sìneadh a-mach cairteal na h-uarach de feitheamh

      Sìn cairteal uair a thìde de feitheamh
bho na leacan gu fresco gorm
bilean teth air am fuarachadh le cailc
Bath
bruis fhiaclan
beagan faileasan
aig leum an Aineolach
tha bolg an fhir-fhrithealaidh a' tarruing a spòig gharbh
lotan balla
neo-thruaillidheachd
stòr sgoinneil de ghrafaigean
Luchd-leantainn bruadar
le grian an earraich
far a bheil an t-seann bhus dearg a’ dol seachad orm
de sgàile agus de sholas
eadar an cù agus an coineanach deas-bhòrd
torr nan càraichean
an gluasad a ghluasad
pàrantan a’ dol tarsainn na sràide
an clann bheag 'nan làimh
boireannach a' putadh a' phram
sanasan guthan air cùl uinneagan dùinte
an tendonitis seo aig bonn an amhaich
a’ toirt orm gun a bhith air ais sìos
scooter ràimh
coiseachd càraid a 'cumail armachd
balach air an scooter aige
agus an uairsin sàmhach, diog no dhà
Mur eil dad
Tha soidhne na bùth-chungaidhean a’ lasadh a chrois uaine
uair a bha a' chrois dearg
balla air a pheantadh ann an trompe l'oeil
le stìopall eaglais
Bidh mi a’ falbh


227

gàire an lann iarainn

     Daoine a 'dol seachad
 ceannaich an nì ,
 falbh tron ​​doras
 an uair sin à sealladh
 àm na h-ùine a tha tiugh ;
 ~ buaireadh iuchair tionndadh .

     Slap ,
 freagairt neo-shìmplidh ,
 craiceann dìreach ainmichte ,
 teangaidh mheileig ,
 Is esluasaid a' charnabhail air bhog na connragan a thachair .

     An còmhdach manhole
 Gu bhith ,
 anns an teàrr aige ,
 coisrigeadh ,
 beàrn de shòlas air aodann na gealaich .

     Na dèan atharrais air ,
 Na atharraich an t-aodach saimeant aige 
 ann an dearbh-aithne nèamhaidh . 

     Bi mar neach a gheibh a chaos .
 
     Gabhail a-steach eas-aonta .

     Biodh an dòigh-obrach modhail airson fàilteachadh cas .

     Thoir spèis dha a shàmhchair ,
 de na tha na sgeulachdan ag innse
 na tagh .

     Faigh eòlas air a bhith modhail .

     Biodh facal na sìthe agaibh .

     Bi am fear math .

     Bi an tè soilleir .

     Dèan gàire air d’ aghaidh 
 air cùl an Venetian .

     Agus ma tha an astar èiginneach ,
 thoir cudrom a-mhàin don bhodhaig smaoineachaidh agad .

     Bi ceum air cheum an ath-ghoirid an anama .

     Dìrich an leathad ,
 airson dìreach sùil a thoirt air an rop ,
 spreadhadh le maise .

     Faodaidh do chasan ,
 gun a bhi air do ghearradh fein as ,
 teicheadh ​​​​bho ribe àite a tha ag atharrachadh .

     Thàinig ròs dhiadhaidh sìos bhon mhullach .

     A bhi mar spiorad a' ghràidh so .
  
     Leig le neach-siubhail a dhol seachad ,
 tha an dubhar a’ gluasad ,
 tha an anail a 'toirt còmhla an lùth ,
 tha guth a' nochdadh na slighe .

     " Coisich eadar neamh agus talamh "


 226 

dè an aois a tha thu, mo mhac ?

  Gus innse dhomh gu bheil an leanabh air fàs suas
Gu bheil e maireannach
Mar oigridh shiorruidh an t-saoghail .

Bho thìr eile
Tha thu fìon
Agus dh'iarr mi air do chumail air ais
A-mach às na chimeras
Ach a-mhàin amannan nuair nach eilear a’ faireachdainn neart .

Thug thu air làimh mi
Gun cheist
Gun chinnt
Le dìreach an fheum air do chuid ùine a chaitheamh .

Cha robh feum agad air cuideachadh
Gus an dearbh-aithne agad a dhearbhadh
Thug dòs de làn spionnadh dhut .

Bha mi mu thràth air a dhol còmhla ris na leisgean agad
Bha coltas gun robh do heterodoxy neo-chinnteach dhòmhsa
Gun àrainn ainmichte
Dh'fhaodadh tu ionadan a lagachadh .

Dh’ fhaodadh tu magadh a dhèanamh air mo chiall
Cha robh dragh agad mu rudan a bha nan àite
Leudaich thu a’ bheàrn a th’ ann mar-thà
Eadar a’ chompanaidh oifigeil
Am fear còmhdaichte le buinn
Bho dhuine gu dìomhaireachd dùintean na h-inntinn
A 'dèanamh mion-sgrùdadh air cunnart a bhith air a ghoirteachadh
A ’daingneachadh dìonan meallta
Pas balla Star Chaos .

Cha b 'e seo a' chiad uair
Gun robh eas-aonta ann
Bha e uile mu dheidhinn freumhaichean
Den fheadhainn a chaidh a dhaingneachadh leis an òrdugh stèidhichte
Den fheadhainn a thig fo mhiocroscop na h-èiginn
Tha e airidh air ath-nochdadh .

Is tusa mo leanabh-preantas
Duilgheadasan an spiorad
Tha thu a’ gràbhaladh samhlaidheachd ar dàimh
Air tìr a' Chorrain thorrach
Bidh thu a’ litreachadh air stamag falamh
Teacsa de na biadhan ri thighinn
Far a coinneachadh .

Bha fios agad mar a leughas tu an àireamh esoteric
Bho bheatha làitheil
Bha fios agad ciamar a mhìnicheadh ​​​​tu glaodh na cloinne
Am measg nam bòidean de reul-eòlas sòisealta .

Bha thu àrdanach
Ach às aonais arrogance ruigsinneachd don rìoghachd .

Bha fios agad mar a bheireadh tu air fras nan sradagan itealaich
Air cloich na h-ìobairt
Agus comharraich claidheamh a 'cho-dhùnaidh
Aonair agus còmhla .

Tes mots étaient simples
Ceints de cette capacité
A faire sortir la littérature de ses ornières
Pour épeler les données fondamentales .

Tu savais
Et pourtant
Humble
Tu nous invitais à la retenue
Sur cette terre d'entre les ruines
Où recueillir l'humus immémorial des cryptes dévastées .

Tu relevais ce qui était couché
Toi l'incarné
Soucieux de découvrir l'alphabet
Dans la palmeraie d'un oasis sans blessure .

Tu as été embarrassé
Par le carcan des certitudes
Toi
Cette lumière de fin d'orage
Portant loin le propos de ton voyage
Marqueur initiatique
Imprimant au fronton des temples
la tolérance .

Mon avenir
Mon fils
Ma congruence
Mon enfant éternel
Tha thu fìon
Et te tins
En rébellion
A me dire
La désinvolture
De cette époque laminée
Par de grandes douleurs .

Ma force
anns an Ruis
Comasach air a thoirt còmhla
Sgapadh ar creich
Aig cridhe tuigse .

Bidh thu ag ùrachadh dìomhaireachd an luchd-cruthachaidh
Is e do shiùbhlas an t-òrdugh sgriosail
Airson a bhith gu lèir .

Chi an drochaid
Thusa an doras
Chi an trannsa
Tha thu an fheum
Bha fios agad mar a lorgadh tu an lorg
Gus briseadh a-steach
Teachdaire de thùs nach cuala
Agus fuirich eadar na pàrantan eu-coltach sin
An còrr den aois agad .


Crith
Thig a-mach às an uaimh agad
Agus tog mo ghàirdean
Air innean saoghalta .

Bi an eucoir neo-shùbailte .

Siubhal libertarian .

Bi sgiobalta
Comad iongantach oidhcheannan samhraidh .

Bi an leum a-mach às an trench
Buail le saighead gheur

Deoch ann an stupor sepulchral .

Agus nam biodh tu uaireannan nad phreantas-cloinne
Cha robh ann ach airson spòrs
A 'lùbadh air an oir
Epiphany lasrach
A-mach à uisgeachan dubha an tobair .

Mo leanabh oidhcheannan air a chur seachad le solas coinnle
Tha thu nad thaisbeanadh den fheadhainn neo-fhaicsinneach taobh a-staigh an fhaicsinneach
Tachartas eadar coltas
Ag àrach abairtean de fhosgailteachd .

Is tusa a stèidhich labyrinths
Dreach
Còmhdachd gheal do ghlaodh aig bun an t-slèibhe
A 'nochdadh agus a' truailleadh
An enigma fleòdraidh
De bheatha an-dràsta
A 'teicheadh ​​​​bho na flasan niùclasach de mhì-eagrachadh .

Chan eil crìochan agad tuilleadh
Tha thu gun phrìs
Neo-cheangailte
Air a tharraing air ais gu neo-ghluasadach a-steach don chaladh fulangais agad
Dealachadh glòrmhor ann an reusantachd chumhang .

Tha thu nad adhbhar agus faireachdainn
Ann an litrichean a losgadh
Air a sgrìobhadh air dorsan sabhal
Entre la chauve-souris et la patte de lapin
Ton feuilleté végétal
enjambe les codicilles .

Tu es le ventre saillant
De ces rituels
Décors
Agapes
Où fondre l'airain de notre fulgurance .

Tu t'es mis en chemin
Toi en aparté
Cliquetant de ton corps défait
Toi qui est parti
D'ailleurs
Un peu
A qui perd gagne
Tu es l'enjeu des possédés de la tradition
Cherchant le germe originel
Tu es hors tout .

Tu es mort et renaissance
Spiralement destiné
Au contournement de l'épreuve
Offrande sur l'autel des destinées .

Je ferais bon usage de tes crises
Je saurais m'abreuver aux sources murmurantes
Comme aux premiers jours
En mon errance camarade
Indéfectible thuriféraire de notre quête
Ma conque marine et mon point d'orgue .

Mon frère
Mon dieu
Ma disparition
Ma blessure éternelle
Mo mango ùr a
Fo chraoibh fhige ar feitheamh
Tòisichidh mi agus tòisichidh mi a-rithist
Mu ghaol agus pian
A ceithir-bheir
An sparradh air bràithreachas aoibhneach
De a h-uile bith
O mo chompanaich .


225