Ombrelle de lumière

   Ombrelle de lumière   
au vert triangle
de la Dame Blanche.

Le chemin en balcon
collation du jour qui vient
dandine le chant des oiseaux.

Murmure d'eau
derviche tourneur
ivresse des senteurs.

Debout
neo-ghluasadach
le torrent racle le crâne.

La montagne en ubac
lève sa voile
devant la montée des eaux.

Le jour pointe
l'herbe se courbe
caresse de fraîcheur.


349

aux cornes d’appel

   Aux cornes d'appel   
galets jetés contre les portes d'airain
la montagne fige la parole.

Équidistante des embrasures
la mesure frappe d'estoc et de taille
sans que l'ombre advienne.

Il y a du sang sur tes vêtements
les lacets resserrés
feront marche forcée.

Élève la lune
à hauteur des griffes
de l'ambre marin.

Tes pas longent le rebord de la sente
de petits cailloux dévissent
les pensées dépassent de la musette.

Ronge ton frein
sois le brimborion des nasses refluantes
sois grand sous l'averse.

Abjure et me viens
Callune des prairies premières
Offrande à saisir.


350

Calque éphémère

 Escalator   
 des pesées en fenêtre   
 se reflète l'hors temps   
 des frémissements.   

 Calque éphémère     
 des pensées jointes   
 l'ordre orthogonal   
 fragrances déployées   
 énumère les marches   
 d'accès à l'antienne   
 clamée par les anges   
 refuge sanglé    
 des anfractuosités de l'oubli   
 les chaînes raclent la terre   
 d'outrances ad hominem.

 Un chant   
 agus an uairsin gun dad   
 juste le suint   
 des bœufs à la tâche. 

  
347 

caraid nan sruthan dubhach

   Caraid nan Sruth Abyssal   
losgann
na beatha anns a' chridhe
a bheil thu airson a bhith
guth am measg guthan
sibhse a tha mòran ni's mò na sibhse
thusa a tha metamorphosis
anns an reticular pulp
gu'm bris an làmh
gu bhi am màireach.

Rachamaid thairis air an fhadhail
làn agus fuasgailte
deanamaid fuil agus ciall
each fola
o thonn gu cuan
ann an greim ana-mianna
gu'n dean a' ghaoth gniomh
freumhan de dhealbh dùthchasach
coinneamh aig suathadh an latha
gu'n dean an neach-iarraidh masladh agus achmhasan
o athair gu mac
nighean nan amannan
bi dileas dileas
air cruth na cuimhne.


346
( dealbh le Frederique Lemarchand )

oir nam facal

 oir nam facal   
 aig na geatachan fon talamh   
 sgàinidhean sgìth   
 que le vent porte   
 ath-bheothachadh saoi   
 fuaimean òige   
 làthaireachd ghràdhach   
 cherisean as t-earrach   
 leig leis an fhiacail a bhleith   
 mittens ann am pòcaidean   
 den àm ri teachd againn   
 fo sgàil nan craobhan plèana    
 air ceàrnag na cathair-eaglais   
 bìdeadh an fhuachd   
 atteignant le tréfonds de l'âme   
 gu gràsmhor   
 am measg an fheòir   
 anail air do làimh   
 ann an teàrnadh na grèine   
 mar anns an dol seachad. 

  
345

guth o eadar na molaibh

   An guth eadar na clachan   
air a ghabhail tràth
pinch de mhil
air anail gaoith Chèitein.

Bean mhòr
caol-chasach
air a shuidheachadh mar asymptote
an aghaidh a' chridhe ann an aonadh.

Taisbeanadh singilte
stràbhan goirid
air cruinneachadh air an t-slochd
ann an lag nan tonn sgìth.

arpeggios giotàr
maille ri amharas
dathan air an sgeadachadh
pàillean nan coinneamhan.

Am pailteas
bilean purpurines
bho mo charaid as a' choille
tog suas an guthan o mheasg an guth.

A h-uile seòladh a-mach
a dh’ionnsaigh a’ bhruthaich
de earrach
air a bhuaireadh leis a' ghaoith.


343

Sìne agus Francois

   Ma tha an àite eile   
agus dlùth
aig meòir
thig agus bàsaich
An dùthaich a tha coltach riut
fon spasm a chaidh a chaitheamh
Sìne
mo charaid an Spiorad
mo chrois
mo ghlaodh.

Air an talamh
anns an duslach
tha an rionnag a’ nochdadh
an t-òran dìomhair
air an ruaig
feadh an t-saoghail.

François
mo charaid de na hoodlums
mo shlighe
mo shaoradh.


342

Ensemble il se peut

 Sàmhchair lusan ~   
 air cliathaichean geala gorm trèana   
 gu'n seideadh a' ghaoth.   
              *
 Stuck air cnoc   
 domino nan taighean   
 ~ biastan diabhal.   
              *
 Gabh seachad air an t-eun dubh   
 ann am fàile nan neul   
 ~ portico aig a mhr.   
              *
 nead a' phiob   
 en réserve rectangulaire   
 ~ source of spite.   
              *
 Bras serpentiforme ~   
 snap deòir an earraich   
 as facail.   
              *
 Sgèile làmhan   
 air raon an balcony   
 ~ tha an latha a’ leudachadh.   
              *
 Tha m’ anam a’ riaghladh   
 cladhaich beatha agus innis dhomh   
 ~ taidhpeadh socair agus socair.   
              *
 gabh seachad air chlì   
 càraichean maidne   
 ~ boarding for Kythera.   
              *
 Air an oirthir uaine   
 làraidh buidhe a' sreap   
 ~ clameur soudaine.   
              *
 A 'briseadh a' mhullaich leacach   
 ~ faidhle am fear à àite eile   
 la courte paille.   
              *
 Sinc aig a 'bhonn   
 teallach breige salach   
 ~ clàradh.   
              *
 Bho leabhar notaichean gu leabhar   
 la gomme sèche et dérive   
 ~ seanadh fuar.   
              *
 Am fear eile a dhiùltadh   
 tha fèin-fuath   
 ~ còmhla faodaidh e bhith.   


341

La présence à ce qui s'advient