Ce mur de sable durci d'une luminosité déliquescente aux ridules enchevêtrées cachant une ville entière et je suis à ses pieds ombre sans corps inscrit dans l'instant .
Tout autour de moi un paysage désolé pas de végétation la terre à nu des roches éclatées une lumière sans relief .
L'horizon troublé un sfumato de Léonard de Vinci sans codicille rien de repérable rien ne sachant rassurerl'œil d'avant la catastrophe .
Je suis seul point de vie alentour pas de vent un souffle rauque en continu kutali le bruit d'une foule en marche .
La bête est là immense derrière moi et je suis comme anéanti devant elle .
Elle passe sa main sur ma tête je n'ai plus de cheveux ses doigts sur mon visage et je n'ai plus de visage .
Irradié je suis anéanti et néanmoins toujours en vie et me montre à la tombée du jour me nourrissant de débris alimentaires tombés du haut du mur .
Ai-je été rejeté ? Suis-je définitivement écarté de la cité ? Une trappe ne va-t-elle pas s'ouvrir au détour d'un rocher et cet être énigmatique m'enjoindra-t-il de le suivre ? Je le suivrai dans le labyrinthe éclairé par une lumière venue de nulle part .
Hâtant le pas je trébucherai sur les aspérités du sol craignant de le perdre de vue .
Longtemps très longtemps nous avons marché le long des collines renouvelées sans cesse telles des vagues de dunes pour au détour percevoir la cité des élus son enceinte d'acier luisante sur son promontoire pamwamba pa chigwa chophimbidwa ndi madzulo . Wachikondi wanga ! usatseke misozi yako, kulira . " Mukudziwa inali nthawi yapita ndipo tsopano pali mwana, umunthu watsopano . "
Chida ichi chosavuta komanso chosavuta zopangidwa ndi njala ndi kutopa popanda kutenga moyo wathu amatigwetsera mu kudalira .
tiyeni tikhale anthu contre les démons de la permanence aptes à faire irruption et se déchaîner dès confiance revenue .
Outre l'enfermement dans la démesure au bord du gouffre de la démence , dansent l'ennui , la nausée , le marasme , la réitération toutes bestioles endimanchant la conscience .
Soyons la bonne pensée en liant l'épreuve nommée son processus reconnu avec l'émotion suscitée par l'ouverture .
Hors de l'enchevêtrement des chemins de traverse évitons le doux chant crépusculaire sortons de la cage des quolibets soyons les enfants de l'huîtrier au long bec .
Des tensions viennentd'éléments émotionnelsla chape de bétonécrase l'épi de blé. Des tensions viennentdes nouvelles réalitésau creux des vaguesune mousse superbe. Des tensions viennentau plus profond de soiun appelà davantage d'égards. Des tensions viennentlors des cycles de la natureune fraîche nuéetémoigne des migrations. Des tensions viennentquant à s'entourer d'amisne constitue que le germede la mal-gouvernance. Des tensions viennentquand les barrières du cœurcèdent et déversentl'absurde et l'indifférence. Accueillons ces tensionsqu'elles prennent placeces chevaux du désordrevenus du styx. Tendons la nappesur la table des fêtescouronnons de vrais instruments économiquesle fourmillement productif.Soyons la mèchede la rencontre des uns avec les autresen sagessesoyons le grand livre des continuités. Soyons l'appelle regard ouvrél'impossible devenu possiblele mariage de nos dispositions profondes. Soyons de traces et de lumièreen atteinte de nos butsla juste quotité disponibleà notre vie quotidienne. 251
Thupi langa likuphwanyika ngati zigamba za kuwala kufufuta mapeto a maphunzirowo. Ndimakhulupirira zachinyengo za zinthu zosaoneka Ndikhala. Ndimakolola trot-menu mtedza , ma amondi ndi zipatso m'nkhalango zamalingaliro. Ndikulandira kumwetulira ndi milomo yosuntha Ndimapanga zotsutsana mkanda womwe ukhoza kuwonedwa usiku pakhosi. Ndinadula udzu ndi moto ndi kukhudzidwa kwa mtima ndi moyo zodabwitsa mu pendant Ndimadetsa nthawi yosayembekezereka ndi kudyetsa miimba. Ndine wokhudzidwa ndi filiation ndikugwirizana ndi mabanki Ndimaona kuiwalika kosatheka zododometsa ndi nthano. Moyo wanga ndikukhoza kukhulupirira mu umunthu wapamwamba popanda kujowina tsiku. Pamaso pa maganizo owopsa je propose la subversion radicaleen singulière intimité avec les persécutés. Il n'est de message pertinentque renvoyé à sa libre décisionpour peu que le démineur opère. Le marché du dimanche n'a plus coursles étals remisésentre les trognons de choux-fleursdemeure l'eau vive du nettoyage. La page est tournéeprécautionneusement nous montonsau petit matinfrère Soleildans la gerbe des instinctsvers le vif éclat de la métamorphose. 250
Anapita les chansons de nos grand'mères aux limites stériles n'existent que la limite hors des basses œuvres de la déréliction un chien même ne trouverait pas à redire .
Il avance et croise fente mobile devant le chemin qui défile illusoire projection des ondées du pourquoi de l'infini .
Cachée recluse dans l'ombre une personne future personne au gré de l'inexorable accaparée et bruissante de vie se pourvoit creuse sous les regards .
Elle poudroie et s'assume masselotte du désir de possession heurtant l'amuse-gueule d'une lucidité tragique au char de l'humanité .
Malirime amanyambita chakutsogolo mitambo imasonyeza kuti moyo umataya m'dzenje la mafunde achisoni lizani lipenga la chifunga .
Chingwe chofiira pakhosi la nkhumba yakufa spin parade zilombozo zimakwiyitsa zilombo opanduka mu malingaliro .
Amateurs a nyimbo ya desopilant amakonza kusauka kwachisawawa kwa estaminets mantha afika pa guwa lachipongwe ochokera kwina amachotsa nseru .
Kuyimba kudzipereka kwa malingaliro amapita abwera achinyamata okhala ndi mitembo yokongola osayeruzika ku chikhulupiriro chokakamizidwa .
Perekani mkazi ndi nkhope yoperekedwa okhala kunja kwa cloisters kutambasula ndi manja ake akuchonderera diso la dzuwa losautsika .
Tisaphwanye mawu athu tiyeni tikhale othandizira amphamvu kotero kuti m'mitsempha ya magazi kutsatiridwa ndi mphamvu zobiriwira .
Tulukani m'mawa kwambiri makoswe a m’mizinda yathu ziphaniphani zomwe zimakayikakayika za misewu yathu yopanda anthu .
Nthawi yotsutsana ndi mitsempha imakhudza ndi chidwi chokhazikika zolakwa zinachitikira m'chigwa cha chisokonezo .
Imilirani kutulutsa phokoso lopuwala la anthu osauka otembereredwa kwa opanda mano golide wakuda uja amataya mtima .
Khalani mneni pa desiki la anthu kutenthetsa maganizo akupha sungani masewera anu ndi mafuta anu onunkhira tulukani poyera nkunena kuti munthuyo ndi wamkulu .
Invective zotsalira kukhala ndulu ya ambuye amalingaliro fukulani manda a amene achita mawonekedwe dutsa njira yako patsogolo pa chinyengo .
Ndipo abweranso kudzatiuza kuti moyo ndi chikhumbo pa gitala kakombo wokonda chigwa chakumbuyo .
Kotero kuti bwato la pepala limayenda pa beseni la Tuileries usiku wina mu December pa nyanja ya choonadi .
mwana kuti ndife mwana amene tinali kwa ana athu anthawi zonse tiyeni tikhale mchere ndi uchi wa dziko lapansi .
La lumière en robe de satin fleurs frémissantes consume à petits jets de brume le vertige finissant d'une journée d'automne .
La page tournée reflète au marbre du passé le soucis trop fois béni d'un manquement à l'oubli .
S'émarge le creux des paumes sèches en caresses douces sur le rugueux de l'arbre poitrail découvert éclatée d'une ombrelle convergeant au gré des vents vers l'aube de riz ourlée .
Il est des mésanges à tête charbonnière ndi kulira kolira popanda nsalu yotchinga ukwati phwando zoyandama .
Chikondi chonse ndi ngale yosowa kumwetulira konse mu mphamvu ya kuwala kwa dzuwa amapuma usiku kulira kwa mzamba chule .
Mphindi wamaluwa amwazikana zipolopolo zikununkha za maulendo achikondi ku chisangalalo chomaliza .
Reflux kuchokera ku mer musanadumphe komaliza konkriti ikusweka kuswa mitsempha ya galasi pansi pa chikhadabo cha mchere zoikamo zibuula udzu wa marram ukuyendayenda zimene amalinyero amanena mu nthawi zakutali za Newfoundland kulumidwa ndi chimfine cholimba mphepo ikugwetsa mitengo matope amadzaza ngalande mabwato akukwera mabowa akuuluka mu zopopera thovu m'mphepete mwa nyanja mafunde amawomba khoma la nyanja ma heddles amanjenjemera le sable emplit le moindre trou le ciel se fait tohu-bohu en cette feinte d'estoc les mouettes pirouettent au profond du blockhaus la nausée aux lèvres un cri inouï de silence les heures sont bulles de savon cavalcade effrénée les chevaux caracolent les galets fricassent en surplomb du bastingage corrigeant d'un trait de plume l'œil des souvenances l'ombre se fait surface les creux emplissent de leurs suçons de vase les plate-bandes de la plage naissent brisures de terre les crocs de la bête écarlate en son outrance recroquevillée et mal aimée sale et refoulée rebelle et courroucée exposée aux quatre vents n'étant plus que souffle une charogne la plaie offerte en bordure de bocage aux nervures fossiles roulent les tambours craquent les lucioles sous le talon chitetezo ku phula lomwe lagwa kuwawa kusintha kwakuda ndi koyera mu self capture Imfa m'moyo .
Kuchokera mbali zonse motero za kutengapo mbali pakali pano Ndimachita zanga ndi " tidzanena chiyani " zinthu zamoyo koma osavulaza ena .
Mbali inayi Ndikupukuta pansi pansi mu credenza ndinayika vertigo yanga pa khomo Ndimakangana mozungulira mwendo .
Ndikudandaula nthawi zina popanda mthunzi wa kukayika koma sankhani mivi yanga amene idzamfuna kuzengereza mozondoka .
Nthawi yoti tinene Ine crepe flouted chilengedwe chakuda Ndimanjenjemera ndi mvula ndi kampani yabodza kunena pang'ono ndi zizindikiro zochepa kuti musachite dzimbiri mtsogolo .
Akanati chiyani za ine theka mawu ozungulira zinthu au carrefour des timbres millésimés si je m'offrais en cadence accélérée au miroir du pas de l'oie .
" Passez votre chemin , y'a rien à voir " .
Et si revenant en arrière l'homme qui pense s'inscrit dans la romance il y aurait sur le linteau de ma fermette ces mots de glaise , ces mots d'amour :
" Arrêtez-vous , prenez votre temps , y'a tout à voir ,entrez dans ma caverne cruche oreille et Saint Esprit de mon ventre en poésie rebellez-vous tapez du poing apostrophez le patron mais jamais , ô jamais , ne manquez l'écoute du verbiage des souris du lieu " .