promenade en vérité

 Un cirque de montagne
 avec devant soi le déploiement de son histoire .

 De perplexité en désarroi
 demeure le vague à l'âme .

 Une maladie du corps à corps
 avec en dérobade
 cette habitude de ne rien voir .

 Les hauts sapins inaccessibles à la tronçonneuse
 greffent le musc des mouflons
 sur la sente parcourue 
 d'un matin bitumineux .

 Je sais que guérir n'est pas chose facile ,
 que guérir le mal par la source
 est semé d'embûches .

 Nous risquons alors de surseoir aux erreurs grossières
 pour en révéler d'autres plus insidieuses .

 Il est des perspectives sans issue
 que le charme d'une idée baladeuse séduit ,
 et rend propre à la consommation du chercheur 
 plus apte à cueillir la fleur qu'à la laisser grandir.
 
 O oco da minha mão se esconde em 
estes dias de luto
 les perles de rosée d'aujourd'hui ;
 transformation où les gouttes d'eau clapotent 
na túnica do pastor .

 Acesse o ilimitado de sua visão
 obriga você a parar antes de seus próprios limites .

 É melhor procurar seus defeitos
 com pequenos traços de inteligência sedosa
 do que explodir o cadeado 
 coisas invisíveis ,
 que será eternamente velado .

 Le défait d'un lit se mire dans un ciel de traîne ,
 para trás dos prazeres mundanos .

 No caminho de seixos , de plantas 
 e poças misturadas ;
 na frescura generosa da vegetação rasteira ,
 eu avancei  ...
 quando de repente alguns galhos se partiram ,
 pedras roladas ,
 tempo gaguejou ,
 um cheiro de graxa molhada rosa ;
 o urso estava rolando ladeira abaixo ...
 fugindo como um bulldozer furioso 
 um campo de milho .
 eu estava em liquidação .

 O sedutor do Invisível deu à luz
 o que restou de sua intenção .

 Assim passou os diabinhos do orgulho, 
 inveja, ambição ,
 então a do desejo secreto de pertencer 
poderoso , 
 então novamente o da vontade 
 ser reconhecido , Dominar ,
 falar sobre o conhecimento sutil 
 e levantou ,
 para poder transmitir 
 nosso conhecimento acumulado , a quem possa interessar , 
 nos enfants aveuglés .

 A procissão nunca terminou ,
 os gemidos de seres feridos
 dobrados sob suas roupas rasgadas
 veio correndo dos quatro cantos da floresta
 ao corpo e ao sangue da regeneração .

 Uma e última visão .

 Chore nossos ancestrais
 au creux des souvenirs éteints .

 Le souffle apocalyptique
 abat les temples .

 La soupe des origines
 agrège de prime manière les accords 
d'une musique légère .

 Nouvelle forme que prennent les atomes 
dans leur bain de lumière .

 La Vérité est au-delà de toi-même .
 Elle attend ,
 inouïe dans son principe ,
 et c'est elle qui te guide .


 244 

Deixe uma resposta

seu endereço de e-mail não será publicado. Os campos obrigatórios estão marcados *

Este site usa o Akismet para reduzir o spam. Saiba como seus dados de comentários são processados.