বিভাগ আর্কাইভ: বছর 2013

aimer, oui mais pour de bon

Il y atrois modes initiatiques de la rencontre permettant l’amour .

Le meilleur estun vide soudain de l’âme dans lequel les images disparaissent, les idées et les paroles se taisent, la liberté et la clarté s’ouvrent subitement en nous de telle sorte que tout notre être est saisi. Tout devient prodigieux, profond, évident dans ce qu’il y a de distant et d’infiniment incompréhensible. Ce contact est pur souffle d’intelligence .

Une voie plus ordinaire traverse le désert dans lequel, bien que nous ne puissions rien voir, rien comprendre, rien sentir, sinon une sorte de souffrance et d’angoisse, nous sommes attirés et demeurons dans cette obscurité et cette aridité parce que c’est là seulement que nous trouvons un peu de stabilité et de paix. A mesure que nous progressons, nous apprenons à nous reposer dans cette aride quiétude, et l’assurance apaisante d’une présence réconfortante et puissante au coeur de cette expérience s’accroit de plus en plus. Se révèle dans une lumière qui est pénible pour notre nature et toutes ses facultés en marche d’être, l’attrait difficilement soutenable à devenir bien plus que ce que nous semblons être. Nous sommes alors dépassé infiniment et la pureté de cet attrait entre en conflit avec notre égoïsme, notre aveuglement et notre imperfection .

Et puis il y a la voie de la tranquillité remplie de saveur, de repos et de douceur dans laquelle, sans qu’il n’y est rien qui satisfasse particulièrement les sens, l’imagination et l’intelligence, la volonté se repose dans une profonde, lumineuse et absorbante expérience d’amour .

C’est alors que se dresse devant soi la Personne, CE সমর্থন, cette âme-sœur, ce miroir, cette altérité, cette extraction hors de sa propre image, cette exigence à la ressemblance, ce par quoi j’existe dans la rencontre, ce par quoi je peux me noyer et ce par quoi je peux aussi être révélé. Faites vos jeux, faites votre “হয়”, nécessairement dans la relation à l’autre, en essayant toutefois de ne pas trop vous attacher à l’autre .

158

la solitude ça s’apprend

   La solitude physique, le silence extérieur et le recueillement véritable sont indispensables à ceux qui veulent mener une vie en conscience. mais comme beaucoup de choses en ce monde ce ne sont que des moyens en vue d’atteindre une fin, et si nous ne visualisons pas la fin nous ferons un mauvais usage des moyens .

Ce n’est pas pour fuir les hommes, que nous nous retirons dans le désert mais pour mieux voir le monde dans lequel nous sommes et chercher le moyen d’être plus utile. Certains qui n’ont jamais connu la véritable solitude pourront affirmer sans hésiter que la solitude du coeur est la seule qui compte et que l’autre, la solitude extérieure, importe peu. Or ces deux solitudes ne sont pas incompatibles. L’une peut conduire à l’autre .

La solitude la plus réelle n’est pas extérieure à nous, ce n’est pas l’absence de bruit ou l’absence d’être autour de nous ; c’est un abîme qui s’ouvre au fond de notre âme, un besoin de nourriture qui jamais ne peut être rassasié. Une seule voie conduit à la solitude, celle de la faim, de la soif, de la douleur, de la vulnérabilité et du désir, et l’homme qui a trouvé la solitude se retrouve vide, comme s’il était vidé par la mort. Il a dépassé les horizons, il ne lui reste plus de chemin à prendre. Il se trouve dans un pays où le centre est partout et la circonférence nulle part. Il ne voyage plus car c’est en demeurant immobile qu’on découvre ce pays .

Et c’est là, এই নির্জনতায়, que commencent les activités les plus fécondes. C’est là qu’on apprend à travailler dans le relâchement, à accroître sa vision, à voir dans les ténèbres et à trouver, au-delà du désir, une porte qui s’ouvre sur l’infini .

Matériellement, des conditions sont nécessaires. Il faut avoir un endroit, dans la nature ou dans un local avec une pièce où personne ne pourra nous trouver, nous déranger ou simplement nous remarquer. Il faut pouvoir nous détacher du monde pour être vraiment de ce monde. Nous devons nous libérer en dénouant les liens tendus et ténus qui nous attachent par la vue, l’ouïe, l’odorat, les ressentis, la pensée à la présence des hommes. Et quand un tel endroit est trouvé, soyons satisfait mais ne nous troublons pas si nous sommes obligés de le quitter pour une bonne raison. Aimons cet endroit, retournons-y dès que possible et n’en changeons pas pour la moindre peccadille. Et dans cet endroit, respirons tranquillement, naturellement, sans précipitation, afin que notre esprit puisse se reposer, oublier ses soucis, plonger dans le silence et le secret de toutes choses .

Certains hommes évoquant la solitude intérieure pensent qu’il est possible de vivre au milieu du monde et de sa confusion. Ils admettent que la solitude extérieure est bonne en théorie, mais affirment qu’il vaut mieux sauvegarder la solitude intérieure tout en vivant avec les autres. De fait leur vie est dévorée par des activités et étranglée par des attachements de toutes sortes. Ils craignent la solitude intérieure et font tout ce qu’ils peuvent pour y échapper. Et ce qui est le plus grave, est qu’ils essayent d’entraîner les autres dans des activités aussi vaines et dévorantes que les leurs. Ce sont de grands serviteurs dela cause”, de grands créateurs de travaux plus ou moins utiles. Ils impriment des programmes, écrivent des lettres, et téléphonent pendant des heures. Ils sont ravis d’organiser des réunions, des banquets, des conférences, des cours et des manifestations. Ils animent et se dépensent sans compter. Ils pourront même réunir un grand nombre de personnes autour du thème de la solitude avec tant de sollicitude que le tumulte, les interpellations et les applaudissements ne pourront qu’écarter l’esprit de solitude de sa justesse indicible .

156

Tradition et révolution

   মানব ঐতিহ্য আছে যা স্থবির হয়ে যায় এবং পরিবর্তন. তারা তারা যারা নিজেদেরকে বস্তু এবং মূল্যবোধের সাথে সংযুক্ত করে সময় নির্মমভাবে ধ্বংস. তারা আনুষঙ্গিক জিনিস এবং লিঙ্ক করা হয় উপাদান – কাস্টমস, মোড, শৈলী, মনোভাব – যা অনিবার্যভাবে পরিবর্তিত হয় সময় এবং অন্যদের দ্বারা প্রতিস্থাপিত হয় .

তিনি হয় ঐতিহ্য যা শরীরের নিঃশ্বাসের মত, যে জীবন পুনর্নবীকরণ স্থবিরতা প্রতিরোধ. তারা শান্ত এবং শান্তিপূর্ণ বিদ্রোহের বিরুদ্ধে মৃত .

এই ঐতিহ্য বেঁচে থাকতে হলে বিপ্লবী হতে হবে. তারা সবসময় সেখানে থাকবে কারণ তারা সেই নিয়ম ও মূল্যবোধকে প্রত্যাখ্যান করে যা মানব চিন্তা করে নিজেকে আড়ষ্টের সাথে সংযুক্ত করে .

যাদের কাছে টাকা ভালবাসা, আনন্দ, সম্মান, ক্ষমতা, এই জীবন্ত ঐতিহ্য আমাদের জিনিসের অন্য দিক দেখতে বলে, আমাদের প্রকৃত অর্থ খুঁজতে জীবন, মনের শান্তি .

Les révolutions lorsqu’elles ne sont que politiques transforment les choses en apparence. Elles s’effectuent dans la violence. ক্ষমতা হাত পরিবর্তন করে, mais quand la fumée se dissipe et qu’on a enterré les morts, পরিস্থিতি আগের মতই আছে. Une minorité d’hommes forts arrivent au pouvoir et font disparaître les opposants, ব্যক্তিগত উদ্দেশ্যে. লোভ, নিষ্ঠুরতা, অবাধ্যতা, আমি উচ্চাকাঙ্ক্ষা, লোভ আর কপটতা আগের মতই আছে .

এর জোট ক জীবন্ত ঐতিহ্য এবং একটি মানবতাবাদী বিপ্লবের পথ নির্ধারণ করতে পারে অস্তিত্বগত উদ্ঘাটন ভঙ্গুর এবং নাড়াচাড়া ভারসাম্যের প্রতি শ্রদ্ধাশীল প্রতিটি মানব গোষ্ঠীর প্রয়োজন. এই জোট বন্ধ করা যাবে না সম্মত প্রত্নতাত্ত্বিক নীতি, আধুনিকতাবাদী সকলের জন্য উন্মুক্ত নয়. সে আপনি বাড়াতে চান করা আবশ্যক, এটা দলের আত্মা ক্ষুধার্ত করা আবশ্যক শব্দের উপরিভাগ অতিক্রম করতে গেলে শব্দ যা প্রকাশ করে তার বাইরে যেতে হবে। রহস্য, নীরবতার বিনয়ের জন্য, বৌদ্ধিক একাকীত্ব এবং ক ইচ্ছার সাথে একত্রিত করার জন্য একটি নির্দিষ্ট অভ্যন্তরীণ দারিদ্র্য – আমাদের মানুষের ইঞ্জিন মানব-প্রাণীর অবস্থা -, একটি অনন্য স্বজ্ঞার গতিবেগ, একটি সত্যের দিকে অনন্য যে আমরা নিজেদের মধ্যে গভীর অধিকারী এবং আমরা জানি কখনও কখনও, মাঝে মাঝে .

গতিশীল এই মানবিক অবস্থা বোঝার এই পর্যায়ে, ঐতিহ্য এবং বিপ্লবের মধ্যে, মানসিকতা এবং আত্মার গভীরতা থেকে উত্থান, স্পষ্টতা এবং স্বজ্ঞার বৈশিষ্ট্য, ভাল ইচ্ছার পুরুষদের সাথে জড়িত এই গবেষণা প্রক্রিয়ার প্রয়োজনীয় যোগাযোগের সম্পর্কের অস্তিত্বের অভিজ্ঞতার সম্মুখীন হয়, হতে তৈরীর মধ্যে সব পুরুষদের .

155

ঘৃণা আচ্ছন্ন করে

সে একসাথে নিয়ে আসে যাদের একে অপরের সাথে মিল নেই, যারা আছে নিজের থেকে বা অন্যদের থেকে পালানোর অসম্ভবতা।

থাকতে বাধ্য হয় একসাথে, ঘৃণার পুরুষ এবং মহিলা চেষ্টা করার সময় জায়গায় পুড়ে যায় একে অপরকে প্রতিহত করতে. তারা যা সবচেয়ে বেশি ঘৃণা করে তা কম অন্যদের মধ্যে দেখুন যে তারা যে ঘৃণা অনুভব করে তা অন্যদের জন্য রয়েছে তারা তাদের মধ্যে কি দেখতে. এটা অন্যরা তাদের নিজেদের তাদের ফেরত পাঠায় ইমেজ এবং তাদের কর্ম এবং অঙ্গভঙ্গি যা তাদের ঘৃণার মধ্যে ঢেকে দেয়. তারা তাদের ভাই ও বোনদের মধ্যে চিনুন তারা তাদের মধ্যে কি ঘৃণা করে. স্বার্থপরতা, ঈর্ষা, পুরুষত্বহীনতা, সন্ত্রাস, হতাশা, ঘৃণা, এটা খারাপ .

এটা নয় মন্দ যা একটি নেতিবাচক সত্তা, বরং একটি পরিপূর্ণতা অনুপস্থিতি যে হতে হবে. মন্দ বিরক্তিকর কারণ এটি এমন কিছুর অনুপস্থিতি আমাদের শরীর এবং আত্মা আগ্রহী হতে পারে, এবং তিনি বুঝতে পেরেছিলেন .

আমরা কি পারি খারাপ কাজে প্ররোচিত করা, এটা খারাপ না, কিন্তু ভাল যে আছে অনুসন্ধান, একটি মিথ্যা দিক অধীনে দেখা একটি ভাল, একটি বিকৃত দৃষ্টিকোণ মধ্যে. একটি ভালো যা আমরা লার্কদের আয়নার মতো দেখতে পাই, যারা আমাদের কাছে পৌঁছাতে সাহায্য করে, কিন্তু যারা একটি ফাঁদে শুধুমাত্র একটি টোপ. এবং যখন ফাঁদ বন্ধ হয়, আর কিছুই বাকি নেই বিরক্তির চেয়ে, একঘেয়েমি বা ঘৃণা .

ঘৃণার লোকেরা বিশ্বাসঘাতকতায় ভরা পৃথিবীতে বাস করে, বিভ্রম, ম্যানিপুলেশন, মিথ্যা এবং একঘেয়েমি. এবং যখন তারা এই একঘেয়েমিকে আওয়াজ দিয়ে নিমজ্জিত করার চেষ্টা করে, অশান্তি এবং সহিংসতা, তারা আরও বেশি বিরক্তিকর হয়. এরা বিশ্ব ও সমাজের জন্য কলঙ্ক .

154

সততা এবং নম্রতা

 অখণ্ডতা নিজেকে হতে হয়. এটা বিশ্বাস করা হয় না যে আপনাকে অন্য কেউ হতে হবে .

এটি ব্যবহার করার জন্য নয় তার মন এবং শরীর বেঁচে থাকার উন্মাদনায় অন্যের অভিজ্ঞতা, কবিতা লিখতে বা আধ্যাত্মিকতার জীবনযাপন করতে অন্যটি. প্রায়শই পুরুষরা নিজেদেরকে গুরুত্ব দিতে তাড়াহুড়ো করে অনুকরণ করা যা সফল, কারণ তারা কল্পনা করতে খুব অলস উত্তম. তারা দ্রুত সাফল্য চায় এবং এমন তাড়াহুড়ো করে যে তারা নেয় না নিজেদের হতে সময় .

অখণ্ডতা নম্রতার সহাবস্থান. সত্যিকারের বিনয়ী মানুষের জন্য, বিনয় হতে, পুরুষদের রীতিনীতি এবং অভ্যাস কোন বিষয় নয় সংঘর্ষ. নম্রতা ভিন্ন হওয়ার চেষ্টা করা নয়, যেন আমরা আমরা কী এবং আমাদের কী হওয়া উচিত তা যে কারও চেয়ে ভাল জানত .

কিভাবে আমরা কি নিজেদের হতে পারি যদি আমরা অন্যের জীবন পরিচালনা করি ? এবং এটা লাগে শুধু নিজেকে হতে সাহস, আমাদের ভাগ্যের সাথে সঙ্গতিপূর্ণ. এছাড়াও আমাদের ভারসাম্য বজায় রাখার ক্ষেত্রে আমরা যে উদ্বেগ অনুভব করতে পারি, সত্যি বলতে, কঠিন পরিস্থিতিতে, কঠোরতা ছাড়া নিজেকে হতে অবিরত, ছাড়া অন্যদের মিথ্যা ব্যক্তিত্বের উপর আমাদের মিথ্যা ব্যক্তিত্ব আরোপ, হতে পারে আমাদের গভীর নম্র হতে শেখান .

অন্যতম নম্র ব্যক্তির বৈশিষ্ট্য হল অন্যরা কী ভাববে তা জানে না তার থেকে . তারা ভাবছে সে পাগল নাকি শুধু গর্বিত .

বোন হিসেবে বিনয়ের একাকীত্ব আছে, অসীম স্থান যেখানে সবকিছু ঘটে, এমনকি জিনিষ স্থগিত বলা এবং যা দ্বারা সবকিছু অবদান, মনের অবস্থার আসা-যাওয়ার মধ্যে, সহজাত প্রবৃত্তির বাতাসের সাথে , ভেঙ্গে পড়া আবেগ এবং তার নিজের ইমেজের বিস্ময় .

সততা বোন এথেনা, একজন পুরুষ/নারী দাঁড়িয়ে থাকার গর্ব, বার রাখা, হতে উল্লম্ব, প্রতিকূলতার মুখোমুখি হতে প্রস্তুত, সহানুভূতি-প্রতিবর্ত, প্রতি সন্দেহ এবং আত্ম-ফুলা .

153

শিল্পীর বিয়ে এবং শিল্পের কাজ

   টুকরা শিল্প হল বৈদ্যুতিক শক যা আমাদের পরম উপলব্ধি করতে বাধ্য করে. তারা আমাদের প্রশ্ন করতে বাধ্য করে আমাদের ঘুমিয়ে পড়া প্রশ্ন .

দেখা তিনি যা দেখেন এবং চাপতে থাকেন তাতে বিস্মিত হওয়ার জন্য শিল্পীকে ডেকে পাঠান. ব্যাপারটা প্রকাশ করে এর গোপনীয়তা এবং যোগাযোগ রোগীর আত্মার মধ্যে ঘটে, পর্যবেক্ষক এবং শিল্পীর অভিনয় এবং উপাদান যা নিজেকে আকৃতি দেওয়া লেট দ্বারা tamed হয় . শিল্পী দৃশ্যমান ভেদ করেন, সংবেদনশীল, আসল. সে তাদের নিজের করে নেয় জীবন তিনি তাদের বস্তুতে পরিণত না করে তাদের দেন. সে বন্দী থাকে না উপস্থিতি, প্রতিরোধ এবং মানসিক চিন্তার অভ্যাস. সে ক্রমাগত উপলব্ধি করে বাস্তবে আশ্চর্য হওয়ার ক্ষমতা সংরক্ষণ করে বস্তুগত বস্তু থেকে প্রাকৃতিক এবং খাঁটি জগতকে পৃথক করে ফাটল . এবং সৃষ্টির আবির্ভাবের পিছনে তিনি শৃঙ্খলার রহস্য উপলব্ধি করেন গোপন. তিনি শিল্পের বিজ্ঞানকে বিশুদ্ধ আত্মার গুণাবলীর স্তরে উন্নীত করেন. দ্য তার অনুপ্রেরণার আতশবাজি কাব্যিক মুহূর্ত তৈরি করে, নির্দোষ চিন্তা পরিচিত নিশ্চিততা অতিক্রম করে সেইসাথে পথে প্রতিশ্রুতি আশ্চর্য .

প্রশংসক, লে শিষ্য, par সংক্রামক স্বজ্ঞাত, মানুষের মধ্যে মিথস্ক্রিয়া ক্যাপচার পরিবেশ, মানুষ এবং মহাবিশ্বের মধ্যে .

শিল্পী দ্বারা ক তার অভ্যন্তরীণ এবং পরিবেশের দ্বিগুণ পর্যবেক্ষণ বের করে আনে চিরন্তন নতুন কাব্যিক ফর্ম. অপ্রত্যাশিত সংলাপ আছে, অসম্ভব, সৃষ্টিকর্তার মধ্যে, পশু-মানুষের মাংস এবং মিশ্র সংবেদন এবং ব্যাপার. শিল্পী হয়ে ওঠে, অন্যতার আলোতে ডুব দেওয়ার সময় বিশ্বের, এটা দীর্ঘায়িত কি সেবক, যা তাকে অভিভূত করে যা তাকে মহিমান্বিত করে. তিনি সার্বজনীন স্মৃতি হতে সক্রিয় আউট, মিলন পরম এবং তার প্রকাশের অভাবনীয়. একটি স্ফটিককরণ ঘটনাটি একটি সমাহিত সত্যের বিস্ফোরণ নিয়ে আসে, এই মুহূর্তে দৃশ্যমান যেখানে যা ঘটছে তার রহস্যের কেন্দ্রবিন্দুতে রয়েছে ভোর, একটি তারিখ মত লুকানো যে সৃষ্টির চেহারা underlies. তার অনুসন্ধান অব্যাহত, দ্য শিল্পীর কৌতূহল ও সংবেদনশীলতা তাকে উপলব্ধির দিকে পরিচালিত করে জিনিসের অদৃশ্য কাঠামোর অন্তর্দৃষ্টি .

এবং উপাদান সক্রিয় আত্মার আগে গ্রীষ্মে গোলাপের মতো খোলে, ধৈর্যশীল এবং মননশীল শিল্পীর. বিষয় নিয়ন্ত্রণ করা হয়, সে নিজেকে স্বাগত জানায় এবং নিজেকে ছেড়ে দেয় আকৃতি. পশু-মানুষ, নিজের একটি নতুন ঘনিষ্ঠতায় পথ তৈরি করতে বিবর্ণ হয়ে যায়”মানব”, একটি সর্বজনীন মাত্রা যেখানে সৌন্দর্য প্রকাশ করা হয় এবং বিদ্যমান. শিল্পী তখন ক. তিনি একটি যন্ত্র নতুন শক্তি এবং সম্পূর্ণরূপে নিজেকে. এটি মানুষের স্বভাব প্রকাশ করে . শিল্পী তার ইঙ্গিতের মাধ্যমে সৃষ্টির জীবনযাপন করেন. এটি গ্রহণ করে এবং বেঁচে থাকে. সে একটি জিনিস বা কেউ হওয়ার আগে আন্দোলনের আন্দোলন. সে পছন্দ করে. সে তীব্র বৈচিত্র্য, দ্বৈততা এবং বহুত্ব. তিনি শস্য ধুলো সার্বজনীন আদেশের অবিরাম উত্থান-পতনের প্রতি মনোযোগী. সে অনেক বিয়ের বর তার জন্য হলের শেষে অপেক্ষা করছে এর বাধ্যতামূলক কোর্সের ছায়া ও আলো .

152

Quelque chose d’avant le temps

 এত এত পরিশ্রম
অনুরোধের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ
আপনার মাথা পানির উপরে রাখতে
এবং দৃশ্যমান সাদৃশ্য হতে
অদৃশ্য বন্ধ করা ছাড়া .

এত এত পরিশ্রম
প্রাণশক্তি বাড়াতে
আমাদের উদ্দেশ্যের ঢালে
কার্যকর ক্ষমতা ছাড়া যখন
l'amour sensible fait figure de désaffection .

এত এত পরিশ্রম
এই করিডোরে সরানোর জন্য
ভালো থেকে মন্দের পার্থক্য করতে
আমরা কোথায় যাচ্ছি তা সত্যিই দেখার জন্য .

এত এত পরিশ্রম
অতিক্রম করা
বিভ্রমের জলধারা
এই স্টারডাস্টের উত্স পার্থক্য ছাড়াই
যেখানে লিজ পুরুষ এবং মহিলা হতে হবে .

এত এত পরিশ্রম
একটি শাশ্বত সূর্যের নিজেকে উপলব্ধি করতে
যখন আমাদের বোঝার সীমাবদ্ধতা
sont scarifiés sur les autels
মূকতা এবং বধিরতা .

এত এত পরিশ্রম
বৃষ্টি থামার অপেক্ষায় কাটালাম
alors qu'elle est partie prenante de la fructification .

এত এত পরিশ্রম
আমাদের জীবনের কোর্সের সমাপ্তি বিবেচনা করতে
সুখ হিসাবে
alors que nous sommes éternellement en marche .

এত এত পরিশ্রম
সূর্য ডুবে যায় তা মেনে নিতে
avant que les blés ne mûrissent
implorant
ফসলের সন্ধানে
le retour de la faux du père .


151

নিজেকে যোগ দিতে

Il faut jeter par dessus bord
beaucoup de paresse, mais surtout beaucoup d’inhibition et d’incertitude pour
নিজেকে যোগ দিতে .

Pour toucher les autres à travers moi, আমাকে আরও স্পষ্টভাবে দেখতে হবে এবং আমাকে নিজেকে গ্রহণ করতে হবে.

Depuis des années j’emmagasine,
আমি একটি বড় ট্যাঙ্কে জমা, mais tout cela devrait bien
ressortir un jour, অন্যথায় আমি শূন্যের জন্য বেঁচে থাকার অনুভূতি থাকবে, d’avoir
dépouillé l’humanité sans rien lui donner en retour .

Tous les problèmes
que je traverse et que je tente d’expliquer, me tourmente et appelle en moi
solution et formulation. কারণ এই সমস্যাগুলো শুধু আমার নয়,
কিন্তু অন্য অনেকের যারা. Si à la fin de ma vie je trouve une forme à ce
qui est encore chaotique en moi, আমি হয়তো আমার ছোট্ট মিশনটি পূরণ করেছি.

Tout cela me semble bien prétentieux.
Je me sens parfois comme une poubelle tant il y a de trouble,
অসারতা, অসম্পূর্ণতা, আমার মধ্যে অপর্যাপ্ততা.

Mais corrélativement
il y a aussi une authentique sincérité et une volonté passionnée, presque
nécessaire, কিছু স্বচ্ছতা আনতে, de trouver l’harmonie entre le dedans et le dehors pour se rejoindre soi-même .

A la longue il se pourrait que je trouve la paix et la clarté.
তবে হ্যাঁ ! এটা এখন, en ce lieu, এই পৃথিবীতে,
আমি স্পষ্টতা খুঁজে বের করতে হবে, শান্তি এবং ভারসাম্য.

Je dois me replonger sans cesse dans la réalité, m’expliquer avec tout ce que je
rencontre sur mon chemin, accueillir le monde extérieur dans mon monde
intérieur et l’y nourriret inversement je dois continuer d’écouter au-dedans
de moi – , mais cela est terriblement difficile et c’est pourquoi j’ai ce
sentiment d’oppression au-dedans de moi .

C’est alors que je fermais les yeux. চিন্তা করা বন্ধ করুন.
আমি শান্তির একটি মুহূর্ত অতিক্রম করছিলাম, শান্ত.
মানুষের প্রতি আমার অটল বিশ্বাস আমাকে পিছলে যেতে পারে না. ক
perspective de cohérence m’appelle. J’ai si tendrement à faire que je ne puis
qu’assumer pleinement mon destin et employer mes talents à soulager les maux de mes frères et sœurs .

150

সীমানা ও মন্দের বাইরে

ভালো-মন্দের সীমানা নদীর দুই তীরের মধ্যে দিয়ে গেছে. অন্য রিকোচেটের পরিবর্তে একটি ব্যাংকের যেকোনো পছন্দ এবং এটির শাস্তি এবং এর বীজ বহন করে।. শাস্তি জাহান্নামে রাখে ; এবং জীবাণু, এই শক্তি শিলা বিভক্ত করতে সক্ষম, হৃদয় ফাটল. তাই আমরা ক্যাটওয়াক করে আমাদের জীবন কাটাই .

এক ব্যাঙ্ক থেকে অন্য ব্যাঙ্কে যাবার পথই বাকি থাকে বিশুদ্ধ রহস্য. আমরা ভাবতে পারি যে প্রতিটি পাশে একটি অতল গহ্বর রয়েছে যা উত্তরণকে অন্য মাত্রায় নিয়ে যায়. এবং হয়ত চেষ্টা সব উপায়ে এই আকাঙ্ক্ষা থেকে পালানো, এই উল্লম্ব পতন থেকে এটা কি আমাদের সবচেয়ে খারাপ কষ্টের উৎস .

জানা অজানাকে নিরলস প্রত্যাখ্যান, অনাবিষ্কৃত পরিচিত, ভাগ্যকে আমাদের বিরুদ্ধে সহিংসতা ব্যবহার করতে বাধ্য করে .

মায়ের গর্ভে থাকা ভ্রূণের জন্য, শেষ পৃথিবীর জন্ম বলা হয়. আমরা প্রজাপতির বিনাশ বলি শুঁয়াপোকা. সমস্ত জীবন একটি মহাজাগতিক নাটক যা কখনও শেষ হয় না, সর্বেসর্বা, এত খারাপ না .

সেতু পাস, এটা প্রকৃতি পরিবর্তন করা হয়. দেখা অন্যান্য, আপনার দৃষ্টি পরিবর্তন করা হয়, এটা তার সম্মত দৃষ্টি ক্র্যাক হয় জিনিস. অবস্থার পরিবর্তন কতটা বেদনাদায়ক. এটা আমাদের পলক তোলে চোখ, পরে দেখার আগে এই রাজ্য স্থিতিশীল .

পাশ পরিবর্তন করা অন্যদের তুলনায় দৃশ্যটিকে অস্পষ্ট করে আমাকে বহন কর. এছাড়াও পাগলের জন্য নেওয়ার ভয়ে, আমি এটা সম্পর্কে কথা না সতর্ক যে কেউ. কিন্তু সত্য হল উল্টো, তাই আমি দুনিয়া থেকে চলে গেলাম যে আমার সময় সময় এবং স্থান ছাড়া একটি বাস্তবতা পৌঁছানোর হ্যালুসিনেশন. এবং এই বাস্তবতা হালকা ঢালাই হয়, ফ্লুরোসেন্ট ম্যাগমা যে সব অন্ধকার থেকে উজ্জ্বল ছায়া গো. এবং এই প্যালেট একটি পিয়ানো হয় রং .

এবং আমি এটি দেখেছি যেমন আমি এখন থেকে দেখতে পাই জানালা তার মহিমা শীর্ষে একটি গ্রীষ্ম বিস্ফোরিত. দেখলাম ব্যাপারটা ছিল না যে আলো এবং কম্পন এবং ভালবাসা, খাঁটি ভালোবাসা, অপরিমেয় ভালবাসা .

আর এই সব মানুষ দেখি কোথাও চলে যাচ্ছে ছেড়ে যায় যখন তারা কোথাও থেকে যায় নি এবং কোথাও পৌঁছাবে না জায়গা যেখানে তারা ইতিমধ্যে নেই. এই অপরিমেয় পবিত্র এবং অযৌক্তিক মঞ্চায়ন পরামর্শ দেয় যে পুরুষরা যখন ঈশ্বর, দুটি স্বপ্নের মাঝে, তারা তাদের দৃষ্টি বিশ্বজুড়ে বিচরণ করুক .

দুই তীরের মধ্যে সেতুর এই রূপকের শিক্ষা হলো জীবন আমাদের দেওয়া হয়েছে, এই সম্ভাবনাকে বাস্তবায়িত করার জন্য আমাদের যতটা সম্ভব শক্তি লাগাতে হবে, যতটা সম্ভব কম শক্তি এটি থেকে ভোগা এবং আশ্চর্য হবেন না যখন কি চিরন্তন ঝলকানি এবং অদৃশ্য হয়ে যায় বলে মনে হয় .

149

QUELLE NUIT CETTE NUIT

 Défaite sans parole
sous le vol d'un spectre
se vidant de ses attributs .

Exil d'une seule nuit
dévorée par la toile du songe
sans que le secret ne corrompe la mémoire .

Oubli d'entre la brume et la lune
tu ne mourras pas tu ne peux mourir
toutes gloires du jour éteintes
de par les entrailles de la vallée
d'où s'élève le double son du hautbois et du saxo .

Envoûtement prolongé
aux limites d'une traversée
avant de s'abîmer dans l'obscur
où lentement se consument
chairs et ongles de l'endimanchement de la tendresse
échue en rosée de sang
avant que ne s'égare l'aube .

Écueil disposé entre les lanternes
au milieu de ces épaves
qu'un ordre mystérieux
fait accoster dans ce royaume
où le froid silex sépare la chair de la peau .

La vie est là
la vie est le lieu
la vie mienne en compagnon de ta vie
taille XXL de la médiane tracée
entre le sourire de l'enfant bleu
et la perpétuité d'un désert blond .


146