দ্বারা সমস্ত পোস্ট গেইল জেরার্ড

একটি স্বর্ণকেশী টাট্টু উপর একটি beaumont

একটি স্বর্ণকেশী টাট্টু উপর Beaumont
আমি তোমার নামের বানান করেছি
ঝড়ের জলের আমার বোন
আলোকিত রেখার নীচে পুনরায় সবুজ
চক্কর দিয়ে আরোহণ .

যাত্রী বৈকল্পিক
হ্যালোসের পিয়ানোতে
আপনার স্বপ্ন এবং আপনার তুষার মিশ্রিত
আমাদের পূর্বপুরুষদের ছদ্মবেশী প্রান্ত দিয়ে
তিক্ত তরঙ্গে আমাকে গর্বিত করেছে .

মাতৃ পাতা
মিথ্যা যুগ
আপনি নিজেকে ক্লান্ত করেছেন
caresses লেন্স মধ্যে
স্ট্যাম্প করা মৃতদেহের স্তূপে .

কাঁদো আমার ফুল
নীরবতা শ্বাস নিন
আমাদের ক্ষতের ক্রেপে
প্রতিফলনের চিহ্ন হিসাবে ভবিষ্যত
আমার ভালবাসা
আমার শক্তি
আমার বিনয় .


239

বন্ধ স্টল এর দৃষ্টিতে শব্দ

 বন্ধ স্টলের দৃষ্টিতে শব্দ   
একটি প্রারম্ভিক লাইনে গিলে ফেলার মত
এলাকার সীমানায় দাঁড়িয়ে থাকা মানুষের নীরবতা
অলীক মরীচিকা উচ্চারণ করা
বার্তা bravaches
মরুভূমির সাথে যোগসাজশ .

শব্দ গুলো
এই ট্রান্সমিটিং খাম
এই যোদ্ধা অঙ্গ
আলোর ছায়া হয়ে উঠছে
ব্যথায় কুঁকড়ে যাওয়া শিশুর জন্য উপত্যকার ফাঁপা .

শব্দ অর্থ কথা বলে
জাগ্রত হৃদয়ের মধ্যে
যে সময় বিক্ষিপ্ত
ঢালা
রৌদ্রোজ্জ্বল দিন
বাইরের মূর্তিগুলো ধ্বংস কর .

শান্তির শব্দ
আমাদের প্রত্যাশার গাছের বীজ
যার শাখাগুলি আত্মার আকাশ পর্যন্ত পৌঁছেছে
এই অস্ত্র যা আমার রাতের ডাকে
তোমাকে গ্রহণ করার জন্য আমার স্বভাব
আমার ভিতরে অন্তরঙ্গ .

হে তুমি আমার বন্ধু আমার গোপন
আমি কি চিহ্ন সংগ্রহ করেছি
তোমার জন্য
নরম মোম দিয়ে তৈরি, নিষ্কাশনযোগ্য পদার্থের, মোহিত রাগ
সন্দেহের মেঘ রক্তপাত করতে
হে আমার বন্ধু
তারা জ্ঞানী শব্দ ছিল
একটি মহান রহস্য বিজ্ঞানের একটি কূপ হয়ে ওঠে
সীমার শান্ত চিন্তা .


240

আন্তরিকতা, নিজের দিকে একটি ফ্লাইট

   এটি একটি গোপন   
বিভ্রমের ধাপে
একটি উৎসের স্ফটিক ছায়ায়
তির্যক বিচরণ
যে কোন দেবদূত বা রাক্ষস পরিবর্তন করতে পারে না
অনাদি স্মৃতি
দেয়ালের বাইরে
ভয়ের কলেজিয়ালিটি .

আন্তরিকতা ,
নিজের দিকে একটি ফ্লাইট ,
বাস্তবে একটি ফ্লাইট ,
অনুগ্রহের সত্য
অলঙ্করণ খুঁজছেন না
কাউন্টারকারেন্ট শক্তিতে .

অন্ধকারের হৃদয়ের উৎস হল সত্য .
আসুন সম্পূর্ণ ডাম্পস্টারে নিজের ইমেজ অবতরণ করি ,
অদ্ভুত দৃশ্য দেখা যাক
তার ছায়া দ্বারা সূচিত মানুষের .

আত্মার জলে, অভ্যস্ততা নেই ,
প্রাচীন জ্ঞানের অবশিষ্টাংশ ছাড়া কিছুই নয়
শুরুর ভোরে .

বিভ্রমের ফ্যারান্ডোলেই থেকে যায় উৎপত্তির মূল .
তাড়াহুড়ো না করে ঘুরুন
মনের পিষে
নিজের সাথে সংঘর্ষ
এবং একটি ভ্রমণে যান ,
পর্দার বাইরে
দরজার দিকে
যেখানে মানুষ আর তার ইমেজ থেকে বাঁচবে না .

নিজেকে ছাড়িয়ে প্রেমময় প্রাণী .

হৃদয় দিয়ে সত্য প্রকাশ করা .

তোমার আত্মা আর বিভক্ত হবে না ,
কাজ এবং শব্দ একক গঠন .

ছায়া থিয়েটারের বাইরে
জীবন একটি প্রদর্শনী নয় ,
সে দুঃসাহসিক
সাইক্লোপের গুহা থেকে যে বেরিয়ে আসে তার কাছে .

আন্তরিকতার রহস্য উদ্রেক করে
কাজ এবং ফর্ম জীবন .


241

আপনার সবচেয়ে কাছের পথ

সিলভাইন জেরার্ডের কাজ
   খুব প্রায়ই , আমরা কি শুনতে পাই , কি :
" রাস্তা টি অনুসরণ কর, মানুষ হওয়ার স্বপ্ন, এর
হৃৎপিণ্ডের সাইনোসিটি সোজা করতে সক্ষম হয়
অপরিহার্য উদ্দেশ্য . এবং এর জন্য আপনার প্রয়োজন নেই
ছেড়ে না, পৃথিবীর শৃঙ্খল থেকে বেরিয়ে আসা " .

এটা মিথ্যা !

জীবন নেই ,
চলে যাওয়া মানে সত্যের সন্ধান এড়ানো .
শৃঙ্খল শুধুমাত্র নিজের মধ্যে বিদ্যমান .

মরীচিকা দ্বারা আকৃষ্ট হওয়ার চেয়ে
বাহ্যিক,
আপনার নিজের কৌশল থেকে নিজেকে রক্ষা করুন .

মিথ্যার পিছনে আশ্রয় নেওয়া বন্ধ করুন
নম্রতা .

নিজেকে প্রভিডেন্সের সাগরে নিক্ষেপ করুন .

আপনি যা জানেন না তা পছন্দ করুন , আপনি কি উপেক্ষা করুন
জানি.

অজানাকে ভয় পেয়ো না .

সত্য আবৃত নয় .

তোমার চোখই ঘোমটা পরে .

তোমার চোখ ,
পর্দা যে আপনি খুলতে হবে .

জ্ঞানী , তার , তার অভ্যাস ভাঙছে .

বিশ্বের অলৌকিক ঘটনা আশ্চর্যজনক
বিশুদ্ধতা ,
একমাত্র উপায় অভ্যন্তরীণ ধার্মিকতা .

করিডোরের শেষ প্রান্তে আলো ,
উপায়ে চূড়ান্ত ,
a beyond closer to oneself.


243

কোথায় যেতে হবে ?

 কোথায় যেতে হবে ?   
 মুখোমুখি .   

 অন্যদের কথা শুনছেন .  
 
 একটি সাধারণ পথে হাঁটুন . 
  
 জেটার , যেন দৈবক্রমে   
 পক্ষের দিকে তাকান ,   
 ক্ষতি না করার জন্য যথেষ্ট   
 এবং কোম্পানী নাচ করা ,   
 অতীতের ভিজিলস হিসাবে   
 মসুর ডালের থালায় নুড়ি বাছাই করুন .  

 সময় অনন্ত আবার শুরু,   
 কলমের নিচে ,  
 ঢালাও বৃষ্টি ,   
 এর প্যানোপলি স্থাপন করুন   
 খোলা দরজা ,   
 গাওয়া আলিঙ্গন উপর   
 des gouttes d'eau souvenantes.      
  
 সেখানে ছিলনা ,   
 পরিষ্কার , écrit   
 বুশেলের নীচে ,   
 হাসির চেয়ে যা বলার জন্য নিজেকে ধার দেয় . 
  
 নিরাপদ অভ্যন্তরের মধ্যে একটি সংকীর্ণ উত্তরণ আছে
 পদ্ধতিগতভাবে জ্ঞানের বিশ্বাসের জন্য নির্মিত
 এবং আনন্দ শিশুদের বৃত্ত .

 দেশ আছে
 কৃতিত্বের মিলন
 যেখানে উদ্ঘাটন ফিল্টার .

 এটা হয় যে
 গাছ থেকে আপেল পড়া একটি আশ্চর্যজনক .

 ফল সংগ্রহ করা যাক ,
 কাপড় দিয়ে মুছা
 unbleached ক্যানভাস ,
 চোখের স্তরে বহন ,
 ত্বকের গঠন ,
 সুন্দর খাম
 জীবাণুর অসীম বিস্তার
 ডি ছেলে এক্সটেনশন ,
 তার পূর্ণতা
 তার বিলুপ্তি পর্যন্ত .

 আত্মার সান্দ্রতার প্রাসাদে,
 pome আপেল
 কামড়
 স্বাদ পরিতোষ অনুমতি দেয়
 কবর দিয়ে
 des sucs rétrospectifs .

 গির্জার ঘণ্টা বেজে ওঠে .

 এখন চারটা বাজে ,
 চা খাইবার নির্দিষ্ট সময়
 যে সাইকেডেলিক কোকিলের খোলস .

 জানা যাক ভালো উদ্দেশ্য নিয়ে , স্বাস্থ্য ,
 এক চিমটি রায় দিয়ে
 স্বাভাবিকতার নীতির জন্য উপযুক্ত .


 238 

যদি কার্ট বেঁকে যায়

 Si la charrette ploie
et que pièces à terre
se dispersent
les dérisoires brassières de l'esprit .  

Il y aurait ce regard
traverse de l'absence
des catéchumènes en son enfance éteinte
ma mère l'ordre de la mère morte.  

Il y aurait prégnantes
des caresses sous la toile
que jamais n'ai cru
souples à mon encontre .  

Il y aurait des herbes sèches
recouvertes d'un givre cristal
sous la burle sévère
d'un passement de jambes dansé .  

Qu'on dirait l'affliction
des tendres et tendres années de perdition
à coopter les passants du sans souci
sans cris ni repos .  

Mon cœur s'est éteint
il a navré le cours du temps
de bulles fragiles
sous le rêche du souvenir .  

Les sillons se sont fait crème
au café des solitudes
la cuiller ourlant tournante
le reflet des nuages .  

Remettre les choses en place
avec chaises et tables
verres et couverts
et ronds de serviette à l'avenant .  

Vivre en illusion
entre la poire et le citron
d'oraisons
et de jours à venir
finissant en tranches de potiron .  

Sur le départ
posée à même le sol dénudé
courait la vermine saxifrage
des orateurs sans parole .  

Se confrontèrent du menton
les accordéons de la raison
à éviter le tien du mien
positionnés en dérobade .  

Silhouette affaissée
les lunettes en bout du nez
corrigèrent les fautes d'orthographe
nos petites mains passagères .  

Segmentés à courte échelle
les chevaux de la verticale
dernière levée d'un sourire
par la fenêtre entrouverte .
 
Sortilège sorti tout droit
d'une tendre apostrophe
les lèvres purpurines figèrent
le son des églises .
 
Faussement accaparé
dans un tombereau de fumier
le corps à corps des corps pensants
d'étreintes désespérées .  

Se glissèrent sous la ramure
les champignons de l'automne
à creuser les tranchées d'une guerre
dont nul ne revient .  

Fil à fil le pull s'allonge
les aiguilles passent puis repassent
le fragile des doigts
s'expose sans que je m'interpose .
 
Face contre terre
soyons le roulage des galets du torrent
sous la feuillée d'un saule encalminé
par le qu'en-dira-t-on des prosopopées .  

Ma plume
sans le cal d'antan
se fait entendre jusqu'à l'orient
de coups secs sur la peau des sollicitudes
le creux des reins en jouissance
son heure et puis la mienne
toutes choses confondues
se rebellant ma belle
dans l'offrir de la resquille
à ne plus entendre les barbelés
crisser sous la mitraille .  


237

Sa cage d’oiseau sous le coude

 কনুইয়ের নিচে তার পাখির খাঁচা
 et la croupe en carême 
 একটি ঘোড়া যায় 
 la cavalière à queue de cheval .

 গাধা ব্রেস
 ভেড়াগুলো রক্তাক্ত করছে
 পাত ধাতু একটি শব্দ 
 স্থান তালা
 আমি ডাকি
 রাস্তার মোড়ে
 ভেজা ঘাসের গন্ধ
 চন্দ্রোদয় .

 সময় না নিয়ে
 চর্মসার উপশিষ্ট
 যোগদান
 বলযুক্ত উলের লিফটে
 এক চতুর্থাংশ কম
 ওয়ার্কিং অর্ডারে উইংস .

 S'enquérir
 সূক্ষ্মভাবে কাটা
 du crépuscule
 en retombée lasse du jour
 তিক্ত জ্বর
 মধুর আঙুলের চেয়ে
 বাড়ায়
 দরপত্র আবেদন
 বাঁশির
 সুখী নোট সহ
 বাচ্চাদের হাসি .


 236
 

Ne pas être le “ব্রাভো”

 Ne pas être le "ব্রাভো"
qui brave le silence
être la racine sèche
la mousse assoiffée
le champignon rabougri
être l'accueil
pour soupe offerte
lentilles et lard
être la main tendue .

Etre l'homme
le petit
le prêt à vivre
la danse des femmes
nos initiatrices en amour
amulettes d'avenir
semailles tendres
aux flancs des collines vertes
un vent chaud
fricassée d'étoiles
sous une lune partagée
nous les errants
les mange-cœurs
vifs en remontrances captatrices
dolents en espérance
les fauconniers du beau .


234

Dieu, une évidence

 Ne pas éviter
 les crocs de la raison
 plantés sur le râble des choses connues
 fractale blessure
 à la mesure des choses dites .

 La divergence
 canaille souple
 d'entre les roseaux de l'évitement
 rassemble les coques vides du festin .

 Un grain de riz
 peut nourrir
 les gendarmes du désenchantement .

 Du bol
 la multitude asservie
 sera jetée
 sur les couronnés du mariage assumé .

 Evider ,
 faire le creux sous les yeux
 du démiurge reconnu ,
 excaver à la barre à mine ,
 à la Barabas ,
 les alcôves de l'oubli ,
 rassembler, puis danser
 une évidence
 entre matière et esprit
 le long des golfes clairs
 la vérité apparue .

 Et que de choses advenues en cette inconnaissance 
 Dieu
 Dix yeux de merveille .

 Le cadre des enchâssements de la logique . 

 Le point de fuite
 d'où tout vient et tout converge .

 Le toit des masures de l'homme
 en construction de lui-même .

 Les mains de la rencontre
 au petit matin mutin
 des " bonjour comment ça va  ?" .

 La plaie à lécher
 convergence de l'algue avec la langue
  mer et terre confondues .

 Le réglisse noir
 au feu racinaire
 des obligations d'une discipline .

 Le crissement rêche
 du calame sur l'argile sèche .

 Le creux des songes
 en amenée tendre
 sous l'amulette du chamane .

 L'arc en ciel
 des coloriages de l'enfance
 en quête de reconnaissance .

 La levée du regard
 vers des cieux intenses
 au crâne de l'ultime .

 Absence d'explication ... Instance de présence ...
 Dieu , cette évidence . 

 ( photo de François Berger ) 

 232

Des cris

 Des cris
 l'appel des mots de miel
 l'ultime comme roc
 sur lequel retentir .

 Le claquement sec de l'orage
 dégoupille ses vasques d'eau
 au caravansérail des rencontres .

 Femmes 
 en coursive haute 
 le regard musique 
 les pieds dans le dur du granite .

 Elles chantaient
 clameur gutturale
 montée des désirs
 puisant une énergie de louve protectrice
 sous l'amoncellement des feuilles mortes .

 Transe en sous-bois
 les trompes racolèrent les défaits de la nuit
 chiens battus recroquevillés
 au dévers des choses dites à la va-vite .

 Il inventa la ronde danse 
 L'infinie lumière éperonnée
 à l'avant du charroi
 টলমল পা
 aux portes du temple .

 আমার আত্মা
 élevée d'un léger signe de la main
 à l'aplomb d'une joie vespérale
 vers l'envol de l'oubli .

 S'alignent les sourires
 les hochements de tête
 sous les cintres de la scène
 sans applaudissement
 au juste silence en soi
 coquillage vermeil
 retenu par la respiration .

 Nous nous mîmes en marche
 devant l'inconnaissable
 cherchant la clé de la cité
 de niveau en niveau
 comme pour être là
 le cœur en fête
 dans d'improbables anfractuosités .

 L'homme vert sortit du bois
 la chevelure lichens
 le souffle dragonesque
 l'allure souple
 l'appareil photo en bout de bras .

 Il suffisait ...
 এবং এখনো
 les hardes ne nous couvraient plus
 la moue aux lèvres
 les yeux piquetés d'ardentes échardes
 le pourtour de nos suggestions
 en limite de rupture
 les chevaux éructèrent
 il y avait tant à faire
 le sable coulait de l'écarté des doigts
 un petit tas se forma
 nous y mîmes notre espérance
 notre joie
 notre peine même
 à l'arrivée d'un enfant faisant château en bord de mer
 en reflux des vérités .

 L'ultime en un claquement sec
 rompit les amarres d'avec l'illusion .

 Tout s'écroula
 il y avait à vivre .


 233