Gulu Zakale: Chaka 2022

Ecrire pour se dire

Ecrire   
Pour se dire    
Qu'il fera beau demain   
Et que se tiendront dans la corbeille des mariés   
Les bambins de l'avenir.      
 
Des bambins coiffés d'une couronne de blé   
Avec des fleurs entre les épis   
Et qui babillent sous la brise légère  
Alors que les patous bruyants   
Encadrent le troupeau.      
 
Un troupeau fait des plus belles bêtes    
Des alpages et des séries télévisées   
Alors que là-haut près du col   
Les nuages embrassent à qui mieux mieux   
Les pics rocailleux.      
 
Ne mégotons pas   
Soyons au sommet de notre art   
A combattre les autocrates   
Ceux qui se grattent le coin de l'œil   
Tout en demeurant dans la nuit de l'oubli.      
 
Marchons   
Sans perte de temps   
A démêler le vrai du faux   
Soyons la bonne pâte   
A pétrir comme une lutte enjouée.      
 
Derrière le décor   
Il y a le corps des hommes   
Tout près de la terre   
Éclairée des cris d'enfants   
D'avoir été abandonnés trop tôt.      
 
Ne détruisons pas les acquits des ancêtres   
Habitons précautionneusement les chaumières   
Retenons notre souffle quand la toiture craque   
Sous le poids des neiges sages   
Accumulées par le poète.      
 
La lumière là devant nous   
A portée de main   
Le cache-nez autour de la gorge   
A roucouler comme oiselle en printemps   
Devant l'éparpillé des ruches en plein champ.      
 

1014

A table !

Il est là   
En face de moi   
Celui qui ne sait pas   
Cet autre moi-même   
A se demander   
Si c'est un fait exprès   
Qu'il soit si différent   
Et qu'à faire le tour de la question   
On se supporte mieux d'être étranger   
En simplicité   
Nez contre le mur   
A méditer sur ce qui est.        
 
Toi   
Et moi aussi   
A refléter ce qui s'est passé   
Et qui renaît dans l'autoportrait   
Allongerons le pas   
De constellation en constellation     
En évitant d'avoir la nausée   
Au passage des trous noirs.       
 
Viens   
En compression du tout venant   
Ma muse des voix anciennes   
Viens brandir le pavillon   
Sur la barricade de nos illusions   
En égarement des mots   
S'envolant par temps de guerre   
Au souffle brûlant de la meute ordurière   
Vers l'horizon de l'étrange attente.        
 
Toi   
Oui toi   
Le grand échalas de la cour d'école   
Aux marronniers enchevrinés par le vent d'automne   
Dis-moi d'où tu parles   
A refléter tant d'histoires   
D'un passé bientôt enfui   
Que même l'espace des nuits   
Ne saurait soustraire à l'entendement   
Devant le moucheron   
Qui frappe à la fenêtre.      
 
Purpurine éclosion   
Des tendres bulles   
Ramassées dans le panier d'osier   
A la sortie du pré de pierres encapsulé   
L'espoir se mit à rougir   
Tel coquelicot accroché au veston   
Par jour de fête   
Le rêve mêlé à l'encre violette   
Se mouvant sans commentaire    
A croupetons   
D'image en image   
Avec la légèreté de l'artiste au grand cœur.      
 
 
1013

Fibrilles de Dante

Fibrilles de Dante   
Aux creux laiteux des abîmes   
Le collagène des peaux fripées   
S'écoule sous le bruit des canons   
Rencontrant la déchirure de l'homme   
En proie au désespoir   
Tapant des pieds et des poings   
Sur le sol noirci d'une cour d'école   
Jonchée de débris d'obus.      
 
Il y a grand malheur   
Et le printemps se reflète dans les fondrières   
Entre les véhicules blindés immobilisés   
Proposant quelques fleurs   
Au cœur déchiré d'un peuple   
De femmes et d'enfants terrés dans les abris    
Et d'hommes haves   
Se courbant sous la mitraille   
En traversant la rue.      
 
Des chiens errants   
Parcourent les ruines   
Des lambeaux de tissus   
Pendent aux fenêtres énuclées des immeubles   
Il faut escalader des tas de gravats   
Pour aller voir où l'on habitait   
Parfois l'odeur de décomposition    
D'un corps sous les débris   
Est portée par le vent.        
 
Pleurer   
Se tordre les doigts   
Rassembler quelques brindilles de bois   
Pour allumer un feu entre deux briques   
C'est tout ce qui reste   
De ma maison en humanité   
Devant la démesure    
De cet être détestable   
Qui a maquillé sa monstruosité   
Sous quelques propos fallacieux.      
 
Nous irons bientôt   
Contaminés par la radioactivité   
En colonnes   
Par la route défoncée   
Se presser au bord des charniers de l'hiver   
Sous l'œil gris de l'oubli   
Quant à la volée le glas sonnera   
Peindre une colombe puis un cœur   
Sur l'écorce des consolations.      
 
 
1012

Mmodzi awiri Atatu Dzuwa

Un roc où demeurer    
En surplomb de l'espace    
En oubli de l'époque    
Jailli d'on ne sait d'où    
Mais puissant    
Appelant à l'existence    
De tout temps    
Manifesté en cohabitation    
Par le haut    
Pour venir peu à peu    
Sur le devant de la scène    
Chargé d'un lourd passé    
Jouant de notre orgueil    
Hors des profondeurs de l'instant.        
 
Mtengo    
Une sentinelle sur la cime    
En refus du néant    
Jaillissant d'une fresque    
En éclairage de l'aube    
Passant discret    
Décoiffé par l'errance    
Merveille d'obstination    
Intervenant en Finisterre   
Éloigné des derniers soins    
Porté à l'essentiel    
Repère levé tôt    
Racines retrouvant dans l'anfractuosité de la roche    
Les composants de la Vie.        
 
Ndiye patsogolo
Kwina ndi pansi
Nyanja ya Zodabwitsa
mkhalidwe wobisika wa chilengedwe
Kumene wapaulendo ndi manja otsegula
Osadzithawa yekha
Kubwezeredwa ndi zinachitikira
Kugwedezeka ndi chiyembekezo
Mutu wa lucidity anapanga
Nyimbo za nyimbo ndi ndakatulo zophatikizidwa     
Podziwa kuti kumapeto kwa ulendo
Sipadzakhala chikhulupiriro
Izo mu malingaliro ndi mzimu analamula
Pakuwala kutupa kwa chinsinsi.        
 
 
1011

Kuti achoke

Kuti achoke    
À crocs et crins
Sur le chemin
Vers le ressaut du rien
Sans mail qui m'aille.

Avec simple mémoire
Gainée de pierres sèches
Sous la poussée de la traverse
Portant mal aux ardents
Le soir
Dans un creuset de nulle part .

Ne t'affole pas
C'est autorisé d'être fol
En cet endroit
De mystère
Indissociable de la mort et de la vie
Comme vibration à hauteur
De l'obligation
D'avoir à progresser
Quoi que cela coûte
A nos instincts.

Je suis
J'ai cru
Dans l'incendie du silence
Pouvoir fouler l'horizon
En grand équipage
Bardé de mots de miel et d'esprit
Jusque dans les griffes de l'ordre
A manduquer
De barbarie en sainteté
Les éclats de chair
Versés sur papier blanc.

Afflux inénarrable
De l'ignorance

Le long des barbelés de l'enrégimentement
Des frères et sœurs
En quête de salut
A élever prières et chants
Comme chiens en maraude
A chaque croix ou cairn
Pour peu que nuage de poussière
Au devant de la troupe
Dessine visage en Finistère.


Bulles
Maisons de poupée
De l'enfance éternelle
Aux confins de la joie
Je résonne à l'esprit de la lettre
Sans matière à se mettre sous la dent
Kutembenuka pang'ono pang'ono ndikupita
Jaillie dans l'échancrure d'une parure
Accroc recelant paroles et gestes
Alors que passe la carriole
En destination de la source.


1006





Kudzipatula

Ndimadzipatula
Ndipo ndimakonda dzuwa
Kuyambira Marichi mpaka Bitter Dandelions.      
 
Ndikumenya machesi
Pa slab simenti
Kunyamula nkhuku m'paradaiso.      
 
Ndimatsata mizere ya mwezi
Pachipata cha minda
Ndi misomali yangwiro.      
 
Ndimamvera zomwe zikubwera
Koma palibe chimene chimabwera
Kupatula chikhulupiriro mu kuyitana uku.      
 
Ine ndikutsimikiza mabulosi akuda
adzaseka mosavuta
Pansi pa dzino la nkhandwe.      
 
Ndipo kuti fomuyo idutse
Ndikuwomba ndikuwomba
Pa brazier oseketsa.      
 
Utoto umasweka
Pamapiko
Spring ikubwera.      
 
Tilole ife zolengedwa za dziko lino
Kunyamula m'tsogolo
Kuwala kwamuyaya.      
 
Zophimbidwa pansi pa tinyanga   
Pafupi ndi dambo kumene nyama zimadyera
Kucha kwatuluka.      
 
Gwero limayenda
Mbalame zikulira
Mtengo wa amondi ukuphuka.      
 
 
1010

Mchimwene wamng'ono

Msewu wa Saint-Charles
Kunali mdima, ozizira ndi onyowa
Amayi sankatha kuyenda
Kunja anali akuthamangabe    
Ndipo inenso
Sindinathe kutuluka popanda kuthamanga
Ndi kugwa
Ndikukumbukira maondo anga atavekedwa korona
Mpaka 8 Kuti 10 zaka
Ndipo iye anali kuyankhula
Pondiuza kawirikawiri
Kukhala kwake kowawa ndi alongo a Lusignan
pamene ndimajambula
Pa matailosi otentha
Kenako moyo wake ku Saint-Nazaire
Mpaka adakumana ndi Papa.      

M'chipinda chathu
Kuzizira m'nyengo yozizira
Ndi mlongo wanga
Uko kunali moyo wathu wachinsinsi   
Pambuyo kupsopsona makolo     
Kuwala kuzimitsa
Tinakumana
M'banja mwathu agalu ndi amphaka
Zomwe ndidatsegula gawo
Ndisanagone
Kenako m’mawa ndinalemba m’kope
Zomwe zidachitikanso
Misonkhano, kubadwa
Zosangalatsa ndi zowawa
Za mtengo wabanja wotukuka.      

Kenako tinasamuka
Ndiyeno zonse zinasintha
Dzuwa lambiri m'nyumba ya Vincennes
Ndipo mwabwera
Ndipo zinakhala bwino
Amayi sanathawenso
Analankhula zochepa
Koma ine ndinabisala kuchipinda kwanga
Kulowa chete muunyamata
Kuwoloka uku kwa incandescent kumalimbana
Ndi maganizo akuda
Ndakatulo ndi masewerawa anali oti achepetse.      

A Frugères
C'était les vacances
Où je te rejoignais après le mois passé en colonie
Et c'était bon de te revoir   
Toi qui me suivais avec insistance   
Et ensemble descendre  
Au Pradou vers la fontaine
Sur le pré d'à-côté jouer au foot
Dans la Lande au chariot bleu   
Vers Lacombe et sa grosse pierre   
Puis quand Mad est arrivée   
C'est à trois   
Que nous allions vers la montagne   
Rencontrer la chèvre de monsieur Seguin   
Que tu tirais par la corde.      

 

1009

wotentheka

Énergumène    
Aux quatre âges de la vie    
En préparation de l'ascension.        
 
Kuchokera ku mbalame zodzichepetsa zakuseri
Masewera adapanga mawonekedwe
Thandizo lofunikira la nthaka.        
 
Ndiye kunali kugwa
Mu mphika waukulu wa zipsinjo
zofunikira za dziko lapansi.        
 
Destruction des systèmes figés    
Ouverture aux forces neuves    
En présence des Invisibles.        
 
Pour loin des équilibres    
Prendre conscience du jaillissement    
Où nul ne sait où il va.        
 
Mawu owonjezera amasamba adzathawa
Munthu pafupi ndi nyama
Kudzidya yekha.        
 
Kumanani ndi kachilomboka
Adzatha kuchepetsa zotsutsana
Okwatirana osamalira chuma ndi zothandizira za kuthawa.        
 
Alors le cycle sera réalisé    
Le visage du vieillard retrouvera les traits de l'enfant    
Dont le regard sera celui de la chair.       
 
 
1008


 
 
 


Kukhala ndi moyo

Iye anali atakanda makoma a selo
Zowona
Kupanga kuwala
Zala zakukha magazi
           kuvala zofiira
                    kugwirizana kwa thupi ndi mzimu
Kuti mopanda manyazi
          kunena kuti amakhala kumeneko
                    ndi dzanja lake lamphamvu
                                 kukaikira ndi chiyembekezo
Kukhalabe ndi moyo
           inali mphindi chabe
Kukana chitsamba cha chete
           zomwe zinamuwopsyeza pang'onopang'ono
                     chikwi chimodzi ndi mazunzo
                                   mu usiku uno pakati pa galu ndi nkhandwe
Za mtendere
          mumvula ya mivi
                     pamwamba
                                    ballet ya mbewa
Kunena zoona
          opanda thambo
                    wopanda nkhope
Ku kulira
          nthawi yotsiriza
                    pakati pa maiko awiriwa
Kuyankha
          ku mafunso omwe sangafunsidwe
Kutsegula chitseko
          zomwe zimachitika
Kuti amvetse
          kuti palibenso chotenga
Kubwezera bala
Kukhala mbali ina ya galasi
Kuwonana wina ndi mzake
           kuwuziridwa ndi mphuno
          ndi wanzeru mu mtima
Kupeza bere la mayi
          kuluma ma hazelnuts omaliza a kukumbukira
Kuwala
           mobwerezabwereza
                     zaka kuwala kuchokera padziko lapansi
Zolemba
          wopanda dzina
          popanda fanizo kapena chifukwa
                    " Kuti sitidziwa zambiri
                    ziribe kanthu zenizeni
                    popeza koloko yayima
                    popeza tili ndi chithunzicho
                    ndi kuti potenga m'mbali mwa tanthauzo mochulukira
                    mabuku amakhala phulusa
                    kukwatira mochedwa
                    zidutswa za chipale chofewa
                    kuchokera kwa mtsikana wamasewera."   
 
 
1007

Kudontha kwatsopano uku

Plonge    
Dans l'abîme gris des recouvrances    
Le murmure frileux d'un lever de jour.        
 
Les mains ouvrières    
Vers un ciel sans horizon    
Palpent la Joconde sous son verre de protection.     
 
palibe chopereka
Mu kudontha kwatsopano uku
Sitepe ndi kukanikiza.        
 
Theka-njira
Imayima
Nthawi yakukumbatirana ndi Palibe.        
 
adzagwa sadzagwa
Kumwamba kudzachepa
Nthambi yogwedera yofikirako.        
 
Kodi anthu anganene chiyani waltz
Kuyambira agogo mpaka makutu
Kubisala kwamadzulo komaliza.        
 
Zonse za izi
Nyimbo zapachipinda zopanda chipinda
chilengedwe chiyani !        
 
 
1005