A carapuchiña vermella do prado de agosto engurrou
os seus edredóns para, corolas abertas ás caricias do vento, esperar pacientemente,
logo golpeando o branco co insospeitado alento de vida que os insectos polinizadores,
pola súa embriaguez profética e poética, ofrecer ao exceso dunha natureza onde
a marabilla silenciosa compite coa exuberancia da alegría .
Acceso ao coñecemento de
o universo do significado está bloqueado. As dimensións da alma están veladas. Os motivos para
vivir e a esperanza van minguando. A natureza convértese nun obxecto que usamos e
sucio. As relacións entre os seres humanos individualízanse ata tal punto
que o espírito fraterno e comunitario loita por expresarse .
Os marcos morais vólvense demasiado ríxidos
só coller cotovías, pequenos paxaros das mesetas ventosas incluíndo
os vertixinosos trinos seducen aos sectarios da orde
levándonos cara aos erros da organización inhumana .
Sabedoría ou a viaxe espiritual
realizados teñen a súa propia función noética. Dannos acceso a un
rexión do Ser que os nosos sentidos e razón non nos poden dar .
Condicionado, levado ao tacón, obrigado a cadrar o círculo, ” l’ individual ” sobrevive nos arredores do seu camiño .
Ás veces os seus paxaros libres
intuición que acolle co ollo do corazón. Xorde entón a xente rica
terras onde a bondade, alegría, paz e amor brillan no arco da vella dos mil
ollos .
É hora de coñecernos, entón eu,
vivir ben para lograr, ao afirmar a súa singularidade, en contacto con
outros .
Así brota” a persoa “ todo ao mesmo tempo Rei,
Sacerdote e Profeta .
C’est l’aimer parce qu’il est
dans sa singularité .
Il n’y a pas à le comparer avec des canons de beauté, de sagesse ou d’intelligence, mais simplement à laisser la réalité être pleinement ce qu’elle est sans la rapporter à nos idéaux .
L’eau de la fontaine d’Orcival
est une eau particulière, proche de certaines autres bien sûr, surtout de l’eau
du robinet, de celle de la bouteille plastique, de l’éprouvette, de l’eau de
pluie, mais différente d’elles pourtant, et très éloignée encore de celle des
bénitiers .
Et bien entendu c’est sa différence qui m’intéresse, cette différence qui par son caractère absolu est essentiellement processus de relation entre le contenant et le contenu, entre l’eau et son usage domestique ou imaginal .
Choque circunstancial desde abaixo dende arriba, levantamento
probable neno durmido, transferencia de enerxía entre a noite e o día.
A luz é así, dobre servizo. alí
reunión do ofrecido e do dado, a emoción que nos enche de amor no noso
vulnerabilidade, o enfoque inquedo, o pracer dun voo que nunca
parará porque é do niño que collemos os paxaros.