Archivo de la categoría: Año 2013

gerardo silvain. obra de arte 2 – el hombre en su ventana

    Rostro demacrado del joven   
 fuera de su educación   
 ya es capaz de agarrar   
 el embrollo contagioso   
 acumulaciones de conocimiento  .    
  
 Y de hecho él conoce el mundo   
 el joven de la cara demacrada   
 sin ojos, sin manos, sin piernas pero con la boca abierta   
 él captura el más allá   
 él el guardián del exterior   
 y en el fondo   
 es un caos de acumulaciones   
 él el destinatario de las bajezas y privilegios   
 bajo las narices y las barbas de los antiguos   
 es el mas inteligente de los hombres   
 para luchar contra el juicio   
 él el ingenioso con un destino zigzagueante   
 el rodillo de roca   
 a los manantiales propiciatorios   
 él culpable de robo   
 ofrece su vida por su tormento indecible   
 que se usan   
 los hacedores de sueños, los poetas, los místicos,   
 nunca confundir los rayos celestiales   
 para cortarle el estomago una anoche   
 quedar atónito por lo que ve  .      
 Calma y embriaguez   
 una máscara yace ante nosotros   
 rico en mitología comprobada   
 la máscara de bienvenida de las reconstrucciones   
 dónde recoger los fragmentos de este cuerpo disperso  .      
 Oh novia hermana   
 aunque me falte el cetro   
 Cuestioné y comencé la vida real.   
 la de las leyes de las burbujas   
 que solo alcanzan los chamanes, poetas, profetas,   
 "Cordiers" y "rizado"   
 - (defensores de la teoría de supercuerdas y la gravedad cuántica de bucles)    
 todos seguidores del espacio lacunar de aguas retiradas.  
     
 No hay mayor vacío   
 que pedir la luz   
 ventanas abiertas   
 nosotros los pájaros del verbo   
 nosotros los agitadores de la fuerza del vuelo  .

     
 177 

Sylvain Gérard. obra de arte 1 – la fuga

 Cette remontée du centre de la terre
 A belle allure vers le commencement 
du monde
 Cette perspective où s'essouffle 
le père invectivé 
 La brûlure des anciennes alliances 
que l'on découvre à demi-mortes le matin
 La plainte des animaux égarés en 
d'étranges contrées enfin créées
 Cette fuite vers des aubes promises
 Cet élan brisé contre la vitre des immobilités
 Cet éclair rouge sang du couteau 
contre le ventre
 Ce suçon de paix donné à la va-vite 
le temps de l'éructation
 Ce court-circuit des émotions vraies 
que una sonrisa encierra entre cuatro tablones.
 Ils sont partis
 Ils ont fuit
 Le courage à deux mains repliées sous 
la chape des convenances
 Ne les arrêtent que la fatigue et 
le soir qui tombe
 Errant de ruine en ruine
 Dans un chariot de bric et 
de broc assumé
 Le rétameur s'est éloigné dans 
un nuage de poussière
 Et la route fût longue et par trop inhospitalière
 Père et mère confondus à la craie 
graphés sur la carriole
 Leurs noms écorchés à demi effacés
 En vaines contorsions l'outil de 
braise fume en se mêlant à l'eau
 Je bave et m'extrais hors de cette 
chape carencée
 Pour la parole habile
Levántate en la encrucijada de salvas
 de entendimiento y vértigo.

 El calor de un deseo tenso 
sous la toile
 Éclair blanc au zénith
 La coquille éclate
 Le jaune se fait soleil rayonnant
 De cet éclat consacré au profond 
des origines
 De cet imbroglio d'os et 
d'organes disjoints
 Je pus grandir entre fiente et 
humidité
 Poussé sur le devant de la scène
 A noyer par l'alcool
 Ces myriades d'étoiles alors 
entrevues
 Si puissantes si fascinantes 
si monstrueuses
 Dialoguant avec ce corps douloureux
 mi alma mi dios .
 conduje el enganche 
jusqu'à son terme
 Vers les plaines légères de pluie 
fine de vent soyeux de douce lumière 
 Ce ne furent que grâce et beauté
 Entre les barreaux de ma cellule 
à ciel ouvert
 Entre les rayons de mes roues 
ces interstices à mon déplacement si particulier
 Mon chapeau de lutin vissé sur la tête
 A dire et à redire des "Te amo"
 De pies blandos mis hermanos y 
sœurs en création 
 Mon unique raison
 Ma déraison ultime.

176

en el arenero de las golondrinas

 En el arenero de las golondrinas
hay vírgenes por todas partes
en la periferia y en las aberturas
hay rayos de luz y nudos de sombra
para los niños de la ronda
sus manos hurgando en el polvo de los ángeles
con olores picantes .

En el arenero de las golondrinas
hay imagenes de Epinal
sobre cabezas rubias
para que el pájaro veloz
lo aprovecha
por unas pocas firmas rasca más el azul
y dejar en el frontón de las casas
la farándula que baila .

En el arenero de las golondrinas
hay oro bajo la arena
y las raíces del árbol en alegría
hundirse en abundancia
miríadas de puntos de colores
en los rostros de los niños de la ciudad
mantenido despierto
por el grito desgarrador del migrante .

En el arenero de las golondrinas
hay sillones de plastico
dañado por el tiempo
que el charco de lluvia
colocado en la mesa blanca
hacerse mirar
graciosamente
de la golondrina al baño
gotitas y plumas mezcladas
cerca de niño juguetón .


175

El hombre “coames”

El hombre es un todo inseparable. A través de la integración del cuerpo., teniendo en cuenta la psique asociada a una dinámica de apertura de la conciencia en una perspectiva espiritual, el hombre es uno. Esta visión tripartita del ser humano constituía por : cuerpo-CO-, espada-SOY-, la mente-ES- este indispensable para ser parte de nuestro camino de crecimiento del ser, para el hombre “coames” .

Le corps n’est pas le tombeau de l’âme comme le pensait Platon, pero el instrumento musical inspirado por el Espíritu. En nuestro enfoque, être spirituel ce n’est pas échapper au corps mais s’ouvrir dans son corps à l’action de l’Esprit. Le corps traduit, d’une manière palpable et physique ce qui est autre, que es metafisico, ce qui est impalpable et invisible . Le corps nous met en contact avec la réalité et nous permet un premier déchiffrage de l’univers qui nous entoure. Por él, podemos ver, escuchar, tocar, sentir, probar. Par nos sens nous accueillons des informations tangibles, informations qui peuvent nous faire accéder à des plans subtils .

Los judíos tienen un enfoque unitivo de los seres humanos.. Ils le considèrent comme un tout : la silla (bajo) pénétrée par le souffle (nefesh) où la chair est moins la chair-viande que l’Homme tout entier dans sa dimension cosmique et la “nefesh” la vitalité de la chair, que lo pone en movimiento. Por alli, la chair ne se saisit jamais séparée du souffle. La chair sans le souffle n’est plus chair mais cadavre .

los Biblia también introduce el concepto de“Rúa” quién califica al Espíritu de Dios, el aliento vigorizante. Este “Rúa” incita la criatura inacabada que somos para ser parte de una dinámica de realización, del crecimiento del ser. La “Rúa” permite establecer la coherencia de las dos partes constituyentes del Hombre, “bajo” y“nefesh” . ella los energiza .

Les Grecs ont perçu que la distinction entre l’esprit et l’âme s’avère essentielle. Platon pensait qu’en son intériorité l’âme prend conscience d’un quelque chose d’autre, elle est au-delà des considératins bassement matérielles, de su aspiración a la trascendencia . Cette dimension de l’âme, él la llamó “chirumen”. los “chirumen” est apparenté à un organe de vision. El es la posibilidad, au sein de la psyché de poser un regard sur les éléments de la psyché .

También llamada parte superior del alma o punta fina de espada, los“chirumen” se identifica profundo de corazón como capacidad para el silencio, de conciencia y determinación. La capacidad para el silencio interior o “hésychia” experimentar en el meditación y oración, caracteriza un estado estable de ser. La capacidad de conciencia, de la expresión y del habla permite al Hombre tomar conciencia de sus movimientos internos y poder nombrarlos como los estados de ánimo, los emociones, los sentimientos, las pasiones. capacidad de toma de decisiones y determinación es esta libertad que tiene el Hombre para registrarse y permanecer en un dinamismo interior sin ser distraído por el solicitaciones del mundo o dejarse distraer por pensamientos parasitarios .

Entonces es cuando el Espíritu, los “pneuma”, Término griego que significa que el Aliento proveniente de Dios viene a energizar al ser.. Il éclaire toute chose. Nous sommes alors des êtres en devenir d’être réellement des êtres vivants . Depende de nosotros no fallar el objetivo, para no cerrarnos, reconfigurarnos según nuestra propia identidad personal, d’accéder à notre propre désir, à notre propre manière d’être car la parole de chacun d’entre nous est essentielle pour l’ensemble .

Es a través de este enfoque deel hombre “coames” que podemos progresar hacia la reconciliación interior, fundamento de toda vida relacional apaciguado .

174

nyctalope y noctámbulo en concierto

  Nyctalope y Noctambule caminaron juntos de la mano mano bajo un grano que pasa .

Ragged y fuera de servicio estaban confundidos con la salmuera que un tifón inoportuno había arrojado el día anterior en la avenida actividades ocultas .

Capaz de tomar partido cuando el día vendrá, uno por demasiados palos, el otro por llamado a la gracia Adivinar, obligaron a los que les rodeaban a salir de su reserva para, en fuerza de las ráfagas de niebla, abre los labios de un sol chafouin .

Una gaviota sollozó al rozar el palo mayor del goleta . Las nubes en lenta asunción se movían en lo increado del situación .

No molestarse con pensamientos humanistas. Nyctalope y Noctambule empujaron a la sinrazón a ser solo performers trabajos discretos, ocupado con disparos de láser para transformar el pequeñas figuritas gesticulantes de la infancia en aerosoles de fragmentos de colores .

Sarabandas, sonidos de portazos, suave ampollas de totora, parloteo eructos de gargantas en agonía ; todo estaba listo para abrazar mas ante el frio de la noche .

Así hablaban Nyctalope y Noctambule en el paseo marítimo para empañar el cerebro, mientras divisaba en el vuelo de gaviotas, mensajeros sabios dejados atrás por algunos saboteadores, los oración serpenteante días interminables .

173

Ciencia, visión y unidad

 Science de l'écorché des choses et des formes
aparte de lo dicho y entendido
en una sola distinción
la vida en pedazos
de cantos y gritos en disonancia
pieles de una pieza
en la mesa de demostración
la ocupación de todas las grietas
bajo la corteza de abedul con signos cuneiformes
sin la onza de un espacio de libertad
todo está cubierto bajo fuego combinado
explicaciones
libros abiertos hojeados al viento de retablos fragmentados
por esta sed de saber .

Vision de la ronde éternelle
circulo contra circulo
en la arena fuera de tiempo
que el mar borrará con su espuma
los caballos se soltaran en la playa
el repiqueteo de olas y correas
en sus lados crudos
múltiples llamas abiertas
élevées en salve de lumières
llamando al sol
percepción esférica de lo que es
de lo que ha sido y será
un paso solo un paso
y luego el torbellino
ingeniosamente orquestado por estos secuestradores
capaz de distorsionar el sonido de los olifantes
cuando tan pocos son los adoradores
d'un soleil terminal .

Union des paradoxes
fuera de las ciudades rodeadas de poderosas murallas
el hombre y la mujer en su encuentro
emprender con serenidad
con sus manos unidas
la partida de lo que amenaza y crece
la llamada del último resplandor
la piel disponible para el blanco amanecer
a las difracciones del prisma del entendimiento
no hay más poder que el de la disolución de los arpegios
al lugar santísimo del espíritu
libre de todo discurso
hacia el habla silenciosa .


172

Sylvain se atreve con el arte

 Había dejado a Nadia con unos vecinos que vivían en lo alto de la fraccionamiento y yo había llegado a la clínica solo para verte nacer. Colocado en el pecho de tu mamá, respirabas con dificultad, vientre hinchado por Gran tumor maligno adherido a la columna vertebral..

tu vida comenzaba.

Tenías tres o cuatro años. estaba pasando en el camino de entrada que separa nuestro edificio residencial de los garajes en la rue Nicolas nicole. Te movías como un péndulo con tus pequeños caballetes de madera al final de tu brazo. Tu cuerpo estaba rígido por un yeso que te cubría de pies a cabeza. tórax. estabas sonriendo, tú el gran Bédé como te llamé, y me animaste a retrocede un poco más para mostrarme lo bien que estabas caminando. y te tomé en los brazos y te levantó.

Viniste a vernos a Marcillat. Teníamos te recogió en el aeropuerto de Clermont-Ferrand desde Marsella. Tú me regaló esta escultura de barro esmaltado, una pelota pesada con un excavación negra – incentivo para profundizar en las cosas nada que decir, y bordes ásperos para defenderse de posibles depredadores. He tomado este objeto como un símbolo de tu sufrimiento que manejaste de alguna manera y me pidió que compartiera. Desde entonces este balón me acompaña como nexo entre tu y yo. tenías veinte.

Bosque de Tronçais en el Allier. te dejé en un sillón en un amplio callejón magnificado por árboles altos. Teníamos hice varios cientos de metros luego me adelanté dejándote sola como me habías sugerido. Volviendo sobre mis pasos … ya no estabas la ! Te llamé por largos minutos. no respondiste. Preocupado, Te busqué para finalmente verte inmóvil en un pequeño camino no muy lejos de la. Hubo un largo silencio. Olores a humus bailaban por todas partes nuestro. El viento dialogaba a través de un manto de olores sucesivos. Nosotros nos se sostienen de la mano en la cortina de cosas de fieltro. supe entonces que estábamos del mismo lado, hermanos, Un padre y su hijo, escuchando y bienvenido a lo que es.

De estos últimos años vuelve a mí el largo conversaciones telefónicas que tuvimos, tú mi hijo Sylvain y yo papá Gaël como me llamaste. Se trataba de lo que estabas pasando en ese momento y ciertos destellos del pasado que evocabas con deleite. Que bien recuerdos. Todavía escucho tu voz pesada y arrastrada de esas largas noches. Nunca hubo oraciones prefabricadas.. estabas mirando de expresión para que hablando con precisión y claridad se diga lo esencial. Y si a veces ciertas palabras sobrepasaron tu pensamiento para encontrarse en equilibrio inestable entre la belleza y el sinsentido en comparación con lo que precedió, era para una buena causa, el de la innovación en comparación con donde estabas, tú la esteta de lo que sucede. y tu eras asi, a menudo por delante, tú que fisicamente no funciono. Recuerdo ciertos temas que surgieron en nuestras conversaciones como las de la creación, de la postura del artista pero también amistad y amor – amor de los cuerpos, el amor de los seres. Tú personas amadas. Pocas veces te quejabas y siempre era yo quien acortaba la conversación que podría haber durado horas y horas.

Y si te fueras en esta noche de 18 para 19 octubre, es escapar de tu condición física de hombre sufriente cuyo la salud solo empeoraba, pero también es continuar tu trabajo en más allá de aquí, tú, el buscador de lo absoluto y de la verdad, comisionado por una fuerza mucho más fuerte que tú, una llamada imperiosa que intuiste. te divertiste, curioso, interesado en temas de los que podría hablar, temas relacionados con estética, psicología y espiritualidad. A veces tenías sentido del humor. detallado, a veces plaga, tú, el encantador dandi que cultivaste la buena palabra sabiamente y nunca lastimar. Tú el amante de la vida en desesperación de este cuerpo que tanto te hizo sufrir, tu mirada penetrante con ojos almendrados y tu sonrisa ligeramente irónica me clavó a las puertas del granero para vislumbra tu alma en el trabajo hacia la redención de aquellos que son extrañamente normales en su conformidad no vivía.

De alma a alma estas a mi lado. cuando has estado liberado de tu túnica de piel fue pocas horas después de la llamada telefónica que te pasamos para que pudieras estar asociado con el funeral de tu abuelo.

una ultima palabra : “indulto”. saber que yo pedirte perdón por no haber estado presente más veces.

Adiós Grand Bédé, mi hijo, Silvano .

171

mi papi se murio

 mi papi se murio
 y no puedo contener mi dolor.
 El rosario de los recuerdos juntos
 se desmorona en el insomnio .

 El niño en el ático
 guardar sus cápsulas y sus corredores del Tour de Francia. 

 La " gargota " ropa infantil
 no es más que una palangana oxidada
 " Frugères - mis amores " se desmorona en la niebla
 con mirada otoñal .

 Un nuevo día amanecerá
 la telaraña adornada con perlas de rocío.

 Pasos que hacen crujir el suelo
 son el ultimo paso de tu presencia .

 Nous ne retournerons plus les crêpes
 acompañado por los gritos de alegría de los más pequeños .

 El vuelo de los gansos salvajes
 ya no se esperara como la primera vez.

 La " cuatro caballos " renault
 ya no usaremos nuestras bicicletas .
 
La trompeta se callará
 detrás de la puerta del dormitorio  .

 Se pasa una página
 ahora hay vida .

 Calentar la verdura y el mineral en el horno.
 para que suban las velas de lo esencial .

 Vale la pena cruzar el vado
 para que ocurra la vulnerabilidad .

 Vamos a agarrar el muñón de la memoria
 y sin prisa se cierra el cajón .

 Convirtámonos en espíritu ligero y brillante.
 por lo que unidos de la mano es .

 Sabio y abierto a lo que venga
 seamos contrabandistas de belleza .

 Ofrecido de lleno a lo que es seamos garganta 
y el lenguaje de los nuevos alimentos .

 Cantemos en el viento fresco de la primavera
 el andante de un aliento libre .

 Damos la bienvenida con un corazón dispuesto
 las energías de un mundo de misterio tramado .

 Cronometrador y pájaro de la verdad
 estoy hablando contigo .

 Los que siguen, mis hijos ,
 Desenrollemos nuestra bola de vida y caminemos  .

 Sin temor, el corazón ceñido con la alegría de los justos
 seamos la paja y el grano de la cosecha venidera  .


 170 

cuando surge el pensamiento

la habitación estaba cálido. Una alfombra de color óxido yacía en el suelo.. Teníamos nos quitamos los zapatos. Mi hermano y yo diseñamos esta construcción de madera. y espacio. Había varios compartimentos.

Los personajes rápidamente encontraron sus lugares. Algunos se han agrupado en fratrias y otros en parejas. Me encontré solo, no sé por qué. A viento ligero pasó a través de la habitación. Fue entonces cuando volé sobre ciudades y campañas. Sentado en una altura contemplaba nuestro trabajo. estaba todo ahi. Y tomó esta distancia para darse cuenta de que mi vida estaba inscrita como de antemano, allí frente a mí. Entonces pensé en lo que podría me paso. También para mí poder penetrar y concebir todo esto era necesario yo se la causa. y yo estaba buscando, y yo estaba buscando, … hasta escúchame decir estas palabras que me parecieron sopladas por un espíritu misterioso. … el me estaba causando. … Fue tan simplemente expresado y tan obvio que me tomé el tiempo para escribir estas pocas oraciones.

cuidar a nuestros padres

ten compasión

apoyarse

aprovechar la vida

estar feliz, agradable, contento

ser espontáneo y natural en el amor

ser separado, lo mas posible, relaciones y bienes

ser generoso

tener una conducta ética

tomar la acción correcta

cuidar el uno del otro

maneja tus emociones

percibir constantemente los estados de nuestra mente

y cuando surge el pensamiento

envía este mensaje a nuestros hijos .

169

filosofo en la educacion

Educación de adultos .

Vivir en el aquí .

domar el muerto .

Ver desde alto .

Ser el creador de culturas .

Vivir en conciencia el proceso de conocer : percepción – sensación – pensamiento (imagen, ocurrencia) – archivo adjunto – reproducción ;  resultando en placer o frustración por lo tanto al sufrimiento, de ahí la necesidad de trabajar en el sufrimiento .

Ejercitar el “visión penetrante”, percepción instantánea de lo que es .

Estar en la alegría de estar en el mundo, en la ” dialógico ” entre el conocimiento plurales y autoconocimiento experiencial, un dialogo interminable, sin prever la meta y los peligros .

Contrarrestando la retirada sobre uno mismo .

estar en un relación justa con el cosmos .

Ser ciudadano de mundo .

Ser sabio, regular la forma de pensar, estar al servicio de los demás, ser parte de mundo .

Mira el mundo como si lo viera por primera vez .

estar en un actitud de no saber .

Sepa que el la filosofía da paso a la actividad de filosofar .

echar un vistazo lúcido sobre la naturaleza del pensamiento .

producir en otros el ” piensa por ti mismo ” .

estar en el el diálogo y la adaptación creativa al otro .

ser el repositorio de toda la reflexión que se ha hecho en el pasado .

Ser consciente, coherente y racional .

se humilde antes de lo dicho o escrito .

Antes de idioma preguntándose qué significa, lo que debe decir y lo que puede decir .

ser tolerante y defender la libertad de pensamiento .

Penetrar en el sentimiento oceánico comportándose como René Char para quien : ” A cada colapso de las pruebas el poeta responde con una salva del futuro ” .

168