrer par anticipation déja dans cette vie.

     L’enfant nouveau-né pleure quand nous arrivons dans ce monde.

     Nous ne devrions jamais donner et recevoir de l’amour sans verser de larmes.

     Les larmes peuvent restaurer la virginité perdue.

     Il est essentiel de distinguer trois sortes de larmes : les larmes sensuellesles larmes spirituelles et les larmes diaboliques.

     Les larmes diaboliques, – du grecdiabolikos”, coupé en deuxsont les larmes pour faire semblant, les larmes de crocodile, les larmes qui opportunément permettent à l’individu de se mettre en correspondance avec ce qui lui sied de circonvenir. Ce sont les larmes de la désespérance, les larmes de l’hypocrisie qui trompent la compagnie et nous enfoncent dans la fausseté par le clivage qui s’opérant en nous, nous trompent aussi nous-même.

     Les larmes sensuelles sont généralement liées aux passions. Ce sont les fruits de la colère, de la frustration, de l’envie, de l’apitoiement sur soi-même ou simplement de l’excitation nerveuse. Elles expriment notre tristesse de vivre dans un monde qui n’est pas à la hauteur de nos aspirations. Il n’est pas interdit de pleurer devant une grande épreuve ou à un enterrement ; c’est même plutôt sage, car les larmes peuvent agir comme un baume et la blessure est plus profonde quand la peine est refoulée.

     Les larmes spirituelles ne sont pas le résultat de nos propres efforts. Elles sont un don venu d’ailleurs. Elles sont étroitement liées au profond de nous-même. Elles nous amènent à la vie nouvelle. Elles sont de deux ordres. Au degré le plus bas, elles sont amères et nous purifient ; elles sont comme le sang qui coule des blessures de notre âme. Au degré le plus haut, elles sont douces et nous engagent vers une forme d’illumination prélude à un ailleurs meilleur ; elles indiquent la spiritualisation de nos sens et participent à la transfiguration de la personne humaine. Ces deux types de larmes spirituelles ne doivent néanmoins pas être opposées de manière trop tranchante, car l’une mène à l’autre. Ce qui naît comme larmes de regret peut se transformer en larmes de gratitude et de joie.

     Celui qui a revêtu la robe nuptiale de l’affliction des larmes, connaît le mariage du rire spirituel de l’âme et du calme solitaire des espaces lointains.

126

গ্রহণ করুন

 
গ্রহণ করুন

Ces choses de la vie qui font que l'on est mécontent, blessé, en colère
 ces choses de la vie qui ont été et qui sont
 এবং এখনো
 toute situation doit être acceptée
 comme elle vient
 quelle qu'elle soit
 c'est comme ça
 c'est ainsi, maintenant
 voilà ce qui est arrivé .

      
 Après le juste temps pour le ressenti
 ne pas rester dans l'atermoiement
 après l'acceptation il y a la réflexion puis l'action.

  Accepter n'est pas fuir la situation
 c'est la regarder en face
 la nommer
 la comprendre
 discerner
 en avoir connaissance parfaite
 en la confrontant à ce qui importe vraiment pour soi.

  La joie
 ce calme
 cet état où la tristesse et le malheur ne peuvent nous attaquer
 ce cadeau à se faire et à faire à l'autre
 l'ultime présence à soi
 l'accord musical parfait de l'orgue
 en son for intérieur.


 125 

Garder les murs

 Quoi que vous fassiez
 être là
 en attente
 de ce qui viendra pour fendre l'armure
 ou ne viendra pas
 importe peu puisqu'il est un signe
 que nul ne saurait distinguer d'entre les signes .

  Le souvenir
 de ce que l'on pourra penser de nous
 après notre départ
 devient insignifiant
 dès lors que le porte à porte des essais et erreurs
 nous enseignent à simplement "দেখা" .

 Nous irons où bon nous semble
 sans haine ni plaisir
 juste avec la joie d'avoir été
 et d'être jusqu'au point de non-retour
 un être parmi les êtres
 un petit d'être
 un créateur d'êtres
 en marche vers le rien de toute chose
 où tout s'arrête et continue
 à mesure de l'expansion de l'univers
 échange de matière et d'énergie
 dont l'esprit ne saurait se départir .

 Nous colportons
 une toute petite fraction de seconde
 le message d'amour
 d'une vie tienne ou mienne
 importe peu
 puisque l'entre-deux
 de ce qui nous différencie et nous uni
 est porteur du "আমরা" suprême .


 124 

তোমার দিকে তাকাও

  Monte la plainte
 En volutes lentes
 Sourde tornade
 Jusqu'au regard amène
 Figé par la sidération .

 L'anse du panier est à tresser
 D'entre les objets sacrés
 La passiflore épanouie
 Ragrée le sens de la vie
 Le maudit est passé .

 En marche par les sentes escarpées
 Le limon colle aux pieds
 S'entrouvre une lueur diaphane
 D'entre les voix des suppliants
 Lâches dans leur penchant à la servitude .

 En colonne
 L'humanité investit les lacets de la montagne
 Ascension régulière
 Aux rythmes des cymbales
 Et des oriflammes  claquant au vent
 Vers le Très Haut .

 Les visages toute de sagesse burinés
 Se mêlent aux lancinantes mélopées
 Conjugaison singulière
 Offrant refuge
 À nos âmes éprouvées .


 123 

উপস্থিতির বাইরে একটি বিতর্ক

  তাজা পিগমেন্টেড স্ট্রবেরি
তার বেগুনি ঠোঁটের মাঝে
তিনি সাহসীভাবে escorted গিয়েছিলাম
কমলা ফুল এবং পাখির গান
কোম্পানির মোহনীয়
তার করুণ দৃষ্টি এবং অঙ্গভঙ্গি সঙ্গে .

ভাঙা কাঁচে পূর্ণ একটি শ্রোতাপ্রিয় কর্ড
এবং ক্যারিবু এর ধ্বনি
তিনি কনসার্ট হল সংগঠিত
আমি তোমাকে ধাক্কা দিয়ে যাও .

পুরুষ বাস্টার্ডের মতো সুঠাম
ক্যান্টর গর্তের কিনারায় এগিয়ে গেল
জোরে বলতে এবং পবিত্র সন্তানের জন্য তার ক্ষুধা পরিষ্কার .

তখন শোনা গেল
আখড়ার দিকে যাওয়ার সুড়ঙ্গে
জন্তুর খুর
যেন আমাদের দ্রুত করতে হবে
সব ঝগড়া বন্ধ
এবং এই হত্যার চারপাশে আমাদের সাথে দেখা করুন .

তাজা স্ট্রবেরি নষ্ট হয়ে গেছে জ্যাম,
ক্যান্টরের উত্থানে চালের কাগজের দেয়াল ফেটে যায়,
ক্যারিবুর কবরের কর্ড ঠান্ডা লেগেছে
কাচের বেল জারের নিচে শেষ না হওয়া পর্যন্ত
জড়ান
এবং প্যারেড জন্য প্রস্তুত .

... আমার মাথা পানির নিচে রেখেছিল !
এবং এটা যথেষ্ট ছিল না হিসাবে
আমি বাথটাব ভেঙ্গেছি
জুতা বুট বড় লাথি সঙ্গে
আমার কথা শোনার জন্য
যে পরলোক এখানে মত
এটি দংশন করে এবং এটি দুর্গন্ধ করে .

................. উপস্থিতি মিলন এ যখন নেই
যখন বিজয় হাতের মুঠোয় .


122

শিল্প. অধ্যয়ন বা আনন্দের বস্তু ?

সে দেখতে এবং শুনতে শেখার জন্য মূল্যবান কারণ এটি একটি প্রশ্ন নয় নিষ্ক্রিয়ভাবে কি চমৎকার মনে হয় জমা দিনকিন্তু আমরা শ্রবণ কল কি ? আমরা কি খুঁজছি কল ?

যখন সত্তা তার নিজের প্রাপ্যতার কাছে নিজেকে বিসর্জন দেয়, তিনি যে নিশ্চিন্ত চিন্তার ভঙ্গিতে আছে, যে এটি এর অবশিষ্টাংশ থেকে নিজেকে খালি করে পাস, তারপর সে ফর্মের খেলায় প্রবেশ করে, রং, ভলিউম এবং শব্দ. এটি স্রোত দ্বারা গর্ভবতী হয়ে যায়.

আর মুচির নিচে, সৈকত ; আমাদের পায়ের নিচে স্বাভাবিকতার প্রতি অবজ্ঞা, সৃষ্টি. যে একতা বের করে আনে সংবেদন অন্তর্নিহিত. হচ্ছে সেখানে, এই নির্জনতায়, এই অ দ্বৈত মধ্যে. এটি এই নির্জনতার একটি কার্যকর অভিজ্ঞতা অভ্যন্তরীণ এবং এটি তার ফুরো ট্রেস.

যিনি সৃজনশীল তার মধ্যে, সম্পর্কে কাঁপুনি আছে সব, নিজের একটা রেফারেন্স আছে.

121

Être engagé sur la voie

 Cet univers entier et gelé .

Cette nourriture d'un autre ordre alors délivrée .

Cette responsabilité d'aller le cœur ouvert
quitte à se laisser bousculer par les énergies du lieu .

Chercher avec ardeur .

Approcher l'esprit .

La mort externe du sage est la naissance interne
de celui qui cherche .

La neige et le froid contractent nos volontés
autour de l'essentiel .

Nous ne percevrons pas la biche au cœur de cristal sans être aussi le chasseur
et si nos doigts gourds appuient trop vite sur la gâchette
ne maugréons pas contre cette maladresse
il se pourrait qu'entre la mort et la vie il y ait bien autre chose
telle floraison
toute de respect et enjointe à ce qui est .


120