Arquivos da categoría: Ano 2020

A panca das cousas din




A panca das cousas din    
Ofrece os seus brazos mortos    
Fóra do monte de obrigación.        
 
Parte de caché    
Ao final do desfile    
almas nos seus grandes cabalos    
desbordado de altruísmo.        
 
Non levou máis    
para que chegue a memoria das caravanas    
arbusto    
Presente no deserto da adicción.    
 
A carne tensa seguiu    
No vimbio do Arceaux    
Ao derrotar o lenzo    
Sen que chegue o vento.        
 
Paso eterno    
azul.        
 
Eashado fóra das alcoves    
Formas de desembarco    
Dos nosos pensamentos ben perxudicados    
cruzou a partición da citación.        
 
Sang    
A fraxilidade dos nosos membros    
Os funcionarios electos dos nosos corazóns    
Facer aos transeúntes    
Un sorriso de connivencia.        
 
E aínda alí    
O fallo de vixilancia    
A faille das reunións    
a de Choregia    
Noite completa fumada    
a cambio    
Pockets cheos de seixos verdes    
mareos de cañas    
Rusting nos tormentos abertos    
Non saber onde ir    
Os inquilinos da brutal forza    
O atrevido    
para cruzar a zona sen mirada    
Limpeza das súas escalas metálicas    
Cara ás fontes augas    
final do ciclo    
Mentres que aparentemente    
A lúa subiu    
Cráneo aberto ás nosas expectativas .        
 
 
 
631

Sangrar




Sangrar
Palabras de mel
Nas pausas da alma.
 
Siga o dedo
Na xanela do xogo
Bágoas dos nenos.
 
Aberto e pechado
Apague e ábrense
O pregamento dos recordos.
 
Ampliar
Por aínda máis vermello
Escanear o insignificante.
 
Látego en quente
Para irritor a superficie
Preparado para bicar a Dawn.
 
Apagar
en gran vento
pálpebras pesadas.
 
Avaliar a distancia
Oferta en Prime
No salto do anxo.
 
Ciborizar
Misións gaélicas
No pozo do pozo.
 
Un último berro
unha última ollada
e despois nada.
 
Pliers-Mi e Pliers-Moi están nun barco
Os alicates caen moito na auga
O que queda ?
 
 
630

A lúa nocturna flume

A lúa     
pluma nocturna    
con tons laranxas inundables  
atemporal    
E aínda así Aile des Anges    
en elevación tenra    
Cara ao que esperamos    
Sen ser Eacrete    
en suspense    
dispersión    
cheiro de beizos    
Baixo a curvatura do murmurio.        
 
Formomando ao alcance    
cuberto cunha panqueca negra    
O xofre da súa mirada    
dentes picados    
sen pasar a procesión    
neve estendida    
Dez stretch vela no cymbalum    
cebada e centeo mixto    
Na man dos pobres da igrexa    
Escoitamento sabio    
Fillos de Deus    
Corrente por Stubble.        
 
Lune     
pluma nocturna    
crep no seu alento    
coloca a súa firma    
na pálpebra    
Pai do pai    
Os nosos capitáns    
a piques de memorias    
que asignamos    
por día de graza    
para calar
para escoitar.
             
 
 
629
 

Marie Lou



Marie Lou    
Non tiña coidado    
que pola súa seda malhumorada.        
 
Estaba montando    
cocagne    
Os felices días deserter.        
 
Despois rematou    
na gabia    
O factor de bicicleta.        
 
Gato e coño    
non feito pero en calor    
concedeu aos seus violíns.        
 
Chocou    
cola vermella    
Cola vermella de soños.       
 
Firmamento     
estaba montando    
Subiu aos amantes dos amantes.        
 
A mirada do home de vixilancia    
a calquera vida que a cruza    
faise sen límites.        
 
Que este vento da Terra  
Na parte inferior do vello sono   
Ocultar as nosas vidas estreitas.        
 
Que despreguemos aos barcos da besta 
por pequenos avances e pacientes santos
Cara ao fermoso e ao grande.

628

Salgueiros de orella



Salgueiros de orella    
a hogweed azoutaba o aire    
con finxida conmiseración.        
 
Suxeito a partes finas    
escoitouse o tacón traseiro    
na beira do bosque de San Amand.        
 
Vertendo o Leteo    
na súa pel castaña    
as balanzas pulsaban    
un perfume perfumado    
que as sabas engurradas    
non podía conter    
que sementando a empresa    
cunha risa de alcance medio    
no faiado quentado    
por un sol cuberto    
tragos regulares    
fóra do alcance dos nenos.        
 
Miña nai estaba no prado    
meu pai con ela    
e a miña irmá    
thurifer coñecedor    
deixar pasar    
os seus longos brazos de alabastro    
pola fiestra do primeiro andar.        
 
O mundo estaba desmoronándose    
tal castillo de naipes.        
 
 
627

mil puntos de abeto

mil puntos de abeto    
na cornixa    
dun corvo na herba alta    
preto do home de catro patas.        
 
Fráxiles pingas de choiva    
o vento dobrando os bidueiros    
fai oír co seu alento suave    
acordes de golondrina descarada.        
 
Adórnase con palabras e pétalos    
a mesa grande preparada    
esta noite de festa estridente    
onde as mans espalladas.        
 
Frecha azur    
con merlo branco    
estaba atada de coiro    
a noite durante.        
 
Ela saltou con facilidade    
encapuchado cunha mantilla negra    
na fronte do mosteiro    
porta do carro despexada.        
 
reunindo os seus barcos    
chegaron a alto mar    
estacións frescas    
escravos baratos.    


626
 

O berro da marmota

O camión azul    
abrindo o camiño    
contar os alerces    
mentres o torrente leve    
o son do vento na súa corrente.        
 
Canto incesante da auga    
abaixo    
ás sucursais depositadas nos bancos    
de rochas, seixos    
ata o infinito.        
 
non facer dano a ninguén    
aqueles vagalumes con nome tan doce    
que un voo lixeiro    
poñer a flor    
das praderías de altitude.        
 
Elevación ao autocrecemento    
na noite das probas    
sombreado por unha gran á negra    
os pequenos abandonados    
na periferia do medo.        
 
albergues de amor    
na fenda da pedra    
cuxas veas 
canle espírito 
están coloreadas polo berro da marmota.        
 
625
 

conversa estraña



conversa estraña
à laquelle me fût convié
de participer.
 
La pièce d"argile était fossilisée
laquelle recelait des paroles
jadis expurgées de nos codes.
 
Le stylet  s'était imposé
dura nai das nosas expectativas
como antenas do espírito.
 
As fendas encaixan
tales deficiencias perigosas alí depositadas
sen que o paso se apresure.
 
Os dedos vibraban bruscamente
dura batalla
os órganos contidos.
 
Volver
o chan desmoronouse
ao descubrir as súas características da lúa.
 
Marcado co selo da sospeita
as runas deixan aparecer
a orde desapareceu.
 
Pass-pierre na súa presenza
polgar e índice
o colador das ligazóns.
 
Aínda estás vindo
coa túa preciosa mirada
dime o alfa e o omega ?        
 
Dunha orixe incautada
con delicadeza e cortesía
Atrapáronme no pescozo da noite
dunha atracción nocturna
polos cumes brancos da montaña.
 
 
624
 

Camiña polo amencer

 Camiña polo amencer    
perderse no naufraxio dos instintos    
este é o dilema    
beizos ofrecidos a quen os leve    
fóra das sabas 
agacharse    
cara á amada dos prados    
    a xoaniña    
ameixa mirabelle    
da campá da igrexa    
pedindo a urxencia da oración    
sen compromiso    
sen intención    
o froito pendurado da folla sedosa    
cazo piar    
sobre a auga estremecida    
atentos ao estremecemento    
Pradairo    
rostro sabio    
da busca sensible    
razón singular    
de paz e alegría    
bistort knotweed    
deletreado    
nocturno languidamente    
cara a esta man delgada    
cara a esta man tendida    
entregado    
nas horas ricas    
galas brancas    
contido    
máis preto do corazón.        
 
 
623