Papa tu es là ? Papa t'es là ? Tu as vécu en homme bon et généreux 93 ans en fidélité aux tiens qui te sont chers 93 ans de simplicité de modestie de silence même 93 ans de présence sur notre terre reflet d'un ailleurs bien plus grand que nous 93 ans et puis rien et puis nous ser tes enfants tes petits enfants tes arrières petits-enfants qui formons un microcosme dans ce grand univers un monde en modèle réduit un monde d'êtres en devenir un monde en marche vers l'avenir .
Papa tu es là ici dans nos cœurs en souvenir d'un temps passé ensemble avec plein de moments qui remontent en surface en rupture d'un passé révolu en élévation d'un vécu à fructifier .
Dis Papa où t'es maintenant ? Me revient ce temps où tu allais travailler à bicyclette de Grenelle jusque dans les beaux quartiers et que Maman disait qu'on irait à ta rencontre et que même sans te parler même quand tu retenais tes émotions même quand je comptais sur mes doigts les additions et les soustractions même quand je dessinais un cœur sur la buée du carreau de la rue Saint Charles je t'attendais .
Papa tu n'es plus de ce monde paix à toi en ce lieu éternel . Et il y aura bien un jour où nous aussi nous disparaîtrons et qu'on dira si nous avons été formidables si nous avons été détestables car tout le monde sait com'on fait des bébés mais sait-on com'on fait des papas ! D'avoir remis en marche ton être assoupi em meu coração cheio de luz Exulto em clemência e amor em reconhecimento a você meu pai para mim nosso pai para nós, seus filhos estendendo-se por um simples desvio de estar vivo hoje a obrigação de continuar nosso trabalho não ter medo de seguir em frente em nosso caminho . Feira fazer bem fazer ou quebrar não vamos encolher o mundo aos seus perigos e ao seu sofrimento também há coisas maravilhosas acontecendo lá e seria criminoso banalizar essas coisas vamos nos relacionar vamos fortalecer nossos laços vamos colaborar vamos comemorar gratificar vamos glorificar a beleza para que nesta separação de você, Lucien, quem nos une hoje para que na tragédia da morte comum a todos nós permaneça em meditação demeurer dans le silence demeurer en cet instant de méditation demeurer dans l'amour .
Trois petites bougies et que reviennent le témoignage des heures passées en harmonie le tressaillement des profondeurs de la création la capture du souffle avant son jaillissement la force d'un regard derrière la vitre la présence subtile de l'être éternel la marqueterie des souvenirs éteints la perplexité effarée de l'illusion l'éclat d'une comète à jamais advenue le saisissement de l'apparence le calme des gestes répétés la romance des vieilles chansons échangées l'au-delà des formes en instance de leur accomplissement l'enchanteresse transcendance de l'instant le calme devant cet être-là en partance vers l'ouvert a lesão sentida ao entrar em contato com vidro quebrado o deslizamento dos dedos na pele fria a tradição perpetuada pelos objetos reconhecidos a experiência constantemente renovada a areia fluida da aridez nômade a densa eclosão da força sedentária a conquista da matéria à luz do ser a transparência do derramamento da obra concluída o nascer da cortina em frente ao sol a ascensão da consciência em direção ao coração do mundo a intimidade de estar consagrado na lei a evidência da evidência acessível ao artista a confusão dos acontecimentos na névoa redentora a restauração de nossas terras interiores o longo e humilde trabalho de limpeza a guerra contra as sombras o homem bom em suas instâncias reparadoras a tez fresca de nossos rostos torna-se sábia novamente música no ascetismo contido beleza na graça de ser universal .
Estar vivo na espantosa reverência do segredo lembre-se dos rastros dos humanos respirar na única realidade que vale a pena o hálito fino da boa postura louvor diário a contemplação de uma simples pedra colorida.
Claro que ele teve coragemeste homemviver muitos anos com prudênciasimplicidade e modéstiapara liderar seu barcoao longo das margens diariamentesem ter que perguntar para onde irsem ver o tempo passarprogredindo lentamente em direção ao estuárioonde os limites escapamoù tout devient grisque la vue s'obscurcitque l'air manqueque l'esprit ne répond plusmais où s'avancetriomphant en ses attentesle mystèrecette lumière incrééecette lumière intense venue de très hautcette béancehabitée de vieilles âmesce frêle esquifdisparaissant dans les brumesce point d'orguese confondant avec l'horizonen souvenir de ce qui va et vientl'espace d'un souffle retenuen souvenir de ce qui fûttraces de ton nom sur le tronc scarifié de l'arbrese retrouver assignéà transformer cette écriture douce amèreen obligation de conscienceen marche sur le chemincompréhension de ce qui estcrépon de la plaie rouverteune fin d'étéà mesure d'un regard échouéà marée bassechez celui dont le cœur demeure dans l'amour.163
Recevoir la viecomme un doncomme un présent.Habiter tous les âges de l'existencel'enfancela jeunessel'âge adultela vieillesse.Se bonifier comme le bon vintrop jeune le vin est acidemûrir est l'oeuvre du temps.Ne pas être obsédé par les stigmates corporelstraces du temps qui passela ride amère n'est que le baiser en continuité d'êtreDemeurer dans la vie et dans l'intelligence.Tous les jours faire des découvertesintellectuelles affectives sentimentalesTous les jours être dans la nouveautéVivre.Ne pas regarder dans l'assiette du voisinne pas être jalouxrester en soià la fenêtre de l'émerveillement.
Croître encore et toujours.Vieillir n'est pas être vieuxenvelhecer é envelhecer na vidaEnvelhecer é perder o gosto pela vida.
Seja intelectualmente curiosoolhar a existência como uma criança sem ser uma criança eternaolhar a existência do ponto de vista da juventude sem ser um eterno adolescente.Vá mais longe.Quanto mais vivemos, mais construímos essa perspectivaque permite que você esteja láenquanto já está em outro lugar.Num só gole, agarre a poeira das coisasantes que a lâmpada se apaguepara que os bancos chegassemdissolvero espaço de um sorrisocom o vento que passana próxima luz do dia .162