espaço azul

espaço azul    
contas de amor    
no corpo 
e até mesmo    
no infinito    
do ninho de coisas ternas  
sem machucar vindo    
alegria    
desvendar a trama dos dias    
com a passagem das nuvens.        
 
Azul Imperial    
Confiar em    
no que vem    
sem esperar    
sem dobrá-lo aos nossos desejos    
no que surge    
gentilmente    
sem que seja explicado    
com esse gosto de falta    
nossa luz a todos.        
 
azul branco azul    
em uma coorte d'anges    
de repente reconfortante    
isso quase nada    
neste choque    
que nos abre    
fora de vista    
pirata da alma    
em busca de maravilhas    
que o coração deposita em boa companhia.        
 
 
647
 

Apoiado contra a parede


Apoiado contra a parede
no beco sem saída da rue Gignoux
ele arranhou a pedra
de ses ongles en sang.

Ele caiu
antes que a cotovia termine seu trinado
com os longos talos de trigo duro de outrora
hastes curtas seguidas de orelhas pesadas.

O cravo entre os dentes
ele acabou de se lembrar de um momento
um monte de mirtilos de Nogent
caressé par la houle .

Pensamentos ardentes cercaram seu boné
e seus olhos ficando brancos
oferecido a todos
o flash de um sorriso inocente.

No beco sem saída rue Gignoux
ajoelhando-se contra a parede federada
arranhando a pedra com os dedos lascados
houve uma inundação de escuridão da qual a luz surgiu.


646







estamos andando

estamos andando    
de novo e de novo    
na encosta das praias    
da manhã ao pôr do sol.       
 
Na distância o avivamento vai subir    
haverá risos no jardim    
os nenúfares vão empolar     
sob os olhos dos sapos.        
 
O sol vai derramar o salto final    
em frente à ponte de alternância    
um pouco de batom    
limpar o beijo das nuvens.        
 
Nós vamos olhar um para o outro    
um sorriso sob o coulis de framboesa    
o azul dos olhos organizará a partida    
na manhã clara do último dia.        
 
O rosto rachado pelos discursos    
pular de árvore em árvore    
tateando    
xarope de bordo da vovó.        
 
Para os rios    
água de férias extinta    
fluirá de volta através das tampas dos bueiros    
sem emoção juntando.        
 
Modere seus impulsos    
vamos deixar o lugar limpo    
para a herança    
cessação de todas as atividades.        
 
Alguns segundos são suficientes    
viver para sempre    
continuar andando    
sob a nuvem límpida do espírito.        
 
a vida nunca para    
nenhuma morte é eterna    
do outro lado da divisória de papel    
o alvo de outra vida em nossa vida.        
 
 
645

Nas horas ricas


Nas horas ricas    
a reclamação dos anciãos    
nos levou para fora aos domingos  
andando pelas calçadas cinzentas.        
 
Eu li nas rachaduras do alcatrão    
a aparência da planta    
o abraço dos seres    
fora das janelas silenciosas.        
 
Minha pele era rosa    
escoriações nos joelhos    
com crostas profusamente    
a poeira cheirava bem depois da chuva.        
 
Esta carta    
je l'eus en main    
e não fez nada     
no anonimato dos pedidos.        
 
peguei um pouco de resina    
para cobrir os olhos das bonecas    
o vento sacudiu as árvores altas da floresta    
havia caminhadas freqüentes para o lago.        
 
Conforme o tempo passa    
as rugas da pele    
os sentidos todos ao seu uso    
essencializar a pausa.        
 
 
644
 
 

minhas casas

Casas    
quintal    
cidade    
Vila.        
 
Casas    
blocos de concreto    
de tijolos    
De madeira.         
     
Casas    
de l'enfance    
de vacances    
d'adolescence    
d'aujourd'hui.        
 
Toutes à flancs de colline    
vers les nuages de l'esprit    
et je suis resté coit    
en bordure du chemin    
à ranger mes jouets    
uma última vez.        
 
Plein de coquillages des îles    
borduraient la boite de laque    
le tiroir regorgeait de capsules    
les petites voitures roulaient sur le lino.        
 
Il y eut de tendres moments    
de solitude    
à deux avec sœurette    
sur le devant de la maison    
le roucoulement des pigeons    
et les fais pas ci fais pas ça de maman.        
 
La farandole s'élevait    
joyeuse estampe chinoise    
chargée de brumes    
de ravins et d'arbres    
vers la lumière    
une lumière de dépossession    
une lumière de duvet et de crépi    
s'enroulant tels liserons    
autour de la barrière des limites.        
 
Un souffle chassait l'écriture    
um casebre desbotado à beira da floresta    
viu entrar o homem adiado    
gratidão pode vir    
maravilhado diante da porta do invisível.            
 
 
 
 
643

Les sept aspects de Perrotine

Aos sete aspectos de Perrotine    
nos juntamos a nuvem de leite.

Com olhos brilhantes pela manhã
pó de duende.

Para o sapo aventureiro
o vitral da aurora.

Com ostra pérola
colar sem pedra.

No seio das avós
a cara do pequeno musgo.

Parece Perrotina
não suspeite mais.

aspecto dois
três faz um par.

aspecto três
tripanossoma do sono.

aspecto quatro
quatre à quatre virer de bord.

aspecto cinco
indo para o oeste.

L'aspecto seis
assobiou em seus quintais.

L'aspect set
sabia tantas coisas
que subiu ao príncipe das nuvens.

Aspectos
Habeas corpus
minhas palavras
meus mosaicos.

Mes glottes d'août
n'arrêtent ni le maigre ni l'huître
em boa companhia
também
Sauvignon na popa
entrou no porto
pedidos culinários
indiferentemente
uma bicicleta
da praia
não abandonou de jeito nenhum
através da floresta
sem mancar
deslizamento de tubarão
barbatanas brilhantes
bandeira de alto mar
óculos de natação
e cravo de poeta na botoeira.

Aos sete aspectos de Perrotine
nos juntamos a nuvem de leite.


642

La terre fumait en sortie d’averse




a terra estava fumando
en sortie d'averse.

O swell estalou seu chicote
nas pedrinhas que ressoam.

O farol de um olhar
fechado à noite.

Pai Louis cachimbo na boca
veio aqui no banco de espera.

Grama salgada molhada
cerrou seus cascos com estrelas brilhantes.

Um obturador bateu
Faby em sua janela.

raios de luz
listrou o mar.

O arco de sete cores
subiu no horizonte.

Merecia a canção
l'abbé prit son violon.

E Fanette a amava
direto da oração.


641

Na casa de Mylene



Na casa de Mylene
ganchos para casacos pesados
on poussait la porte d'une main ferme
pour entrer en gargote.

Ça parlait fort
todo mundo estava fumando
em bancos de madeira
des formes s'agitaient.

O fogo estava rugindo
vapor subiu do caldeirão
a luz oscilava
les ombres dansaient.

Então cantou
cova
sob as vigas
où séchait le hareng.

Vozes das profundezas do tempo
raspar o estômago
arranhou a montagem
des hommes de mer.

Uma mulher
de uma mesa para outra
de seu jarro de arenito
servait le rire et le boire.


640

Marine tinha dois anos

Marine tinha dois anos    
e um rosto muito bonito.        
 
Ela balbuciava sons estranhos    
bolhas de saliva embelezadas.        
 
Seus cascos estavam arrastando um pouco    
muito grande para ela.        
 
De sua irmã mais velha    
eles passaram a seus pés.        
 
E a vida estava indo bem    
na cabana de palha grossa.        
 
Se puxássemos a fechadura    
foi por diversão.        
 
Se a porta foi deixada aberta    
é que era lindo.        
 
E se a chuva mordiscou a porta    
nossos olhos estavam brilhando.        
 
Havia amor na lareira    
e bons cheiros de peixe cozido.        
 
Quando o pai volta    
nos sentamos à mesa.        
 
E assim é    
mexer com letras frescas.        
 
 
639
 

Foi preciso muita coragem

Foi preciso muita coragem
subir do porto
o carrinho de mão cheio de cestas
coberto de algas.
 
A roda escorregou nos cantos
pedras de pavimentação
irmãos e irmãs ao seu lado
na névoa da manhã.
 
O molhado estava perto
as teclas coloridass
desta teia sem sentido
que o vento agitou.
 
espuma
muita espuma
explodir em bolhas finas
sob o pincel de Roland.
 
Em seguida, um toque de preto
veio para derrubar o quadro
passagem funerária
de uma memória viva.
 
Para na ponta dos pés
sussurrar para o velho
a despedida da noite
capuz puxado para baixo sobre sua orelha cortada.
 
 
638