Pas à pas de voyage en voyage

  


Adım adım,
geziden geziye,
bir sirk arenasında
tekerlek nerede dönüyor
dedikodu kadife perdeleri kaldırır.

renkli giriş,
gürültülü ahır,
yükseltilmiş toz
hayvan alayının
ruhun tutkuları
tapınakların doruklarına yükseltilmiş
sökmek
la lente construction de la raison.

kandan ve renklerden,
Erinye'lerin öfkeli çığlıkları
çocukluk manzaralarını yok ettiler ;
yayların kil dudakları
yol açtı
çimento memeleri ile,
korumaların taşı yırtılmış,
çitler kesildi,
doldurulmuş hendekler,
gümüş tilki
ne trouvera plus le centre des offices,
kötü bir rüzgar toprak parçalarını savuruyor
kuru taş teraslara doğru,
yaşlı bir dişbudak son huylarını fısıldıyor.

gece cıvıl cıvıl,
ruh güvercinleri
sarkan
insanlık durumunun ihlali ;
popülist yalanlar
şairlerin şarkısını değiştir,
savaş motorlarının izleri
kıllıların demir ayakkabılarını takip et,
gökyüzü kararıyor,
batı rüzgarının yonttuğu ağaçlar bile
fırtınada uzanmak.

hava kirli,
ağlama duvarına karşı
kıskançlık kağıtları
buruşuk ve zorla
taşların birleşme yerlerinde
likenlerle kaplı
nefes nefese olmak
rastgele bir tzimtzum'un.

bir deri bir kemik eller,
eşleştirmek için ceplerinden
çizik unutma ;
yuvarlanan gözler
ruhun değerlerini klipsleyin,
kükürt kremi
bir palyaçonun gülümsemesiyle yapılmış,
nos errances dernières sont à portée des crocs.

Öfke devralıyor
geceleyin,
Sessizlikte,
ruhun tutkularıyla çirkinleşti
kavgalar ve nefretler ;
kaldırarak benekli
yeni hasatlar,
annonciatrices des renaissances à venir.

resmi otlar var
baharınkinden daha,
üniversite bitkileri
aşıkların öpücüğü
dağınık
büyük ayaklanma arayışı içinde,
bir parça ekmek
çantanın alt kısmında,
l'eau dans le creux de la main.

Nous entendrons le son des ricochets,
nehre atılan çakıl taşları,
sığınmacılar için erişilebilir,
en sortie d'exil.

513





Cevap bırakın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar işaretlendi *

Bu site istenmeyen postaları azaltmak için Akismet kullanıyor. Yorum verilerinizin nasıl işlendiğini öğrenin.