Vieillir en vie

 Recevoir la vie
 comme un don
 comme un présent.

 Habiter tous les âges de l'existence
 l'enfance
 la jeunesse
 l'âge adulte
 la vieillesse.

 Se bonifier comme le bon vin
 trop jeune le vin est acide
 mûrir est l'oeuvre du temps.

 Ne pas être obsédé par les stigmates corporels
 traces du temps qui passe
 la ride amère n'est que le baiser en continuité d'être
 Demeurer dans la vie et dans l'intelligence.

 Tous les jours faire des découvertes
 intellectuelles affectives sentimentales
 Tous les jours être dans la nouveauté
 Vivre.

 Ne pas regarder dans l'assiette du voisin
 ne pas être jaloux
 rester en soi
 à la fenêtre de l'émerveillement.

 Croître encore et toujours.
 Vieillir n'est pas être vieux
 envelhecer é envelhecer na vida
 Envelhecer é perder o gosto pela vida.
 
Seja intelectualmente curioso
 olhar a existência como uma criança sem ser uma criança eterna
 olhar a existência do ponto de vista da juventude sem ser um eterno adolescente.

 Vá mais longe.

 Quanto mais vivemos, mais construímos essa perspectiva
 que permite que você esteja lá
 enquanto já está em outro lugar.

 Num só gole, agarre a poeira das coisas
 antes que a lâmpada se apague
 para que os bancos chegassem
 dissolver
 o espaço de um sorriso
 com o vento que passa
 na próxima luz do dia .


 162 

Deixe uma resposta

seu endereço de e-mail não será publicado. Os campos obrigatórios estão marcados *

Este site usa o Akismet para reduzir o spam. Saiba como seus dados de comentários são processados.