абразивті бұл Coupa court au crâne pelé . Puis agrippé au murPétrifia les ressources migratrices . даңғыл алтын elle enfreignit la règleұстайтын акрил кремі тек бірнеше иератикалық діңгектер . Nous ne pouvions rester làда , кеңейтілген қарашықтар , nous approchâmes de la jugulaireілулі тозаң des stèles coopérantқұлауға жабайы түндердің күлгініне қарай du couteau d'Abraham . Flanqués de notre armadaшыққан кені болып шықты отты бұлақтардан алынады de nos vitrifications . О, жылтыр ! тұяғыңның астында ұмытудың құрғақтығы қалады түндердің жүнінің астында , ақшыл күн ерніңіздің астында , қайталанбас жігер қаламыңыздың астында , Иоганнин бүршігі көмірленген минералдар астында , болашақ пайда болды қабығы бар жидектердің астында , тыныс сәулетшісі . Менің көз жасым ! cette plaie où refléter nos visagesбұл қоңырау үні пирстердің түтінін еске түсіреді d'une cosmogonie du tempspassé . Біздің болашағымыз , эпифандық шайыр эпидермистің әжімдерін жою пас де де кемпірқосақ көкжиегінде Абсолютті тесіп өткен оқ сияқты біздің ауқымымыз бұл жұмбақ où se fondre dans la vision . 284
Elle marche en plein jourla logorrhée ductilepatte duveteuseet peau bouillonnanteelle ombre l'asphaltede sa quenouille d'Arc .Ennemie des perfectionsle baiser des visiteursnoircit le chambranle de sa portebouleversante caverneoù trône le Dieuque son profil aguiche .Désinence d'une substance infrangibleelle monte méditante la colline aux trois potencesaspect hésitant des coutumes de l'espritelle remise le sabre des amantsaux champs des Intouchablesrasantfuligineusel'ombre du néant .283
Шыдай алмаймын Ақиқаттан демалыста болу тырысамын менің өмірім алдында балағаттамау les tendres және ақылды қараңғылық әнінің манасы .
Мен сүңгіп, серуендеймін собор түнінің кереметтігі .
Мен жер мен қанның бауларын сүйемелдеймін окоптардан атқылау .
Мен сүзгіден өткізіп жіберемін үміт туралы ауыр ойлар .
Мен өлімнен тумағанды жұлып аламын және жағдайларға байланысты көтеріледі үлкен жарық розеткалары .
Омбре Прогрессивті соқырлық Бірте-бірте жарылып кеттім және сансыз фрагменттермен шашылып жатыр алдағы күндердің жұмбағы ымырттың соңғы жарқырауы соңғы сапардың қарсаңында .
созылған қолдар Мен кең аспанға жалынамын және жерімізді құнарландырамыз өзіне қайтып келудің соңғы импульсі ертегідегі шошқаның мәңгілік оралуы үндемеу керек көзге .
A contrario du mystère du verbe Il y eût l'illumination d'un soleil spirituel Écartement des données primesautières Splendeur reconstituée du désir Sans que la phrase se dégrade .
Mienne est la tâche Au passage inattendu de l'obscurité Eclipse d'une vision première L'énigme s'interpose Sans que négligence fasse loi .
Fort de lumière L'obscur vitrail révèle son envers Martyre devant la porte des anges S'ensevelissent les trésors de l'appartenance S'enfle la transcendance du point final .
Conscience d'être ceriseSouffrir de tant de conscienceSourire du noyau à la pulpeQue me soit donnée l'âmeIrradiante âmeAu sortir de cette déchéanceParfois souffranceEn illusion de tant d'absencesCoagulées au mirliton des afflictionsEn rachat d'une tristesse humiliéePuis vivre éternellementChêne liège naisseur de peaux parfuméesEn sudationTraces de laves pétrifiéesAu soleil qui verse la nuitAu cœur même de la beautéRencontrer l'ours du pays des graminées souplesPuis disparaîtreLa partie saine propagée en épilogueAu filtre du silence . 280
Pensée errante d'une force terre à terre précipitant l'imperceptible de l'action réalisée .
Révolte du fondamental à rendre l'homme plus fort , sursaut de l'évolution , juste perception du pic d'amour .
Ouvrir les vasques du mental , briser l'illusion , craquer l'avant-tracé de nos désirs , paroxysme des morales .
Finie la transmission des choses dites , nous sommes en marche vers l'ère pleine , affouillant la grève des mers refluantes , sur les pas des bâtisseurs .