Санат мұрағаты: Марс 2015

үнсіз поэзия

 Поэзия сөзді тәрбиелейді  
 Elle  
 Түрлі түсті былғары  
 Өзінің жұмбағымен жыртылған  
 Ол гүлдеп, үндемейді  
 Ол қол бұлғайды  
 Көбік орамдары   
 Elle s'amuse алаяқтық  
 Ол балқытады  
 Ол рикошет  
 Ол мысқылдайды  
 ол сары күледі  
 Өзін-өзі жоққа шығармай  
 Ол ашады  
 Ол ұсынады  
 Ол белгіленген тәртіпке бағына алмайды 
 Ол алдап жүр  
 Ол өзінің нәзіктігімен таң қалдырады  
 Туриферлік көзқарастардың хиароскуросы  
 Оның ұйымы тынымсыз  
 Ол еркіндік  
 Ол байқайды  
 Ол тыныс белгілерін қояды  
 Ол сәбидің алдында еңкейіп отырады  
 Ол әдептіліктен жоғары көтеріледі  
 Оны уақыттың қисықтығымен қанағаттандыру мүмкін емес  
 Ол баспалдақтан құлап жатыр  
 Бастаулардың мәңгілігі  
 Ол көшедегі балаға папалық киізбен тәж кигізеді  
 Толық дроссельде ол нюанстарға күледі  
 Оның құрамында тролльдер мен лепрекондар бар   
 Ол қауырсынды сипалап Голготтарды тұрғызады  
 Ол жарты сөздерді бейнелейді  
 Күнделікті шайқау  
 Ол крепенің сыбдырынан шыққан жалын  
 Ол тыныш  
 Содан соң  
 Болу  
 Артта қалу  
 Ол құмырсқа  
 Шындықты қайғылы ету үшін  
 Ол цикада  
 Таңқаларлық қабілетімен  
 Ертеңгі күннің уайымынан  
 Қатты желдерде  
 Бос шаш  
 Бұл теңіз жағасындағы құмды жол  
 Sur un vélo bringuebalant  
 Ол жол бойында салынған  
 Боламын деп адасып жүр  
 Elle 
 L'herbe folle des no man's land 
 Көктемдегі бүршіктің мақтауы  
 Және жолға қол қойыңыз  
 Ол қалдықтарды жинайды  
 Ол пластмассаларды қайта өңдейді  
 Оның түтіктерінің гүрілдеген дыбысынан   
 Elle orgue le cervidé aux bois du Roy  
 ол музыка  
 Ал егер түн оны таң қалдырса  
 Ол жұмыртқаның қабығында жарқыраған құртқа айналады   
 Ол қызмет ету мерзімінің аяқталуын тоқтата тұру нүктелерімен аяқталады   
 Бұл өкініштің түйіршіктісін жояды  
 Elle 
 Qui de fleurs vêtue  
 Эмоцияларымен шатырларды шатастырды  
 Күлімсіреу  
 Соңғы күннің жарығында  
 Ол жарылып, секіреді  
 Түрі де, тәжірибесі де  
 Шебер ағашқа қонды  
 Өмірдің іздерін көру үшін  
 мүк астында  
 Ол тиін   
 Тірі және ойлану  
 Құрғақ бадамның тұзағына қарсы тұру  
 Ол міндетті  
 Бұрыннан кейін  
 Қауіпсіз көлеңкеден  
 Қатты маскүнемдікке ұшыраған  
 Көрнекі кавалкадтар  
 Ол күнде қар  
 Алып қанаттары бар қоңыр қанаттары  
 Ол керемет жылаумен тырналады  
 Le cristal infernal  
 Қартаймайтын әуендер  
 Ол модельдейді  
 Оның бұталы сипалауынан  
 Бабаның бет-әлпет ерекшеліктері  
 Ол шырын шымылдығын көтереді  
 Таңертеңгі тұманның үстінде.
  
 Бұл кездесулер  
 Толқын әкелген ламинария астында  
 Ыдыраудың иісі қай жерде  
 Микробтан жаңаруға дейін  
 Көпшіліктің жалғыздыққа деген шуы  
 Ал жұмбақтың соңғысы.
  
 Ол болды және болады  
 Менің таныған әйелім  
 Менің буланған түндердің әншісі  
 Ма қашықтық  
 Менің сәтсіздігім  
 Құдайлардың штативінің арасынан  
 Себепсізді қазу үшін   
 Жан дүниесінде үнсіз  
 Осылайша тапсырылды  
 Қансыз күннің көлеңкесінде өскен  
 Менің қабағым соңғы терге түсті.
  
 Palme sera la poésie du retour à l'esprit  
 Ұйыған саусақтарымнан  
 Мен жерді таратар едім  
 Тырнақтың үстіне жәндік шығады  
 Шапшаң және мазасыз .  

 Таңертең болады .  


 224 

L’écran de l’âme

 Ақ экранда
 En sortie de scène
 Le Barbare arrache la gaine dorée de l'idole .

 Улы учаскелерді елемеу
 Il peint et dépeint le processus de création
 À grandes lampées désirantes .

 Ол декордың тігістерін жарып жібереді ,
 Inconnaissables limites
 De la piété mise à nue .

 Баяу көтерілген сулардан кері қайту
 Il intériorise le regard
 Jusqu'à l'hallucination .

 Аяқ астынан жолдың тастары сықырлайды ,
 L'herbe libérée rayonne de photons ,
 Les bourgeons pulvérisent leur pollen .

 Жалған тыныштық 
 Arbore son ventre aux syntaxes suaves
 Sur fond de perspective échappée.

 Қатысу тобы
 Fait tâche de sang
 Sur la toile des commencements .

 Қасиетті сызаттар жабылуда
 Sous le souffle du pinceau
 Sans que l'encrier se renverse . 

 Баспалдақтың баспалдақтарымен жоғары көтеріліңіз
 Le Cadre noir des nuits traversières ,
 Ce chercheur d'équilibre .


 223 

Par l’autorité de sa main

  Жауынгер Бейбітшілік ханзадасына айналады .

 Заттардың қосарланған тасымалдаушысы
 ол армандар қорабына жеңіл релюзияны жеткізеді .

 Өзінің көзқарасына күмәндану
 ол өзінің асыл тұқымдысына жыпылықтайды .

 Ластанудың қабылданған мүмкіндігі диафанды көк түсті көрсетеді .

 Бұл Батыстың құлауын сезінбестен тездетеді .

 Оның алдында үлкен міндет тұр .

 Ол аспан кеңістігінің торын кесіп өтеді .

 Әлемнің шетінде ,
 өз студиясының манадында
 оның дірілдеген қимылы
 шиеленістерді бағындырады .

 Бұл менхирлердің адамдары .

 Кейде шаршайды
 оның сәйкес келмейтін көздері
 ақыл-ойдың жалқаулығын ұрықтандыру .

 Құлыптардың фланецтеріне қойылған жалынды цифр бар .

 Ол күзет мұнарасының күзетшісі ,
 immobile en son attente .

 Ол коррида спазмымен жасырын түрде қол қояды
 айтылған нәрселер арқылы .

 Ол икемсіз заңгер
 комбинациялардың шексіз еркіндігі .

 Ол балтамен ашады
 періштенің әділдігімен екі рет жарылқады .

 Көріністердің үзілуінен айырылған беттерде
 ол айуандық талаптың жалынды вандалы .

 Ол ұқсастықтың ақ түкірігін соттайды .

 Сапалы слюданың маржандай бетінде
 ол атомдардың күлкісін қайта-қайта өшіреді .

 Мен көрінетін l'Apocalypse бейнелеймін ,
 оның , Воянттың көзімен пайғамбар .

 Ол эстетикалық инквизицияларға өз бетін ұсынады 
 оның , l'artiste des pleurs immédiats ,
 энуклер күтуде .

 Ал егер ашушы болса
 оның шегеленген жақшаларында
 жарықтың қараңғылығын іздейді,
 кезінде , бәрі жанады ,
 қыран көз ,
 ойдың бизонының қара тынысына ,
 Мінсіз ерекше сұлудың жүрегі сияқты ,
 қиғаш қанмен ластанған дәптердің шетіндей .

 Жапқыштар тарсылдады ,
 қосарлылықтардың қосылуы жарылады ,
 un éclair de vie clame l'éblouissement de la présence ,
 шаң сәулесінде билейді ,
 tout se rejoint d'une amble véritable .

 Кезбелердің үңгірінен шығу
 ол қызметшілердің трамплиніне бағынады
 оның , жер аударылғаннан шыққан діни қызметкер .

  ( Дж.К.Геррероның жұмысынан кейін ) 

222