Elle s’est enfuie du nid

 Elle s'est enfuie du nid   
 l'aurore des éveils,   
 la lune en ses émois.  
 
 Calque étoilé   
 sur le bois de l'estrade   
 il montrait le chemin.   

 Ne pleurez pas   
 ne partez pas   
 un regard suffit.   

 Le jour se lève    
 et ses lèvres   
 incendient le ciel.   

 Les mains se tendent   
 le harnais blesse le dos   
 les pieds s'enfoncent dans la glaise.   

 Par la porte étroite   
 accédez aux blessures   
 puis remontez la pente.  
 
 Au sortir   
 plus de bruit  
 rien que la caresse de l'herbe.

 Pointe une flamme   
 entre les copeaux   
 du feu de Dieu.   

 S'échappent   
 de la caverne    
 paroles et romances.   

 Se penchent   
 στην άκρη του γκρεμού   
 les êtres du couchant.   

 Une à une   
 incisez la planche   
 au passage des sacs.  
 
 Ne montez plus au grenier   
 passez par la coursive,   
 le blé est arrivé.  
 
 Les orifices sont empoisonnés,   
 à croupetons   
 maraudons la raison. 
  
 Fini,   
 nous n'irons plus au bois   
 couper le genévrier.   

 Les pignons de paille s'envoleront   
 passé le temps des éraflures   
 sous le vent de planèze.   

 Déposez   
 le linge   
 dans la panière d'osier.  
 
 Un bouquet de marguerites, de bleuets et de  coquelicots   
 sur la margelle,   
 le temps est à l'orage.  

 
380

Au 75 rue Saint-Charles

 Collé   
le nez contre la vitre
se dandinant d'une jambe l'autre
l'enfant observe la buée
dont les fines gouttelettes
captent la lumière
ballonnets vivants
devenant coulures vibrantes
pour en accéléré
se projeter vers le bas.

L'hiver pleure
dehors un froid sec
saisissant les jambes
malgré les chaussettes de laine
et la culotte de velours côtelé.

Un dernier cheval passera
dans la rue déserte
ahanant
naseaux fumants
faisant claquer le pavé humide
de ses sabots ferrés.

Il y a du courage dans l'air
le haut des immeubles caresse la brume
d'au dessus la rue principale
où ronfle quelques moteurs toussoteux.

Émergence des souvenirs
inscrits dessous la peau
l'enfant sémaphore
voit passer les lumières
au travers des boursouflures de la mer.

Il y a du sable
dans les jointures
du passage à niveau
obligeant au ralentissement
la bête humaine au loin
lâchant ses panaches de fumée.

J'entendrai le lourd convoi
cadencer sur les courtes rails
un rythme glacé
grimant le tireté des nuages
à la queue leu-leu
parsemée des souriantes branches de lilas.

Maman, il pleut
la neige tombe
il grêle.

Qu'on est bien près de la cuisinière.

Les souris grignotent le plancher
sous la plaque de tôle de la Shell
des gouttes d'eau perlent
au plafond sur le tuyau
c'est la condensation
Maman passera l'éponge
clouée sur le manche à balai.

Le Christ connaîtra
la couronne d'épines et le vinaigre
de ses yeux d'Aubrac
à faire tourner la bille bruyante
dans le couvercle de fer retourné.


379

Je suis à tes côtés mon ami René

Είμαι δίπλα σου   
 ο φίλος μου ο Ρενέ   
 σε αυτή την επιστροφή στη γη   
 ζωσμένος με τις φλόγες της κάθαρσης.   
 
 Πήγαινε στον δρόμο σου   
 μην κρατάς πίσω το χρόνο   
 να είναι ψιλή σκόνη   
 στο μπροστινό μέρος του σπιτιού.   
 
 Ταξίδι στο Κενό   
 Να ξεπλύνετε τα ίχνη   
 τα λόγια σου, οι σκέψεις σου, τον σεβασμό   
 με το μαστίγιο του αιώνιου αμαξά   
 υποβάλλεστε   
 και είναι αυτοί που σας ακολουθούν   
 vers le Grand Œuvre à permettre.   
 
 Μια πρέζα αλάτι   
 ένα τίποτα   
 μια συντροφιά   
 σημείο ηλικίας   
 απλά τα χέρια ψάχνουν το ένα το άλλο   
 οφθαλμός με οφθαλμό   
 ας βρέξει   
 που πουλάει   
 ας βγει ο ήλιος   
 σηκώνομαι μπροστά σου   
 η μικρή σκάλα της καλοσύνης   
 élevé dans la bibliothèque  
 κοινές λέξεις.   
 
 
376

του σταυρού ανάμεσα στις οξιές

   Κίτρινο πράσινο   
του σταυρού ανάμεσα στις οξιές
στο αργό ξεδίπλωμα του φωτός στους κορμούς
ανάμεσα στα ερείπια του κάστρου
καβάλησε το κάρο των νεκρών .

Φωνές
ένα παλιό αεροπλάνο βροντάει τις προπέλες του
το γάβγισμα ενός σκύλου
πολύ πολύ μακριά.

Το ίδιο το δέντρο πέπλα αποκαλύπτει
ακατάπαυστα
μαύρη μύγα σε λευκό χαρτί
δάχτυλα δεμένη γραφή.


378

Le riche amant de mes pensées

 παλάτια και λουλούδια   
Καλωσόρισες φίλε μου
ο πλούσιος εραστής των σκέψεών μου.

Συνεχίστε να σπρώχνετε ο ένας τον άλλον
οι μοναχικοί της λέξης
σε βεβαίωση του απαραδέκτου.

κατά μήκος του καναλιού
μπράτσα νεκρά φύλλα
πέτα στον άνεμο ένα τραγούδι.


374

La présence à ce qui s'advient