Санат мұрағаты: Жыл 2015

Le nouvel être

 Ce mur de sable durci  
d'une luminosité déliquescente
aux ridules enchevêtrées
cachant une ville entière
et je suis à ses pieds
ombre sans corps
inscrit dans l'instant .

Tout autour de moi
un paysage désolé
pas de végétation
la terre à nu
des roches éclatées
une lumière sans relief .

L'horizon troublé
un sfumato de Léonard de Vinci
sans codicille
rien de repérable
rien ne sachant rassurer l'œil
d'avant la catastrophe .

Je suis seul
point de vie alentour
pas de vent
un souffle rauque en continu
алыс
le bruit d'une foule en marche .

La bête est là
immense derrière moi
et je suis comme anéanti
devant elle .

Elle passe sa main sur ma tête
je n'ai plus de cheveux
ses doigts sur mon visage
et je n'ai plus de visage .

Irradié
je suis anéanti
et néanmoins toujours en vie
et me montre à la tombée du jour
me nourrissant de débris alimentaires
tombés du haut du mur .

Ai-je été rejeté ?
Suis-je définitivement écarté de la cité ?
Une trappe ne va-t-elle pas s'ouvrir
au détour d'un rocher
et cet être énigmatique m'enjoindra-t-il de le suivre ?
Je le suivrai
dans le labyrinthe
éclairé par une lumière venue de nulle part .

Hâtant le pas
je trébucherai sur les aspérités du sol
craignant de le perdre de vue .

Longtemps très longtemps
nous avons marché
le long des collines renouvelées
sans cesse
telles des vagues de dunes
pour au détour
percevoir la cité des élus
son enceinte d'acier
luisante sur son promontoire
par dessus la plaine ourlée d'un crépuscule .

Mon amour !
ne retiens pas tes larmes,
pleurons .

" Tu sais
c'était le temps passé
et maintenant il y a l'enfant,
le Nouvel Etre . "


253

Au feutré de l’imagination

 Assagicage ouverte
de ma poche tombe le petit carnetpage ouverte .

Au feutré de l'imagination
au lendemain d'un train retardé
à la vaillance d'idées à transmettre
au déclenchement d'une oeuvre .

Lorsque définitivement entré en rébellion
s'inscrire dans la différence
sans presser le pas
de petit boulot en petit boulot .

Et qu'en réponse
à court de souffle
enchanter de traces convenues
une poignée d'oreilles disertes .

Cette plaine implicite et lointaine
faite de faim et d'épuisement
sans nous ôter la vie nous plonge en dépendance .

Devenons l'être humain
contre les démons de la permanence
aptes à faire irruption et se déchaîner
dès confiance revenue .

Outre l'enfermement dans la démesure
au bord du gouffre de la démence , dansent
l'ennui , la nausée , le marasme , la réitération
toutes bestioles endimanchant la conscience .

Soyons la bonne pensée
en liant l'épreuve nommée
son processus reconnu avec l'émotion suscitée par l'ouverture .

Hors de l'enchevêtrement des chemins de traverse
évitons le doux chant crépusculaire
sortons de la cage des quolibets
soyons les enfants de l'huîtrier au long bec .


252

Шиеленіс келеді

 Шиеленіс келеді  
 эмоционалды элементтер  
 бетон төсеніші  
 бидайдың масағын ұсақтау.  

 Шиеленіс келеді  
 жаңа шындықтар  
 толқындардың ойпатында  
 une mousse superbe.  

 Шиеленіс келеді  
 тереңде  
 қоңырау  
 көбірек жолдармен.  

 Шиеленіс келеді  
 табиғат циклдері кезінде  
 салқын бұлт  
 témoigne des migrations.  

 Шиеленіс келеді  
 достарымен қоршау туралы  
 тек микроб болып табылады  
 нашар басқару.  

 Шиеленіс келеді  
 жүректің кедергілері болғанда  
 cèdent et déversent  
 абсурдтық пен енжарлық.  

 Бұл шиеленістерді қарсы алыңыз  
 олардың орын алуы  
 сол бейберекет аттар 
 стикстен келеді.   
  
 Дастарханды созайық  
 мерекелік үстелде  
 нақты экономикалық құралдарды тәж көрейік  
 өнімді үйір.
  
 Шырша болайық  
 бір-бірімен кездесу  
 даналықта  
 үздіксіздік кітабы болайық.  

 қоңырау болайық  
 ашық көз  
 мүмкін емес нәрсе мүмкін болды 
 біздің терең бейімділіктеріміздің үйлесуі.  

 Із бен жарық болайық  
 мақсаттарымызға жетуде  
 қолжетімді әділ квота  
 à notre vie quotidienne.  


 251 

Je coupe l’herbe et le feu

 Mon corps s'effrite à mesure   
 des pastilles de lumière   
 effaçant la fin du parcours.   
   
 Je crois aux ficelles de l'immatériel    
 je me maintiens.      

 J'engrange trotte-menu   
 les noisettes , les amandes et les baies   
 dans les forêts de l'esprit. 
    
 J'accueille sourires et remuements de lèvres   
 Je fais de tendres rencontres   
 un collier qui se voit la nuit autour du cou.   
   
 Je coupe l'herbe et le feu   
 d'une caresse de cœur et d'âme   
 la merveille en pendentif   
 je calme les intempestifs   
 et nourris les vautours.   
   
 Je suis concerné par une filiation   
 moi le maillon d'entre les berges   
 j'observe l'inconcevable oubli   
 des paradoxes et des mythes.  
    
 Ma vie est capacité à croire   
 en l'être supérieur   
 sans que le jour s'adjoigne.   
   
 Devant les pensées timorées   
 je propose la subversion radicale   
 en singulière intimité avec les persécutés.   
   
 Il n'est de message pertinent   
 que renvoyé à sa libre décision   
 pour peu que le démineur opère.    
  
 Le marché du dimanche n'a plus cours   
 les étals remisés    
 entre les trognons de choux-fleurs   
 demeure l'eau vive du nettoyage.  
      
 La page est tournée   
 précautionneusement nous montons   
 au petit matin    
 frère Soleil   
 dans la gerbe des instincts   
 vers le vif éclat de la métamorphose. 

     
 250 

Мен алға ұмтыламын және сенемін





 Кетті
les chansons de nos grand'mères
aux limites stériles n'existent que la limite
hors des basses œuvres de la déréliction
un chien même ne trouverait pas à redire .

Il avance et croise
fente mobile devant le chemin
qui défile
illusoire projection des ondées
du pourquoi de l'infini .

Cachée recluse dans l'ombre
une personne future personne
au gré de l'inexorable
accaparée et bruissante de vie
se pourvoit creuse sous les regards .

Elle poudroie et s'assume
masselotte du désir de possession
heurtant l'amuse-gueule
d'une lucidité tragique
au char de l'humanité .


249

өлі шошқаның мойнындағы қызыл жіп

   Тілдер жағаны жалайды
бұлттар өмірдің бар екенін көрсетеді
қайғылы толқындардың ойпатында
тұман сигналын естіртіңіз .

Өлі шошқаның мойнындағы қызыл жіп
айналдыру парады
боорлар құбыжықтарды кекіреді
санасында көтерілісшілер .

Дезопиланттық әннің әуесқойлары
олар эстаминеттердің кездейсоқ қасіретін ұйымдастырады
зорлық құрбандық үстелінде террор орнайды
басқа жақтан келгендер жүрек айнуын жеткізушілер .

Ойдың берілуін жырлау
олар келеді
талғампаз мәйіттері бар жастар
мәжбүрлі сенімге заңсыз .

Ұсынылған беті бар әйелді өткізіңіз
монахтардың сыртында тұратындар
жалынған қолдарын созып
зардап шеккен күннің көзі .

Сөзімізді екі етпей-ақ қояйық
мықты қолдаушы болайық
осылайша қанға толы
одан кейін жасыл энергия .

Таңертең ерте шық
біздің қалалардың егеуқұйрықтары
екіленіп тұрған от жағалары
қаңырап бос қалған көшелеріміз .

Нервтерге қарсы уақыт жанасады
тұрақты назармен
орын алған құқық бұзушылықтар
ымыра батпағында .

Тұру
кедей адамдардың ақсаған дыбысын шығарыңыз
тіссіздерге қарғыс атсын
сол қара алтын үмітін үзеді .

Коммуналдық үстелдегі етістік бол
Өзіңізді өлтіретін сөйлемдер ағашына жылытыңыз
ойындарыңыз бен майларыңызды сақтаңыз
ашық ортаға шығып, адамның керемет екенін айт .

Қалдықтарды инвективациялаңыз
ақыл иелерінің өтірі бол
кейіпке енгендердің қабірін қаз
иллюзияның алдынан өтіңіз .

Және бізге айту үшін қайтып келеді
бұл өмір - қалау
гитара әуенінде
сырт жағында ғашық лалагүл .

Қағаз қайық жүзуі үшін
Тюильи бассейнінде
желтоқсанның бір кеші
ақиқат мұхитында .

біздің баламыз
біз болған бала
мәңгілік балаларымыз үшін
жердің балы мен тұзы болайық .


248

атлас көйлектегі жарық

      La lumière en robe de satin  
fleurs frémissantes
consume à petits jets de brume
le vertige finissant d'une journée d'automne .

La page tournée
reflète au marbre du passé
le soucis trop fois béni
d'un manquement à l'oubli .

S'émarge le creux des paumes sèches
en caresses douces
sur le rugueux de l'arbre
poitrail découvert
éclatée d'une ombrelle
convergeant au gré des vents
vers l'aube de riz ourlée .

Il est des mésanges à tête charbonnière
aux pépiements crépitants
sans que se lève la ridelle
du char des fêtes de mariage .

Toute romance est perle rare
tout sourire aux prises d'un rai de soleil
se retire la nuit
au cri du crapaud accoucheur .

Menuet de roses éparses
s'ébrouent les coquillages
de tendres processions
aux extases consommées .


247

en captation de soi

 Reflux de la mer   
avant un dernier saut
le béton se fissure
claquent les veines de verre
sous la griffe salée
les ferrures gémissent
les oyats divaguent
ce que racontent les marins
aux temps lointains des terre-neuvas
morsures d'un froid tenace
le vent arrache les arbres
les boues emplissent les fossés
les barges se soulèvent
les bouées volent
en gerbes d'écume
le long de l'estran
les vagues claquent la digue
les lisses brinqueballent
le sable emplit le moindre trou
le ciel se fait tohu-bohu
en cette feinte d'estoc
les mouettes pirouettent
au profond du blockhaus
la nausée aux lèvres
un cri
inouï
de silence
les heures sont bulles de savon
cavalcade effrénée
les chevaux caracolent
les galets fricassent
en surplomb du bastingage
corrigeant d'un trait de plume
l'œil des souvenances
l'ombre se fait surface
les creux emplissent de leurs suçons de vase
les plate-bandes de la plage
naissent brisures de terre
les crocs de la bête
écarlate en son outrance
recroquevillée et mal aimée
sale et refoulée
rebelle et courroucée
exposée aux quatre vents
n'étant plus que souffle
une charogne
la plaie offerte
en bordure de bocage
aux nervures fossiles
roulent les tambours
craquent les lucioles
sous le talon
rempart contre le bitume effondré
l'amertume
d'alternances noires et blanches
en captation de soi
la mort dans l'âme .

246

Екі жақтан да индоссаментке

De part et d'autre
тиісінше
d'un participe présent
je fais mien
ле " qu'en dira-t-on "
des choses de l'esprit
mais sans nuire à autrui .

D'autre part
je racle les fonds de casserole
en crédence je pose mon vertige
sur le pas des portes
j'argumente en ronds de jambe .

Je maugrée
parfois
sans l'ombre d'un doute
mais choisis mes flèches pour qui de droit
à l'envers des atermoiements .

Passé le moment de dire
je crêpe de noir la nature bafouée
je frissonne sous l'averse
et fausse compagnie
pour dire peu
avec peu de traces
afin de pas rouiller l'avenir .

Que dirait-on de moi
à mi-mots des choses encerclées
au carrefour des timbres millésimés
si je m'offrais
en cadence accélérée
au miroir du pas de l'oie .

" Passez votre chemin , y'a rien à voir " .

Et si revenant en arrière
l'homme qui pense s'inscrit dans la romance
il y aurait sur le linteau de ma fermette
ces mots de glaise , ces mots d'amour :

" Arrêtez-vous , prenez votre temps ,
y'a tout à voir , entrez dans ma caverne
cruche oreille et Saint Esprit de mon ventre en poésie
rebellez-vous
tapez du poing
apostrophez le patron
mais jamais , ô jamais ,
ne manquez l'écoute du verbiage des souris du lieu " .
245

шындықта жүру

 Тау циркі
 алдарыңызда оның тарихы ашылады .

 Абыржудан абдырауға дейін
 жансыз болып қалады .

 Денеден денеге таралатын ауру
 жалтарумен
 бұл ештеңе көрмеу әдеті .

 Биік шыршалар шынжырға жетпейді
 муфлондардың мискін егу
 жүріп өткен жолда 
 битумды таң .

 Емдеу оңай емес екенін білемін ,
 зұлымдықты көзбен емдеуден гөрі
 тұзақтарға толы .

 Содан кейін біз өрескел қателіктерді сақтап қалу қаупі бар
 басқа да қулық-сұмдықтарды ашу .

 Үмітсіз перспективалар бар
 кезбе идеяның сүйкімділігі еліктіретіні ,
 және оны зерттеушінің тұтынуына қолайлы етеді 
 гүлді өсіруге рұқсат бергеннен гөрі оны жинауға бейім.
 
 Қолымның қуысы тығылып жатыр 
бұл қаралы күндер
 les perles de rosée d'aujourd'hui ;
 transformation où les gouttes d'eau clapotent 
қойшының пальтосында .

 Көру мүмкіндігіңіздің шексіздігіне қол жеткізіңіз
 сізді өз шектеулеріңізден бұрын тоқтатуға мәжбүр етеді .

 Оның кемшілігін іздеген дұрыс
 жібектей интеллекттің кішкене соққыларымен
 құлыпты жарудан гөрі 
 көрінбейтін заттар ,
 ол мәңгілік перде болады .

 Le défait d'un lit se mire dans un ciel de traîne ,
 дүниелік ләззаттардан кері .

 Тас жолында , өсімдіктерден 
 және шалшықтар араласады ;
 жомарт балғындықта ,
 оздым  ...
 кенеттен кейбір бұтақтар үзілгенде ,
 тастар домалақтады ,
 уақыт тығылып қалды ,
 дымқыл майдың иісі шықты ;
 аю еңіспен төмен қарай домалап бара жатты ...
 шапқан бульдозердей қашады 
 жүгері алқабы .
 Қабылдауда болдым .

 Көрінбейтіннің азғырушы туды
 оның ниетінен не қалды .

 Осылайша мақтаныш сезімі өтті, 
 қызғаныш, ашкөздік ,
 сосын тиесілі болуға деген жасырын тілек 
күшті , 
 содан кейін қайтадан ерік 
 танылуы , үстемдік ету ,
 нәзік білім туралы айту 
 және көтерілді ,
 бере алу үшін 
 жинақтаған біліміміз , Сұраған жерге , 
 nos enfants aveuglés .

 Шеру ешқашан аяқталмады ,
 жаралы жандардың ыңырсыды
 жыртық киімдерінің астына майысты
 орманның төрт бұрышынан жүгіріп келді
 ағзаға және қанға регенерация .

 Бір және түпкілікті көзқарас .

 Ата-бабаларымызды жылатайық
 өшіп қалған естеліктердің ойпаңында .

 Апокалиптикалық тыныс
 храмдарды құлату .

 Түпнұсқа сорпа
 бірінші кезекте келісімдерді біріктіреді 
жеңіл музыка .

 Атомдар алатын жаңа пішін 
олардың жарық ваннасында .

 Шындық өзіңнен асып түседі .
 Ол күтіп отыр ,
 негізінен естімеген ,
 және ол саған жол көрсетеді .


 244