Санат мұрағаты: маусым 2019

Essence magique errance

Essence
magique errance
 
à quand le carrefour
du feu ardent
 
tu mets tes chausses
et rentre la chemise
 
sans le dire
une douleur vive au ventre
 
tu recherches l'ombre
toi le soleil en quenouille
 
et pose la main
sur la poutre maîtresse
 
sans que les cieux pâtissent
pommettes rougies
 
passent par la fenêtre
les retenues désuètes
 
un feston de lumière
au carême d'être
 
tu prends la vague
de plein fouet
 
ne recule devant rien
la gorge nue
 
figure toi que je t'aime
et fais bonne figure
 
assis sur le siège haut
le tilleul bruissant d'abeilles
 
le chien court sous la tonnelle
et lève la poussière 
 
accueille
et tais-toi
 
brûle d'une allumette
la luette de l'esprit
 
pour un sourire 
aux lèvres humides
 
à l'éveil des âmes libres
la pensée est sereine
 
pétris tes souvenirs
par une déglutition active
 
demeure le goût du sang 
aux mains tremblantes
 
au petit jour
tu verras l'ouverture
 
de la dure mère
replète en ses ondulations
 
au creux de ton épaule
lâcher prise
 
à la fibre secrète
le pansement discret
 
un bouton 
juste un petit bouton jaune
 
pour désarçonner 
ton corps sage
 
aux mille pertuis
être de garde et d'estoc
 
toi le millénaire
des prairies de montagne
 
sois la digitale bleue
du signe mystérieux
 
verbe incarné
que le doute anticipe
 
менің өмірім
mon immense vie
 
à l'angélus vermeil
d'une coupe profonde
 
vent 
ô grand vent
 
souffle sans fatigue
les girouettes crient
 
 
 
613

plainte aux effets rouillés

   Point d'âge  
à qui appartiennent les souvenirs
de nous inspirer
d'actes lourds de sens
cérémonieux même,
images révélatrices
d'une force vitale
de corps et d'âme
partisane.

Point de mariage
forteresse poreuse
bourrée de possessions communes
en menace
sans réel danger
par peur de la rupture
épouser la forme jeune et souriante
en solitude aboutie
sans que visage surgisse.


514

Mariage à tout âge

 Point d'âge  
 à qui appartiennent les souvenirs   
 de nous inspirer   
 d'actes lourds de sens   
 cérémonieux même,   
 images révélatrices   
 d'une force vitale   
 de corps et d'âme   
 partisane.  
   
 Point de mariage   
 forteresse poreuse   
 bourrée de possessions communes   
 en menace   
 sans réel danger   
 par peur de la rupture   
 épouser la forme jeune et souriante   
 en solitude aboutie   
 sans que visage paraisse.    

  
  515

en confiance, toutes

   D'une patte réjouie   
en élégante compagnie
elle avançait sur le chemin montant
de sable et de graviers grinçants.

Il fallait passer par là
sans se couvrir de faux-fuyants
d'adorables rouflaquettes
de queues de pie
d'enflures démonstratives
ni de bastonnades à l'égard de l'ego.

Je suis
donc j'avance
sans que le reflet ne m'étrangle
j'organise le camp de base
j'équarris les angles de la permissivité
je crée.

Pas de mentalisme
l'action livre ses horizons
l'œuvre éclot
la confiance est là
pleine de coquelicots
en corbeille pleine
d'une réciprocité l'autre
aux confins d'une réalité ordinaire et non-ordinaire.


511

naissance résurrectionnelle

   Sur le pont les trains passent   
vibrants et colorés
grappes de souvenirs
à la gorge arrachées
orgueil remisé
l'air vibre du rauque des crapauds
les chapeaux tombent
les cheveux se dressent
un bouquet de fleurs des champs
une senteur de foin
une éclaircie entre nuages
le temps est en plein emploi de lumière.

Frappe de la mailloche
le cuir du tambour
le son court
ridules de la rivière
les cloches à la volée
entrent au temple
les officiants de l'acte
gravissent le mont des muses
sous le chant psalmodié
des guerriers de l'oubli.


512

Pas à pas de voyage en voyage

  


Бірте-бірте,
сапардан сапарға,
en l'arène d'un cirque
où la roue tourne
la rumeur soulève les rideaux de velours.

түрлі-түсті кіреберіс,
шулы сарай,
көтерілген шаң
жануарлар шеруі
les passions de l'âme
храмдардың шыңдарына көтерілді
démantèlent
la lente construction de la raison.

Қан мен түстерден,
les cris furieux des Erinyes
балалық шақ пейзаждарын жойды ;
бұлақтардың саз еріндері
жол ашты
цемент саптамаларымен,
қорғаныштардың тасы жұлынды,
қоршаулар кесілді,
толтырылған арықтар,
күміс түлкі
ne trouvera plus le centre des offices,
зұлым жел жердің кесектерін соғады
құрғақ тас террассаларға қарай,
кәрі күлді ағаш өзінің соңғы күйлерін сыбырлайды.

Түн салқын,
жан көгершіндері
асып кету
адам жағдайының бұзылуы ;
популистік өтірік
ақындардың жырын ауыстырыңыз,
соғыс қозғалтқыштарының іздері
түктілердің темір аяқ киімін ұстаныңыз,
аспан қараңғыланады,
тіпті батыс желімен мүсінделген ағаштар да
боранға жату.

Ауа лас,
contre le mur des lamentations
les papiers de l'envie
мыжылған және мәжбүрлі
тастардың буындарында
қыналармен жабылған
ентігу
кездейсоқ цимцум.

арық қолдар,
сәйкес болу үшін қалтасынан
сызат ұмыту ;
көзді айналдыру
рух құндылықтарын бейнелеңіз,
crème sulfureuse
maquillée d'un sourire de clown,
nos errances dernières sont à portée des crocs.

Ашу басады
түнде,
үнсіздікте,
enlaidie par les passions de l'âme
ұрыс пен жек көрушілік ;
көтеру арқылы боялған
жаңа егін,
annonciatrices des renaissances à venir.

Ресми шөптер бар
көктемге қарағанда,
ұжымдық шөптер
ғашықтардың сүйісі
шашыраңқы
үлкен төңкеріс іздеуде,
бір үзім нан
сөмкенің түбінде,
l'eau dans le creux de la main.

Nous entendrons le son des ricochets,
өзенге тасталған тас,
баспана іздеушілерге қолжетімді,
en sortie d'exil.

513