Arquivos de categorias: setembro 2013

Papa, tu es là ?

  


Papa tu es là ?
Papa t'es là ?
Tu as vécu en homme bon et généreux
93 ans
en fidélité aux tiens qui te sont chers
93 ans
de simplicité de modestie de silence même
93 ans
de présence sur notre terre
reflet d'un ailleurs bien plus grand que nous
93 ans
et puis rien
et puis nous
ser
tes enfants tes petits enfants tes arrières petits-enfants
qui formons un microcosme dans ce grand univers
un monde en modèle réduit
un monde d'êtres en devenir
un monde en marche vers l'avenir .

Papa tu es là
ici
dans nos cœurs
en souvenir d'un temps passé ensemble
avec plein de moments qui remontent en surface
en rupture d'un passé révolu
en élévation d'un vécu à fructifier .

Dis Papa où t'es maintenant ?
Me revient ce temps où tu allais travailler à bicyclette
de Grenelle jusque dans les beaux quartiers
et que Maman disait
qu'on irait à ta rencontre
et que même sans te parler
même quand tu retenais tes émotions
même quand je comptais sur mes doigts
les additions et les soustractions
même quand je dessinais un cœur
sur la buée du carreau de la rue Saint Charles
je t'attendais .

Papa tu n'es plus de ce monde
paix à toi
en ce lieu éternel .
Et il y aura bien un jour
où nous aussi
nous disparaîtrons
et qu'on dira
si nous avons été formidables
si nous avons été détestables
car tout le monde sait com'on fait des bébés
mais sait-on com'on fait des papas !
D'avoir remis en marche ton être assoupi
em meu coração cheio de luz
Exulto em clemência e amor
em reconhecimento a você
meu pai para mim
nosso pai para nós, seus filhos
estendendo-se por um simples desvio de estar vivo hoje
a obrigação de continuar nosso trabalho
não ter medo de seguir em frente em nosso caminho .
Feira
fazer bem
fazer ou quebrar
não vamos encolher o mundo
aos seus perigos e ao seu sofrimento
também há coisas maravilhosas acontecendo lá
e seria criminoso banalizar essas coisas
vamos nos relacionar
vamos fortalecer nossos laços
vamos colaborar vamos comemorar gratificar vamos glorificar a beleza
para que nesta separação de você, Lucien, quem nos une hoje
para que na tragédia da morte comum a todos nós
permaneça em meditação
demeurer dans le silence
demeurer en cet instant de méditation
demeurer dans l'amour .


165

trois petites bougies

  Trois petites bougies
et que reviennent
le témoignage des heures passées en harmonie
le tressaillement des profondeurs de la création
la capture du souffle avant son jaillissement
la force d'un regard derrière la vitre
la présence subtile de l'être éternel
la marqueterie des souvenirs éteints
la perplexité effarée de l'illusion
l'éclat d'une comète à jamais advenue
le saisissement de l'apparence
le calme des gestes répétés
la romance des vieilles chansons échangées
l'au-delà des formes en instance de leur accomplissement
l'enchanteresse transcendance de l'instant
le calme devant cet être-là en partance vers l'ouvert
a lesão sentida ao entrar em contato com vidro quebrado
o deslizamento dos dedos na pele fria
a tradição perpetuada pelos objetos reconhecidos
a experiência constantemente renovada
a areia fluida da aridez nômade
a densa eclosão da força sedentária
a conquista da matéria à luz do ser
a transparência do derramamento da obra concluída
o nascer da cortina em frente ao sol
a ascensão da consciência em direção ao coração do mundo
a intimidade de estar consagrado na lei
a evidência da evidência acessível ao artista
a confusão dos acontecimentos na névoa redentora
a restauração de nossas terras interiores
o longo e humilde trabalho de limpeza
a guerra contra as sombras
o homem bom em suas instâncias reparadoras
a tez fresca de nossos rostos torna-se sábia novamente
música no ascetismo contido
beleza na graça de ser universal .

Estar vivo na espantosa reverência do segredo
lembre-se dos rastros dos humanos
respirar na única realidade que vale a pena
o hálito fino da boa postura
louvor diário
a contemplação de uma simples pedra colorida.


164

Claro que ele teve coragem

 Claro que ele teve coragem
 este homem
 viver muitos anos com prudência
 simplicidade e modéstia
 para liderar seu barco
 ao longo das margens diariamente
 sem ter que perguntar para onde ir
 sem ver o tempo passar
 progredindo lentamente em direção ao estuário
 onde os limites escapam
 où tout devient gris
 que la vue s'obscurcit
 que l'air manque
 que l'esprit ne répond plus
 mais où s'avance
 triomphant en ses attentes
 le mystère
 cette lumière incréée
 cette lumière intense venue de très haut
 cette béance
 habitée de vieilles âmes
 ce frêle esquif
 disparaissant dans les brumes
 ce point d'orgue
 se confondant avec l'horizon
 en souvenir de ce qui va et vient
 l'espace d'un souffle retenu
 en souvenir de ce qui fût
 traces de ton nom sur le tronc scarifié de l'arbre
 se retrouver assigné
 à transformer cette écriture douce amère
 en obligation de conscience
 en marche sur le chemin
 compréhension de ce qui est
 crépon de la plaie rouverte
 une fin d'été
 à mesure d'un regard échoué
 à marée basse
 chez celui dont le cœur demeure dans l'amour.


 163 

Vieillir en vie

 Recevoir la vie
 comme un don
 comme un présent.

 Habiter tous les âges de l'existence
 l'enfance
 la jeunesse
 l'âge adulte
 la vieillesse.

 Se bonifier comme le bon vin
 trop jeune le vin est acide
 mûrir est l'oeuvre du temps.

 Ne pas être obsédé par les stigmates corporels
 traces du temps qui passe
 la ride amère n'est que le baiser en continuité d'être
 Demeurer dans la vie et dans l'intelligence.

 Tous les jours faire des découvertes
 intellectuelles affectives sentimentales
 Tous les jours être dans la nouveauté
 Vivre.

 Ne pas regarder dans l'assiette du voisin
 ne pas être jaloux
 rester en soi
 à la fenêtre de l'émerveillement.

 Croître encore et toujours.
 Vieillir n'est pas être vieux
 envelhecer é envelhecer na vida
 Envelhecer é perder o gosto pela vida.
 
Seja intelectualmente curioso
 olhar a existência como uma criança sem ser uma criança eterna
 olhar a existência do ponto de vista da juventude sem ser um eterno adolescente.

 Vá mais longe.

 Quanto mais vivemos, mais construímos essa perspectiva
 que permite que você esteja lá
 enquanto já está em outro lugar.

 Num só gole, agarre a poeira das coisas
 antes que a lâmpada se apague
 para que os bancos chegassem
 dissolver
 o espaço de um sorriso
 com o vento que passa
 na próxima luz do dia .


 162