Les œuvres d’art sont des électrochocs qui nous obligent à percevoir l’absolu. Elles nous interrogent sur nos endormissements en nous obligeant à l’interrogation .
Le visible convoque l’artiste à s’étonner de ce qu’il voit et pressant. La matière révèle ses secrets et le contact se produit entre l’âme patiente, observatrice et agissante de l’artiste et la matière qui s’apprivoise en se laissant façonner . L’artiste pénètre le visible, le sensible, le réel. Il les fait sien par la vie qu’il leur donne sans en faire des objets. Il ne reste pas prisonnier des apparences, des résistances et des habitudes de la pensée mentale. Il préserve l’aptitude à l’émerveillement face au réel en percevant en permanence la faille séparant le monde naturel et authentique de la matière chosifiée . Et derrière l’apparence de la création il perçoit le mystère de l’ordre caché. Il élève la science de l’art au niveau des qualités de l’esprit pur. Le feu d’artifice de son inspiration crée le moment poétique, contemplation innocente d’au-delà des certitudes connues tout autant qu’engagement sur le chemin de l’émerveillement .
L’admirateur, le disciple, par contagion intuitive, saisit l’interaction entre l’humain et l’environnement, entre l’humain et l’univers .
L’artiste par une double observation de son intériorité et de l’environnement fait surgir la forme poétique éternellement renouvelée. Il y a dialogue imprévu, improbable, entre le créateur, homme animal-humain de chair et de sensations mêlées et la matière. L’artiste devient, le temps d’une plongée en la lumière de l’altérité du monde, kapolo wa chimene Wachitalikitsa, zomwe zimamuchulutsa momwemo kuposa zomwe zimamulemekeza. Amakhala chikumbukiro chapadziko lonse lapansi, mgwirizano zosalingalirika za mtheradi ndi mawonetseredwe ake. A crystallization wa chochitikacho chimabweretsa kuphulika kwa choonadi chokwiriridwa, kuwoneka pa nthawi ino kumene mbandakucha wa zomwe zikuchitika ndi pamtima pa chinsinsi chake, ngati tsiku chobisika chomwe chimayambitsa maonekedwe a chilengedwe. Kupitiliza kufunafuna kwake, ndi chidwi ndi chidwi cha wojambula zimamutsogolera ku malingaliro ndi kuzindikira kwa mpangidwe wosawoneka wa zinthu .
Ndipo zakuthupi imatsegula ngati duwa m'chilimwe pamaso pa mzimu wokangalika, woleza mtima ndi wolingalira wa wojambula. Zinthu zimasinthidwa, amadzilandira yekha ndikudzilola mawonekedwe. Nyama-munthu munthu, mu unansi watsopano wa iye mwini amachoka kuti apeze njira”Munthu”, ku gawo la chilengedwe chonse kumene kukongola kumadziwonetsera ndipo kulipo. Wojambulayo ndiye a. Iye ndi chida cha mphamvu zatsopano komanso mokwanira yekha. Zimavumbula chikhalidwe cha munthu . Wojambulayo kudzera mu mawonekedwe ake olenga amakhala ndi moyo. Chimalandira ndipo chimakhala moyo. Iye ndi mayendedwe akuyenda asanakhale chinthu kapena munthu. Iye amakonda. Iye ali zosiyanasiyana kwambiri, uwiri ndi kuchuluka. Il est grain de poussière attentif aux bouleversements incessants de l’ordre universel. Il est le marié des nombreux mariages qui l’attendent au bout du bout du couloir d’ombre et de lumière de son parcours obligé .
152