yaş noktası
hatıraların sahibi kim
bize ilham vermek için
anlamlı eylemler
hatta törensel,
ifşa görüntüler
hayati bir güçle
beden ve ruh
partizan.
düğün dikişi
gözenekli kale
ortak mallarla doldurulmuş
tehdit altında
gerçek tehlike olmadan
ayrılma korkusu için
genç ve gülümseyen şekille evlen
tam bir yalnızlık içinde
bir yüz ortaya çıkmadan.
514
Monthly Archives: Haziran 2019
Mariage à tout âge

yaş noktası
hatıraların sahibi kim
bize ilham vermek için
anlamlı eylemler
hatta törensel,
ifşa görüntüler
hayati bir güçle
beden ve ruh
partizan.
düğün dikişi
gözenekli kale
ortak mallarla doldurulmuş
tehdit altında
gerçek tehlike olmadan
ayrılma korkusu için
genç ve gülümseyen şekille evlen
tam bir yalnızlık içinde
sans que visage paraisse.
515
en confiance, toutes
D'une patte réjouie
en élégante compagnie
elle avançait sur le chemin montant
de sable et de graviers grinçants.
Il fallait passer par là
sans se couvrir de faux-fuyants
d'adorables rouflaquettes
de queues de pie
d'enflures démonstratives
ni de bastonnades à l'égard de l'ego.
Je suis
donc j'avance
sans que le reflet ne m'étrangle
j'organise le camp de base
j'équarris les angles de la permissivité
je crée.
Pas de mentalisme
l'action livre ses horizons
l'œuvre éclot
la confiance est là
pleine de coquelicots
en corbeille pleine
d'une réciprocité l'autre
aux confins d'une réalité ordinaire et non-ordinaire.
511
diriliş doğum
Sur le pont les trains passent
vibrants et colorés
grappes de souvenirs
à la gorge arrachées
orgueil remisé
l'air vibre du rauque des crapauds
les chapeaux tombent
les cheveux se dressent
un bouquet de fleurs des champs
une senteur de foin
une éclaircie entre nuages
le temps est en plein emploi de lumière.
Frappe de la mailloche
le cuir du tambour
le son court
ridules de la rivière
les cloches à la volée
entrent au temple
les officiants de l'acte
gravissent le mont des muses
sous le chant psalmodié
des guerriers de l'oubli.
512
Pas à pas de voyage en voyage

Adım adım,
geziden geziye,
bir sirk arenasında
tekerlek nerede dönüyor
dedikodu kadife perdeleri kaldırır.
renkli giriş,
gürültülü ahır,
yükseltilmiş toz
hayvan alayının
ruhun tutkuları
tapınakların doruklarına yükseltilmiş
sökmek
la lente construction de la raison.
kandan ve renklerden,
Erinye'lerin öfkeli çığlıkları
çocukluk manzaralarını yok ettiler ;
yayların kil dudakları
yol açtı
çimento memeleri ile,
korumaların taşı yırtılmış,
çitler kesildi,
doldurulmuş hendekler,
gümüş tilki
ne trouvera plus le centre des offices,
kötü bir rüzgar toprak parçalarını savuruyor
kuru taş teraslara doğru,
yaşlı bir dişbudak son huylarını fısıldıyor.
gece cıvıl cıvıl,
ruh güvercinleri
sarkan
insanlık durumunun ihlali ;
popülist yalanlar
şairlerin şarkısını değiştir,
savaş motorlarının izleri
kıllıların demir ayakkabılarını takip et,
gökyüzü kararıyor,
batı rüzgarının yonttuğu ağaçlar bile
fırtınada uzanmak.
hava kirli,
ağlama duvarına karşı
kıskançlık kağıtları
buruşuk ve zorla
taşların birleşme yerlerinde
likenlerle kaplı
nefes nefese olmak
rastgele bir tzimtzum'un.
bir deri bir kemik eller,
eşleştirmek için ceplerinden
çizik unutma ;
yuvarlanan gözler
ruhun değerlerini klipsleyin,
kükürt kremi
bir palyaçonun gülümsemesiyle yapılmış,
nos errances dernières sont à portée des crocs.
Öfke devralıyor
geceleyin,
Sessizlikte,
ruhun tutkularıyla çirkinleşti
kavgalar ve nefretler ;
kaldırarak benekli
yeni hasatlar,
annonciatrices des renaissances à venir.
resmi otlar var
baharınkinden daha,
üniversite bitkileri
aşıkların öpücüğü
dağınık
büyük ayaklanma arayışı içinde,
bir parça ekmek
çantanın alt kısmında,
l'eau dans le creux de la main.
Nous entendrons le son des ricochets,
nehre atılan çakıl taşları,
sığınmacılar için erişilebilir,
en sortie d'exil.
513
gölün derinliklerinde
Au profond du lac
le noir
l'intime
l'appel du mystère.
Habituée des berges
la roseraie
clapote d'aise
résistant d'aller plus avant
au large des sources
rüzgarın estiğini
étrangement libre
devant la bête
aux lampées déraisonnables
creusant
mandibules sèches
la cupule où broyer nos émotions.
510
sağdan sola doğru
Du dextre au senestre
l'essuie-glace du regard
écarte le visible de l'invisible
sous le frisson de l'ecir.
De potelés nuages ponctuent
de leurs sourires lippus
la pensée des clarines
que l'écho accastille.
Monte enturbanné
d'effluves lacustres
le hasard vrai
de notre origine.
509
ateşli fitilden büyük gözleri
kafaya kesmek
ateşli fitilden büyük gözleri
terminal oklarının belirginliği
hayata fırladı
rüzgarın şekillendirdiği bu yaylalarda
onun yün eldivenlerinden.
506
buruşuk kağıt müzik
Musique de papier froissé
sur l'étang ridé
entre l'archange et le murex
purpurine strangulation
aux cloches du dimanche
sans admonestation
les pissenlits plein le sac
en allant contre la berge
elle roulait sa pierre.
Un oiseau passa
échancrant d'un sourire
le sourcil des nuages.
507
Brion bistrosunda
Au bistrot de Brion
il n'y a plus de mégots
juste des bouquins
et des mets aux herbes du Cézallier.
La pièce est sombre
l'agencement de bric et de broc
laisse entrer la lumière
par les fenêtres basses.
Dehors
entre l'ortie et la berce
la table à pédale
reçoit la liqueur.
508