na caixa de areia das andorinhas

 Na caixa de areia das andorinhas
há virgens em todos os lugares
na periferia e nas aberturas
há raios de luz e nós de sombra
para as crianças da rodada
suas mãos vasculhando o pó dos anjos
com aromas picantes .

Na caixa de areia das andorinhas
há imagens de Epinal
sobre cabeças loiras
para que o pássaro que voa rápido
pega
por algumas assinaturas risque ainda mais o azure
e desembarcar no frontão das casas
a farandola que dança .

Na caixa de areia das andorinhas
há ouro sob a areia
e as raízes da árvore em alegria
afundar em abundância
miríades de pontos coloridos
nos rostos das crianças da cidade
mantido acordado
pelo grito lancinante do migrante .

Na caixa de areia das andorinhas
há poltronas de plástico
danificado pelo tempo
do que a poça de chuva
colocado na mesa branca
fazer-se parecer
graciosamente
da andorinha ao banho
gotas e penas misturadas
perto de criança brincalhona .


175

L’homme “vem”

O homem é um todo inseparável. Através da integração do corpo, levando em consideração psique associada a uma dinâmica de abertura da consciência em uma perspectiva espiritual, o homem é um. Essa visão tripartite do ser humano constituiu-se por : o corpo-CO-, lâmina-SOU-, a mente-ES- é essencial para fazer parte do nosso caminho de crescimento de ser, para o homem “vem” .

Le corps n’est pas le tombeau de l’âme comme le pensait Platon, mas o instrumento musical inspirado pelo Espírito. Em nossa abordagem, être spirituel ce n’est pas échapper au corps mais s’ouvrir dans son corps à l’action de l’Esprit. Le corps traduit, d’une manière palpable et physique ce qui est autre, o que é metafísico, ce qui est impalpable et invisible . Le corps nous met en contact avec la réalité et nous permet un premier déchiffrage de l’univers qui nous entoure. Por ele, nós podemos ver, entender, tocar, sentir, provar. Par nos sens nous accueillons des informations tangibles, informations qui peuvent nous faire accéder à des plans subtils .

Judeus têm uma abordagem unitiva para os seres humanos. Ils le considèrent comme un tout : la cadeira (baixo) pénétrée par le souffle (néfesh) où la chair est moins la chair-viande que l’Homme tout entier dans sa dimension cosmique et la “néfesh” la vitalité de la chair, o que o põe em movimento. Bem ali, la chair ne se saisit jamais séparée du souffle. La chair sans le souffle n’est plus chair mais cadavre .

o Bíblia também apresenta o conceito do“Chuva” quem qualifica o Espírito de Deus, a respiração revigorante. este “Chuva” incita a criatura inacabada que somos para fazer parte de uma dinâmica de realização, do crescimento do ser. o “Chuva” permite estabelecer a coerência das duas partes constituintes do Homem, “baixo” et“néfesh” . Ela os energiza .

Les Grecs ont perçu que la distinction entre l’esprit et l’âme s’avère essentielle. Platon pensait qu’en son intériorité l’âme prend conscience d’un quelque chose d’autre, elle est au-delà des considératins bassement matérielles, de sua aspiração à transcendência . Cette dimension de l’âme, ele a chamou “noz”. Le “noz” est apparenté à un organe de vision. Ele é a possibilidade, au sein de la psyché de poser un regard sur les éléments de la psyché .

Também chamado de parte superior da alma ou ponto fino de lâmina, le“noz” se identifica de coração profundo como capacidade de silêncio, de consciência e determinação. A capacidade de silêncio interior ou “hesíquia” experimentar no meditação e oração, caracteriza um estado de ser estável. A capacidade de consciência, de expressão e fala permite ao Homem tomar consciência de seus movimentos internos e poder nomeá-los como os humores, eles emoções, sentimentos, paixões. capacidade de decisão e determinação é essa liberdade que o homem tem de registrar e permanecer em um dinamismo interior sem se distrair com o solicitações do mundo ou deixar-se desviar por pensamentos parasitas .

É então que o Espírito, le “pneuma”, Termo grego que significa o Sopro vindo de Deus vem energizar o ser. Il éclaire toute chose. Nous sommes alors des êtres en devenir d’être réellement des êtres vivants . Cabe a nós não errar o alvo, para não nos fechar, reconfigurar-nos de acordo com a nossa própria identidade pessoal, d’accéder à notre propre désir, à notre propre manière d’être car la parole de chacun d’entre nous est essentielle pour l’ensemble .

É por meio dessa abordagemo homem “vem” que possamos progredir para a reconciliação interior, fundamento de toda a vida relacional apaziguado .

174

nyctalope e coruja da noite em concerto

  Nyctalope e Noctambule juntos caminharam de mãos dadas mão sob um grão de passagem .

Esfarrapado e fora de ordem eles estavam confusos com a salmoura que um tufão indesejável despejou no dia anterior na avenida atividades ocultas .

Capaz de tomar partido quando o dia viria, um por muitos paus, o outro por intimação à graça Divino, eles forçaram aqueles ao seu redor a sair de sua reserva para, no força de rajadas de neblina, abra os lábios de um sol chafouin .

Uma gaivota chorou ao roçar o mastro principal do escuna . As nuvens em lenta assunção moviam-se no incriado do situação .

Não se incomodar com pensamentos humanistas Nyctalope e Noctambule empurraram a irracionalidade para serem apenas artistas obras discretas, ocupado com tiros de laser para transformar o pequenas figuras gesticulando da infância em sprays de cacos coloridos .

Sarabandes, sons de portas batendo, suave bolhas de taboa, tagarelando arrotando das gargantas em agonia ; tudo estava pronto para abraçar mais antes do frio da noite .

É assim que Nyctalope e Noctambule costumavam falar à beira-mar para embaçar o cérebro, enquanto avistava o vôo de gaivotas, sábios mensageiros deixados para trás por alguns destruidores, a oração contorcendo-se dias sem fim .

173

Ciência, visão e unidade

 Science de l'écorché des choses et des formes
além do que é dito e entendido
em distinção simples
vida em pedaços
de canções e gritos em dissonância
peles de uma peça
na mesa de demonstração
a ocupação de todas as fendas
sob a casca de bétula com sinais cuneiformes
sem a onça de um espaço de liberdade
tudo está coberto sob fogo combinado
explicações
livros abertos folheados ao vento de retábulos fragmentados
por esta sede de conhecimento .

Vision de la ronde éternelle
círculo contra círculo
na areia fora do tempo
que o mar vai apagar com sua espuma
os cavalos serão soltos na praia
o barulho das ondas e tangas
em seus lados crus
várias chamas abertas
élevées en salve de lumières
chamando o sol
percepção esférica do que é
do que foi e será
um passo apenas um passo
e depois o redemoinho
habilmente orquestrado por esses sequestradores
capaz de distorcer o som dos olifantes
quando tão poucos são os adoradores
d'un soleil terminal .

Union des paradoxes
fora das cidades cercadas por muros poderosos
o homem e a mulher em seu encontro
empreender com serenidade
com as mãos unidas
a partida do que ameaça e cresce
o chamado do brilho final
a pele disponível para o alvorecer branco
às difrações do prisma do entendimento
não há poder exceto o da dissolução dos arpejos
ao santo dos santos do espírito
livre de todo discurso
em direção ao discurso silencioso .


172